<?xml version="1.0"?>
<rss version="2.0"><channel><title>&#x41F;&#x440;&#x43E;&#x438;&#x437;&#x432;&#x435;&#x434;&#x435;&#x43D;&#x438;&#x44F; &#x43F;&#x43E; &#x43C;&#x43E;&#x442;&#x438;&#x432;&#x430;&#x43C; TES &#x43F;&#x43E;&#x441;&#x43B;&#x435;&#x434;&#x43D;&#x438;&#x445; &#x442;&#x435;&#x43C;</title><link>https://tesall.club/forums/forum/389-proizvedeniya-po-motivam-tes/</link><description>&#x41F;&#x440;&#x43E;&#x438;&#x437;&#x432;&#x435;&#x434;&#x435;&#x43D;&#x438;&#x44F; &#x43F;&#x43E; &#x43C;&#x43E;&#x442;&#x438;&#x432;&#x430;&#x43C; TES &#x43F;&#x43E;&#x441;&#x43B;&#x435;&#x434;&#x43D;&#x438;&#x445; &#x442;&#x435;&#x43C;</description><language>ru</language><item><title>&#x41F;&#x435;&#x441;&#x43D;&#x438; &#x41A;&#x440;&#x430;&#x441;&#x43D;&#x43E;&#x439; &#x413;&#x43E;&#x440;&#x44B;</title><link>https://tesall.club/forums/topic/25322-pesni-krasnoy-gory/</link><description><![CDATA[<p>Прошло около 15 лет с моих творческих потуг по вселенной TES... И я решил вернуться. Моя версия новеллизации "TES 3: Morrowind". В силу желания сделать историю чуть более литературной и менее игровой, пришлось кое-где отступить от игрового канона, а в некоторых мелочах - и от лора мира. Будем считать это одной из множества параллельных версий Нирна...<br>
<br>
<em><strong>«Песнь ветра»</strong></em></p>
<p><em>Первый том цикла «Песни Красной Горы»</em></p>
<p><strong>Аннотация</strong></p>
<p>Пятнадцать лет Нерайя Вверин жила вне закона — грабила караваны в лесах Сиродиила, растила дочь вдали от имперского правосудия, любила мужа, который научил её всему. Потом Энар погиб, Тамиру схватили, а саму Нерайю бросили в тюрьму.</p>
<p>Теперь ей предлагают сделку: свобода в обмен на службу. Несложные задания для Клинков — тайной разведки Императора. Найти человека, узнать информацию, принести отчёт. Ничего особенного.</p>
<p>Но Клинки держат её дочь как заложницу. И с каждым заданием Нерайя погружается всё глубже в тайны, которые древнее Империи. Пророчества о герое, который должен вернуться. Культ, чьи слуги выходят из-под Красной Горы. Голос в снах, который зовёт её по чужому имени.</p>
<p>Морровинд — земля пепла и чужих богов — станет либо её могилой, либо дорогой к дочери.</p>
<p>Третьего не дано.</p>
<p>О книге</p>
<p>«Песнь ветра» — тёмное фэнтези по мотивам видеоигры The Elder Scrolls III: Morrowind. Это история о материнской любви, которая не знает границ. О цене, которую мы платим за свои решения. О мире, где боги ходят среди смертных, а древние пророчества определяют судьбы народов.</p>
<p>Первый том тетралогии знакомит читателя с уникальным миром Морровинда — землёй тёмных эльфов, где гигантские насекомые служат транспортом, мёртвые крабы становятся дворцами, а убийство может быть законным.</p>
<p>Предупреждения</p>
<p>Книга содержит:</p>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Сцены насилия и жестокости<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp; Описания пыток и увечий<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp; Смерть персонажей<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp; Употребление наркотических веществ (скуума)<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp; Моральные дилеммы без однозначных решений<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp; Описания болезни и телесных трансформаций</p>
<p>Возрастной рейтинг</p>
<p>18+</p>
<p>Книга предназначена для взрослой аудитории. Не рекомендуется читателям, чувствительным к темам насилия, смерти близких и безнадёжных ситуаций.</p>
<br>
<p>Для кого эта книга</p>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Фанатам The Elder Scrolls, желающим глубже погрузиться в мир Морровинда<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp; Любителям тёмного фэнтези в духе Джо Аберкромби и Анджея Сапковского<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp; Читателям, ценящим сложных, морально неоднозначных персонажей<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp; Тем, кто ищет историю о силе материнской любви в жестоком мире</p>
<p><em>"Из пепла приходим, в пепел уходим. Но между — живём"</em><br>
&nbsp;</p>
<p><em>"Время и место каждого Подвига определяются Судьбой.</em></p>
<p><em>Но если не придёт Герой, не будет и Подвига,"</em></p>
<p><em>- Зурин Арктус, Подземный Король</em><br>
&nbsp;</p>
<p><strong>Пролог.</strong><br>
<em>12 день месяца Руки Дождя, 3Э427<br>
Леса близ Чейдинхола</em><br>
Вечернее солнце пробивалось сквозь кроны дубов, рассыпая по поляне пятна тёплого света. Лагерь притаился в неглубокой лощине между двумя холмами - место, которое Энар выбрал ещё три недели назад. Хорошее место: родник в сотне шагов к востоку, густой подлесок, скрывающий от случайных путников, и несколько троп для быстрого отхода, если понадобится.<br>
Четыре шатра из промасленной парусины стояли полукругом, их тёмно-зелёная ткань почти сливалась с листвой. Между ними были натянуты верёвки, на которых сушились травы и полоски вяленого мяса. У дальнего шатра громоздились тюки с добычей, ещё не разобранной после последнего дела, - ткани, посуда, несколько мешков с зерном. Рядом, под навесом из еловых ветвей, стояли бочонки с водой и элем.<br>
Костёр в центре лагеря потрескивал негромко, почти лениво - огонь ещё не набрал силу, но Нерайя не торопилась подбрасывать хворост. До темноты оставалось несколько часов, а дым от большого костра мог привлечь ненужное внимание. Она слишком хорошо знала эти леса - и знала, что имперские патрули в последние месяцы участились.<br>
Она сидела на поваленном стволе, положив на колени лук. Тетива ослабла после последней охоты, и теперь Нерайя осторожно снимала её, чтобы заменить на новую. Рядом, на плоском камне, лежали инструменты: моток запасной тетивы из скрученных жил, костяная игла, небольшой горшочек с воском для пропитки. Её пальцы двигались привычно, почти не глядя - за пятнадцать лет в лесах она могла бы сделать это с закрытыми глазами.<br>
Рядом, на расстеленной оленьей шкуре, сидела Тамира.<br>
Пятнадцать лет. Нерайя до сих пор не могла до конца осознать, что её дочери уже пятнадцать. Казалось, только вчера она держала на руках крошечный свёрток, который помещался в сгибе локтя, и считала пальчики на ногах, не веря, что это существо - её, что она создала его сама. А теперь Тамира почти догнала её ростом, и её руки - тонкие, но уже сильные, с мозолями на подушечках пальцев - ловко строгали древко стрелы.<br>
Она была красивой - той особенной красотой данмеров, которую люди часто принимали за надменность. Пепельно-серая кожа, гладкая и безупречная, несмотря на годы жизни в лесах. Тёмные волосы, почти чёрные, с едва заметным отливом в красное - наследство матери - были собраны в небрежный хвост, из которого выбивались непослушные пряди. Острые скулы, тонкий нос, упрямый подбородок - всё это она унаследовала от отца.<br>
Перед дочерью лежали заготовки: связка ошкуренных ореховых прутьев, горсть кремнёвых наконечников в кожаном мешочке, пучок гусиных перьев для оперения. Нож - подарок отца на тринадцатилетие - мелькал в её руках, снимая тонкую стружку.<br>
- Мам, посмотри, - Тамира подняла готовую стрелу, поворачивая её так, чтобы свет упал на оперение. - Как тебе?<br>
Нерайя отложила лук и взяла стрелу. Провела пальцем по древку, проверяя гладкость. Покрутила, глядя, ровно ли сидит наконечник. Оперение было закреплено аккуратно - три пера, чуть по спирали, как она учила.<br>
- Хорошо, - сказала она, и в её голосе прозвучало одобрение. - Баланс правильный. Полетит ровно.<br>
Тамира приняла похвалу сдержанным кивком - не так, как приняла бы ребёнок, с восторгом и жаждой одобрения, а как принимает ученик, который знает цену своей работе, но понимает, что ещё многому предстоит научиться. Та же привычка чуть щуриться, когда что-то не получалось - отцовская. Только глаза достались от матери - ярко-красные, как угли в догорающем костре.<br>
Нерайя поймала себя на том, что разглядывает дочь. Сорок лет - для данмера это ещё молодость, но пятнадцать из них прошли в бегах, и это оставило следы. Не морщины - их кожа старела медленнее человеческой - но что-то в глазах. Жёсткость. Настороженность. Привычка смотреть на мир как на угрозу.<br>
У Тамиры этого ещё не было. В её взгляде теплилось что-то живое, незатвердевшее.<br>
«Пусть так и останется», - подумала Нерайя. Хотя знала, что это вряд ли возможно.<br>
- Я сделала ещё четыре, - Тамира кивнула на небольшую стопку рядом с собой. - Можешь проверить.<br>
Нерайя взяла следующую стрелу. Эта была чуть хуже - древко слегка изогнуто, почти незаметно, но достаточно, чтобы сбить полёт на дальней дистанции.<br>
- Вот здесь, - она показала дочери, положив стрелу на ладонь. - Видишь? Уводит влево.<br>
Тамира взяла стрелу, прищурилась, глядя вдоль древка.<br>
- Я думала, выправила, когда сушила. Видимо, недостаточно прогрела.<br>
- Такое бывает с ореховыми. Они упрямые, - Нерайя чуть улыбнулась. - Как некоторые люди, которых я знаю.<br>
- Это ты сейчас про папу или про меня?<br>
- А ты как думаешь?<br>
Тамира фыркнула, но в уголках её губ мелькнула улыбка. Она отложила бракованную стрелу в сторону - потом можно будет попробовать выправить над паром - и взяла новую заготовку.<br>
Некоторое время они работали в тишине. Лес вокруг жил своей вечерней жизнью: где-то вдалеке стучал дятел, в кустах шуршала мелкая живность, ветер шелестел в кронах. Знакомые, успокаивающие звуки. Звуки дома - единственного дома, который Тамира знала.<br>
Нерайя закончила менять тетиву и несколько раз натянула лук, проверяя натяжение. Тетива пела - чистый, высокий звук, который всегда казался ей почти музыкальным.<br>
- Мам, - голос Тамиры был задумчивым, - а мы когда-нибудь осядем? Насовсем, я имею в виду. В одном месте.<br>
Нерайя опустила лук. Это был не первый раз, когда дочь заводила подобный разговор. В последние месяцы такие вопросы звучали всё чаще, и Нерайя знала почему. Тамира взрослела. Она видела, как живут люди в деревнях, мимо которых они проходили. Видела девушек своего возраста - в простых платьях, с корзинами на рынке, с подругами и ухажёрами. Другая жизнь. Та, которой у Тамиры никогда не было.<br>
- Ты знаешь, почему мы не можем, - мягко сказала Нерайя.<br>
- Знаю, - Тамира не подняла взгляда от работы, но её движения стали чуть резче. - Мы в розыске. Легион нас ищет. Если поймают - виселица или рудники.<br>
Она произнесла это буднично, как произносят давно известные факты. Без страха, без драмы. Просто констатация.<br>
- Я не жалуюсь, - добавила она, прежде чем Нерайя успела ответить. - Я понимаю, как устроен мир. Просто иногда думаю о том, как могло бы быть. Если бы Империя не уничтожила род Вверинов. Если бы мы жили в Морровинде, как полагается нашему Дому.<br>
Нерайя почувствовала, как что-то сжалось в груди. Тамира никогда не видела Морровинд - родилась здесь, в лесах Сиродиила, и выросла среди дубов и сосен, а не среди пепельных пустошей и грибных башен. Всё, что она знала о родине предков, - рассказы отца, обрывки легенд, несколько книг, добытых бог знает где.<br>
- Морровинд - не сказка, - сказала Нерайя. - Там свои опасности. Свои враги.<br>
- Я знаю. Папа рассказывал.<br>
Конечно, рассказывал. Энар никогда не приукрашивал прошлое. Он говорил о Морровинде с любовью, но и с горечью - о Великих Домах, которые предали друг друга, о рабстве, о пепельных бурях, которые могли похоронить целые деревни. Он хотел, чтобы Тамира знала правду. Чтобы не питала иллюзий.<br>
- Но всё равно, - продолжила Тамира, и теперь она подняла взгляд, встретившись глазами с матерью, - иногда я думаю: каково это - иметь дом? Настоящий. С каменными стенами. С очагом, который не нужно гасить каждое утро. С соседями, которых знаешь по именам.<br>
- У тебя есть дом, - сказала Нерайя. - Он просто... передвигается.<br>
Тамира не улыбнулась.<br>
- Я серьёзно, мам.<br>
- Я тоже.<br>
Они смотрели друг на друга - мать и дочь, так похожие и такие разные. Нерайя видела в глазах Тамиры то, чего не было там ещё год назад: усталость. Не физическую - Тамира была сильной, выносливой, приученной к долгим переходам и коротким ночёвкам. Другую усталость. Ту, что приходит, когда начинаешь понимать, что жизнь - не приключение, а бесконечная череда дней, похожих один на другой.<br>
«Она взрослеет, - подумала Нерайя. - Слишком быстро.»<br>
- Послушай, - она отложила лук и повернулась к дочери. - Я не могу обещать тебе дом с каменными стенами. Не могу обещать, что всё изменится. Но я могу обещать одно.<br>
- Что?<br>
- Что бы ни случилось, я буду рядом. Я буду защищать тебя. Всегда.<br>
Тамира долго смотрела на неё. Потом её губы дрогнули в улыбке - не детской, не весёлой, но настоящей.<br>
- Я знаю, мам. Я никогда в этом не сомневалась.<br>
Она вернулась к работе, и Нерайя тоже - взяла горшочек с воском, начала пропитывать новую тетиву. Но что-то изменилось в воздухе между ними. Что-то тёплое, хрупкое, как первый лёд на осенней луже.<br>
Тамира заговорила снова, не поднимая взгляда:<br>
- Когда я была маленькой, я думала, что ты можешь всё. Что ты самая сильная, самая умная, самая лучшая. Что ты никогда не ошибаешься.<br>
Нерайя хмыкнула.<br>
- А теперь?<br>
- Теперь я знаю, что ты ошибаешься. Что ты боишься. Что ты не всесильная.<br>
Слова могли бы ранить, но Тамира произнесла их без упрёка. Просто факт. Наблюдение.<br>
- И? - спросила Нерайя.<br>
Тамира подняла взгляд. В её красных глазах отражались отблески костра.<br>
- И я рада, что ты - моя мать. Не всесильная. Не безупречная. Просто ты.<br>
Нерайя открыла рот, чтобы ответить, но горло перехватило. Она протянула руку и коснулась щеки дочери - тёплой, гладкой, с едва заметным пушком, который так и не превратился в настоящие волосы.<br>
Тамира накрыла её ладонь своей.<br>
Они сидели так несколько мгновений - молча, слушая треск костра и шум леса. Потом Тамира мягко отстранилась и вернулась к работе.<br>
- Эти стрелы сами себя не сделают, - сказала она, и в её голосе снова зазвучала привычная деловитость.<br>
Нерайя улыбнулась и тоже вернулась к своему занятию.<br>
Где-то на западе солнце опускалось за деревья, окрашивая небо в розовые и золотые тона. Вечер был тихим, мирным. Одним из тех вечеров, которые хочется запомнить навсегда.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Солнце уже коснулось верхушек деревьев, когда Нерайя услышала условный сигнал - троекратный крик сойки, слишком ритмичный, чтобы быть настоящим.<br>
Тамира тоже услышала. Она подняла голову, и её лицо озарилось.<br>
- Папа.<br>
Нерайя кивнула, но руку с рукояти сабли убрала не сразу - только когда из-за деревьев показались знакомые фигуры.<br>
Энар шёл первым. Высокий, широкоплечий, он двигался сквозь подлесок с той особой грацией, которая отличала опытных охотников - ни одна ветка не хрустнула под его ногами, ни один куст не качнулся. Его длинные тёмные волосы были собраны в хвост на затылке, открывая резкие черты лица: высокие скулы, прямой нос, упрямый подбородок. Пепельно-серая кожа блестела от пота - охота, видимо, выдалась непростой.<br>
За ним шли ещё трое. Ралвен - худощавый, жилистый, с вечно прищуренными глазами и шрамом через левую бровь. Телвис - самый молодой из них, едва за тридцать, хотя для их народа это была ещё юность. И Дратас - седой, молчаливый, с руками, покрытыми старыми ожогами от магического пламени.<br>
Все четверо были данмерами - тёмными эльфами, как называли их люди. Их пепельная кожа, красные глаза и заострённые уши выделяли их среди других народов Тамриэля так же явно, как выделяла их история: народ, изгнанный из родных земель, рассеянный по чужим странам, но не сломленный. Здесь, в лесах Сиродиила, вдали от пепельных пустошей Морровинда, они были чужаками - и знали это.<br>
Но сейчас, в этот вечер, они были просто охотниками, возвращающимися с добычей.<br>
Телвис и Дратас несли на плечах длинную жердь, на которой висела туша оленя - крупного самца с ветвистыми рогами. Хорошая добыча. Мяса хватит на несколько дней, а шкура пойдёт на ремни и заплаты.<br>
Тамира вскочила на ноги, отбросив недоделанную стрелу, и бросилась навстречу отцу. Энар успел сделать ещё два шага, прежде чем она врезалась в него, обхватив руками.<br>
- Осторожнее, - он рассмеялся, обнимая её в ответ. - Я весь в крови.<br>
- Плевать, - голос Тамиры был приглушён его курткой.<br>
Нерайя наблюдала за ними, и что-то тёплое разливалось в её груди. Тамира была уже почти взрослой - слишком взрослой для того, чтобы бросаться на шею отцу, как маленькая девочка. Но с Энаром она всегда становилась немного младше, немного мягче. Как будто рядом с ним можно было позволить себе не быть сильной.<br>
- Хорошая охота? - спросила Нерайя, поднимаясь с поваленного ствола.<br>
- Неплохая, - Энар выпустил дочь из объятий и подошёл к жене. Его красные глаза - такие же, как у Тамиры, как у самой Нерайи, как у всех их народа - встретились с её взглядом. - Этот рогатый заставил нас побегать. Ралвен чуть не свалился в овраг.<br>
- Я не чуть, - возразил Ралвен, помогая Телвису опустить тушу на землю. - Я свалился. Просто успел зацепиться за корень.<br>
- И провисел там, пока мы не вернулись, - добавил Телвис с усмешкой.<br>
- Зато олень никуда не делся, - Ралвен пожал плечами. - Мой выстрел его приземлил.<br>
- Твой выстрел попал ему в задницу.<br>
- В заднюю ногу. Это разные вещи.<br>
Дратас, как обычно, молчал. Он просто кивнул Нерайе в знак приветствия и направился к своему шатру - наверняка за разделочными ножами.<br>
Энар наклонился и коснулся губами щеки Нерайи - быстро, почти мимолётно, но она почувствовала тепло его дыхания и запах леса, пота и крови.<br>
- Скучала? - спросил он тихо.<br>
- Не особенно, - она улыбнулась. - Было чем заняться.<br>
- Вижу, - он кивнул в сторону лука с новой тетивой. - Тамира помогала?<br>
- Делала стрелы. Хорошие. Почти все.<br>
- Почти?<br>
- Одна кривая. Но она сама заметила.<br>
Энар хмыкнул с одобрением. Он гордился дочерью - её умениями, её умом, её характером. Гордился так, как может гордиться только отец, который видит в ребёнке продолжение себя и одновременно - что-то совершенно новое, лучшее.<br>
Тамира уже крутилась вокруг оленьей туши, разглядывая рога.<br>
- Можно я возьму? - спросила она, обращаясь к отцу. - Для рукоятей.<br>
- Бери, - кивнул Энар. - Но сначала поможешь разделать. Дратас один не справится.<br>
- Я знаю, - она уже доставала свой нож.<br>
Нерайя смотрела, как дочь присоединяется к Дратасу, который вернулся с набором разделочных инструментов. Молчаливый старик кивнул девушке и начал показывать, где делать первый надрез. Тамира слушала внимательно, сосредоточенно - так же, как слушала мать, когда та учила её делать стрелы.<br>
«Она учится у всех нас, - подумала Нерайя. - Берёт лучшее от каждого.»<br>
Это было хорошо. Это было правильно. В их жизни - жизни изгнанников, преступников, вечных беглецов - каждый навык мог однажды спасти жизнь.<br>
Энар встал рядом с женой, и некоторое время они молча наблюдали за работой. Ралвен и Телвис занялись костром - подбросили хвороста, повесили над огнём котелок с водой. Лагерь оживал, наполнялся голосами и движением.<br>
- Как она? - спросил Энар негромко.<br>
Нерайя поняла, о чём он.<br>
- Взрослеет, - сказала она. - Задаёт вопросы.<br>
- Какие?<br>
- О будущем. О доме. О том, как могло бы быть, если бы всё сложилось иначе.<br>
Энар помолчал. Его лицо, обычно живое и подвижное, стало неподвижным, как маска.<br>
- Она заслуживает лучшего, - сказал он наконец.<br>
- Я знаю.<br>
- Мы все это знаем. Но что мы можем ей дать?<br>
Нерайя не ответила. Она знала, что этот вопрос не требует ответа - потому что ответа не было. Они давали Тамире всё, что могли: любовь, защиту, навыки, знания. Но они не могли дать ей нормальную жизнь. Не могли дать ей безопасность. Не могли дать ей будущее, в котором не нужно оглядываться через плечо.<br>
- Она сказала, что рада, что я - её мать, - произнесла Нерайя. - Не всесильная. Не безупречная. Просто я.<br>
Энар повернулся к ней. В его глазах мелькнуло что-то - удивление? нежность? - и он накрыл её руку своей.<br>
- Она права, - сказал он. - Ты - лучшее, что могло с ней случиться.<br>
- С нами обоими, - поправила Нерайя.<br>
- С нами обоими, - согласился он.<br>
Они стояли так ещё несколько мгновений - плечом к плечу, глядя, как их дочь учится разделывать оленя под руководством старого Дратаса. Тамира что-то спросила, Дратас ответил - коротко, как всегда, - и она кивнула, возвращаясь к работе.<br>
Потом Энар отпустил руку жены и направился к костру.<br>
- Ралвен, - позвал он, - когда закончишь изображать повара, подойди. Есть разговор.<br>
Ралвен поднял голову от котелка.<br>
- Хороший или плохой?<br>
- Интересный.<br>
Нерайя нахмурилась. Она знала этот тон - тон, которым Энар говорил, когда у него были новости. Новости, которые могли изменить их планы.<br>
Она подошла ближе, и Энар, заметив её, кивнул.<br>
- Ты тоже должна это услышать.<br>
Ралвен оставил котелок на попечение Телвиса и присоединился к ним. Втроём они отошли чуть в сторону от костра - достаточно далеко, чтобы Тамира не слышала, но достаточно близко, чтобы видеть её.<br>
- Что случилось? - спросила Нерайя.<br>
Энар огляделся - привычка, от которой он не мог избавиться даже в собственном лагере - и заговорил тихо:<br>
- Когда мы выслеживали оленя, наткнулись на торговый тракт. Там был патруль - легионеры из Чейдинхола.<br>
- Они вас видели? - напряглась Нерайя.<br>
- Нет. Мы держались в стороне. Но я слышал их разговор.<br>
Он сделал паузу, и Нерайя почувствовала, как что-то холодное шевельнулось в её животе.<br>
- Через три дня из Чейдинхола выходит караван, - продолжил Энар. - Большой. Двадцать повозок, не меньше. Везут товары в Имперский Город - ткани, специи, серебро. И жалованье для гарнизона форта Алессия.<br>
Ралвен присвистнул.<br>
- Жалованье? Это сколько?<br>
- Достаточно, чтобы мы могли не работать до конца года. Может, дольше.<br>
Нерайя молчала. Она смотрела на мужа, пытаясь прочитать его лицо. Энар был хорошим лидером - осторожным, расчётливым, никогда не рисковал без нужды. Но в его глазах сейчас горел огонёк, который она видела нечасто.<br>
Азарт.<br>
- Охрана? - спросила она.<br>
- Двенадцать легионеров. Может, пятнадцать.<br>
- Это много.<br>
- Для лобовой атаки - да. Но если устроить засаду в правильном месте...<br>
- Энар, - Нерайя понизила голос, - это не обычный караван. Жалованье для гарнизона - это имперские деньги. Если мы их возьмём, Легион не успокоится, пока не найдёт нас.<br>
- Легион и так нас ищет, - возразил он. - Уже пятнадцать лет. И до сих пор не нашёл.<br>
- Потому что мы не давали им повода искать всерьёз.<br>
Энар посмотрел на неё - долго, внимательно. Потом перевёл взгляд на Тамиру, которая всё ещё возилась с оленьей тушей, и снова на жену.<br>
- Ты права, - сказал он. - Это риск. Большой риск. Но подумай, что мы сможем сделать с этими деньгами. Мы сможем уехать. Далеко. Туда, где нас никто не знает. Начать заново.<br>
- Где? - спросила Нерайя. - В Скайриме? В Хай Роке? Везде одна и та же Империя.<br>
- Не везде, - Энар понизил голос ещё сильнее. - Морровинд.<br>
Это слово повисло в воздухе между ними.<br>
Морровинд. Родина их предков. Земля, которую Энар покинул ребёнком, а Нерайя не видела никогда. Земля, где Империя была гостем, а не хозяином. Где Великие Дома правили по своим законам, а имперские легионы не совали нос в каждую деревню.<br>
- Ты серьёзно? - спросила Нерайя.<br>
- Абсолютно, - Энар взял её за руку. - Я думал об этом давно. С тех пор, как Тамира начала задавать вопросы. Она заслуживает знать, откуда она родом. Заслуживает увидеть землю своих предков.<br>
- Морровинд - не сказка, Энар. Ты сам мне это говорил.<br>
- Не сказка. Но это наш дом. Единственный настоящий дом, который у нас может быть.<br>
Нерайя молчала. Она смотрела на дочь - на её склонённую голову, на руки, измазанные оленьей кровью, на сосредоточенное лицо. Тамира подняла взгляд, почувствовав её внимание, и улыбнулась - быстро, мимолётно - прежде чем вернуться к работе.<br>
Каково это - иметь дом? - спросила она сегодня. - Настоящий. С каменными стенами.<br>
Может быть, Энар прав. Может быть, это их шанс.<br>
Или их конец.<br>
- Мне нужно подумать, - сказала Нерайя наконец.<br>
- Конечно, - Энар кивнул. - У нас есть время до завтра. Караван выходит через три дня - если мы решим действовать, нужно будет выдвигаться послезавтра утром.<br>
Он отпустил её руку и направился к костру, где Телвис уже помешивал что-то в котелке. Ралвен задержался на мгновение.<br>
- Что думаешь? - спросил он тихо.<br>
Нерайя покачала головой.<br>
- Не знаю, Ралвен. Честно - не знаю.<br>
Он кивнул и тоже ушёл, оставив её одну.<br>
Нерайя стояла на краю поляны, глядя, как её семья - её странная, неправильная, единственная семья - готовится к ужину. Энар что-то говорил Телвису, и тот смеялся. Ралвен подначивал Дратаса, который, как обычно, отвечал односложно. Тамира закончила с разделкой и теперь мыла руки в ведре с водой, которое Телвис принёс от родника.<br>
Обычный вечер. Один из сотен таких же.<br>
Но что-то изменилось. Что-то сдвинулось, как камень на краю обрыва.<br>
Нерайя не знала, что именно. Не знала, к чему это приведёт.<br>
Она знала только одно: что бы ни случилось, она защитит свою дочь.<br>
Любой ценой.</p>
<p> <br>
<strong><em>Часть I: Оковы.</em><br>
Глава 1: Бумаги.</strong><br>
<em>16 день месяца Последнего Зерна, 3Э427<br>
Сейда Нин</em><br>
<em>- Проснись!</em><br>
Нерайя рывком села, сердце колотилось о рёбра. Рука метнулась к груди - туда, где под грязной рубахой должен был висеть кулон.<br>
На месте. Медный диск с гербом Вверинов. Единственное, что у неё осталось.<br>
Она заставила себя дышать ровнее, пока глаза привыкали к полумраку трюма. Тесная каюта, провонявшая потом, солью и чем-то кислым. Деревянные стены, покрытые пятнами плесени. Решётка на двери, за которой маячил силуэт стражника.<br>
Сон ускользал, оставляя после себя только смутное ощущение тревоги. Что-то важное, что-то, что она должна была запомнить... Но образы рассыпались, как пепел на ветру.<br>
«Тамира».<br>
Имя дочери всплыло само, как всплывало каждое утро последние четыре недели. Четыре недели в трюме. Четыре недели без единой весточки о том, что случилось с её девочкой после той ночи.<br>
Нерайя сжала кулон сквозь ткань рубахи. Края герба впились в ладонь - кагути с оскаленной пастью, скрещённые клинки, пять монет полукругом. Энар носил такой же. Носил, пока...<br>
Она оборвала мысль. Не сейчас. Не здесь.<br>
- Эй! Ты слышишь? - голос из угла каюты. - Мы приплыли?<br>
Джиуб. Её сокамерник. Данмер с бельмом на левом глазу и неиссякаемым запасом историй, каждая из которых была лживее предыдущей.<br>
Нерайя не ответила. Она поднялась на ноги, чувствуя, как затёкшие мышцы протестуют против движения, и подошла к решётке. За ней - коридор, тусклый свет, шаги охранников.<br>
Качка почти исчезла. Корабль больше не скрипел, борясь с волнами. Это означало одно: они прибыли.<br>
Морровинд. Земля её предков, которую она никогда не видела. Земля, о которой Энар рассказывал долгими вечерами у костра, пока Тамира слушала, затаив дыхание.<br>
«Там грибы размером с дом, - говорил он, и его красные глаза блестели в отсветах пламени. - И башни, которые растут прямо из земли. И пепельные бури, которые могут похоронить целую деревню за одну ночь».<br>
«А драконы там есть?» - спрашивала Тамира, которой тогда было лет восемь.<br>
«Драконы? Нет, маленькая. Драконы - это сказки. Но есть кое-что пострашнее драконов...»<br>
- Эй, ты меня слушаешь?<br>
Голос Джиуба вырвал её из воспоминаний. Нерайя обернулась, и что-то в её взгляде заставило его осечься.<br>
- Я просто... - он поднял руки в примирительном жесте. - Просто хотел узнать, что происходит.<br>
- Мы прибыли, - коротко ответила она.<br>
- Куда?<br>
- В Морровинд.<br>
Джиуб присвистнул.<br>
- Морровинд, значит. Слышал, там эбонитовые шахты. Говорят, заключённых отправляют туда до конца дней.<br>
Нерайя не ответила. Она знала, что обычно ждёт таких, как она - рудники, каторга, медленная смерть под землёй. Обычная участь для тех, кого Империя хотела наказать, но не хотела казнить.<br>
Но что-то не сходилось. Зачем везти её через половину континента? Зачем тратить ресурсы на содержание в трюме целый месяц? Разбойников вешали на месте - это было дешевле и быстрее.<br>
«Может быть, они хотят что-то от меня, - подумала она. - Может быть, это связано с Тамирой».<br>
Мысль была слабой, почти безнадёжной. Но Нерайя цеплялась за неё, как утопающий за соломинку.<br>
Шаги в коридоре стали громче. Целенаправленные, быстрые - не ленивая поступь обычного надзирателя.<br>
Джиуб замолчал на полуслове. Даже он почувствовал перемену.<br>
Ключи звякнули. Решётка отъехала в сторону.<br>
В проёме стоял человек в офицерском плаще. По выправке, по качеству ткани, по металлическому значку на груди Нерайя определила в нём капитана судна.<br>
- Данмерка. За мной.<br>
Он не стал ждать ответа. Развернулся и пошёл по коридору, явно ожидая, что она последует за ним.<br>
- Эй, а я? - крикнул Джиуб вслед.<br>
- Ты остаёшься, - бросил капитан, не оборачиваясь.<br>
Нерайя переступила порог каюты, которая была её тюрьмой последний месяц. Она не оглянулась на Джиуба. Не попрощалась. В её мире не было места для сентиментальности.<br>
Она шла за капитаном по узкому коридору, машинально считая ступени и повороты. Старая привычка - всегда знать путь к отступлению. Хотя какое отступление могло быть на корабле посреди моря?<br>
«Уже не посреди, - поправила она себя. - Мы у берега».<br>
Когда они поднялись на палубу, Нерайя на мгновение зажмурилась. После недель в полумраке трюма даже утренний свет казался ослепительным.<br>
Потом она открыла глаза.<br>
Солнце, ясное и яркое, освещало спокойную гладь Внутреннего моря, придавая суровому пейзажу странную, почти неуместную безмятежность. Над болотами, окружавшими берег, ещё клубился утренний туман, но он уже начинал рассеиваться, открывая вид на поселение.<br>
Первым в глаза бросился маяк - старая каменная башня, возвышавшаяся над деревней. Рядом с ней теснились приземистые здания с черепичными крышами, явно имперской постройки. Дальше, вдоль берега, виднелись строения попроще - деревянные хижины и склады, лавки и причалы.<br>
Но не архитектура заставила Нерайю замереть.<br>
Деревню окружали заросли гигантских грибов. Они росли прямо из воды и топкой земли - огромные, с широкими шляпками и толстыми ножками, некоторые выше любого дерева, которое она видела в Сиродииле. Между ними торчали странные изогнутые деревья, их корни уходили в мутную воду Горького берега.<br>
«Грибы размером с дом», - вспомнила она слова Энара.<br>
Он не преувеличивал.<br>
С берега донёсся резкий крик - пронзительный, хищный. Нерайя вздрогнула, её рука дёрнулась к бедру, где должна была висеть сабля.<br>
- Скальный наездник, - пояснил капитан, заметив её движение. - Местная тварь. Летающая. Не бойся, они редко нападают на людей. Если только ты не ранена или не отбилась от группы.<br>
Нерайя не ответила. Она смотрела на небо, пытаясь разглядеть источник звука, но ничего не увидела.<br>
А потом раздался другой звук. Низкий, вибрирующий гул, который она почувствовала скорее костями, чем ушами. Он шёл откуда-то с окраины деревни.<br>
Она повернула голову - и увидела это.<br>
Существо стояло на специальной платформе, возвышаясь над причалом, как живая башня. Шесть длинных суставчатых ног, каждая толщиной с древесный ствол. Массивное тело, покрытое чем-то вроде коры или хитина, шершавым и грубым. И голова - если это можно было назвать головой - вытянутая, с огромными неподвижными глазами, которые казались слепыми.<br>
Оно снова издало этот звук - протяжный, трубный, похожий одновременно на горн и на скрип огромных шестерней.<br>
Тело Нерайи среагировало раньше, чем разум. Шаг назад, пальцы сжались в кулаки. Что-то древнее, инстинктивное кричало внутри: «Опасность! Беги!»<br>
- Силт страйдер, - сказал капитан. В его голосе слышалась усмешка. - Местный транспорт. Не бойся, данмерка. Эта тварь смирная, как старый мул.<br>
Нерайя заставила себя расслабить плечи. Она не боялась - или, по крайней мере, не хотела показывать страх. Но существо было настолько огромным, настолько чуждым, что её инстинкты отказывались воспринимать его как что-то безопасное.<br>
«Пауки, - подумала она с отвращением. - Гигантские пауки».<br>
Она никогда не любила пауков. А это было как паук, только в сотни раз больше.<br>
- Привыкай, - добавил капитан, подталкивая её к сходням. - Если собираешься здесь задержаться.<br>
«Если», - отметила она про себя. Не «когда». Интересный выбор слов.<br>
Она спустилась по шатким доскам на причал, стараясь не смотреть на силт страйдера. Её ноги, отвыкшие от твёрдой земли, слегка подкашивались, но она не позволила себе споткнуться.<br>
На причале и у ближайших зданий она заметила нескольких человек - в основном имперцев и бретонцев, судя по одежде и чертам лиц. Имперская деревня на краю чужой земли. Форпост цивилизации - или то, что Империя считала цивилизацией - посреди болот и гигантских грибов.<br>
Местные провожали её равнодушными взглядами. Ещё одна пленница с имперского корабля. Ничего необычного.<br>
Капитан направился к зданию у подножия маяка - двухэтажному, из камня и дерева, с имперскими знамёнами над входом. Канцелярия, поняла Нерайя. Здесь решали судьбы таких, как она.<br>
Она шла следом, чувствуя, как утреннее солнце греет спину. Воздух пах солью, тиной и чем-то ещё - чем-то незнакомым, пряным, чуждым.<br>
«Добро пожаловать в Морровинд», - подумала она.<br>
Земля предков встречала её как чужачку.</p>
<p>Внутри пахло чернилами, пылью и старым деревом. После яркого утреннего света Нерайя не сразу разглядела помещение - глазам понадобилось несколько мгновений, чтобы привыкнуть к полумраку.<br>
Канцелярия оказалась небольшой, но добротной. Каменные стены, деревянный пол, узкие окна с решётками. В дальнем углу скучал стражник в стандартных имперских доспехах - его поза выражала такую глубокую скуку, что Нерайя почти посочувствовала ему. Почти.<br>
Прямо перед ней, за массивным столом, заваленным бумагами, сидел пожилой бретонец. Лысая голова, если не считать редких седых прядей над ушами. Невыразительная светло-коричневая мантия. Припухшие веки и медленные, механические движения человека, который делает одну и ту же работу изо дня в день, из года в год.<br>
Он даже не поднял головы, когда они вошли. Продолжал водить пером по пергаменту, словно появление пленницы было не более важным событием, чем муха, севшая на подоконник.<br>
Капитан остановился у порога.<br>
- Доставлена, - коротко сказал он. - Дальше ваше дело.<br>
И вышел, не дожидаясь ответа.<br>
Нерайя осталась стоять посреди комнаты. Она ждала - допроса, обвинений, приговора. Чего угодно, кроме этой тишины, нарушаемой только скрипом пера.<br>
Наконец клерк закончил фразу. Отложил перо. Поднял на неё взгляд выцветших глаз.<br>
- Присаживайтесь.<br>
Голос был тихим, монотонным, лишённым всяких эмоций. Словно он читал текст, написанный кем-то другим.<br>
Нерайя села на указанный стул. Жёсткий, неудобный. Её пальцы машинально скользнули к груди, коснувшись кулона под рубахой. Движение было почти незаметным, но оно помогло ей сохранить самообладание.<br>
- Я - Сокуциус Эргалла, - представился клерк, не меняя выражения лица. - Старший служитель Имперской канцелярии по налогам и сборам здесь, в Сейда Нин.<br>
Он раскрыл большую книгу учёта и провёл пальцем по строке. Пальцы у него были перепачканы чернилами - свидетельство бесконечной, монотонной работы.<br>
- Мы ждали вас. Приказы на ваш счёт прибыли ещё пару недель назад.<br>
Нерайя склонила голову набок. Приказы? На её счёт? Она ожидала суда, тюрьмы, возможно - казни. Но не приказов и уж точно не в захолустной налоговой конторе.<br>
- Итак, - продолжил Эргалла, пробегая глазами текст в книге, - вы Нерайя. Также известна как... - он прищурился, разбирая почерк, - впрочем, неважно. Арестованы по обвинению в контрабанде, вооружённом разбое и пособничестве в побеге заключённых. Захвачены вместе с шайкой Энара Вверина.<br>
При звуке этого имени что-то дрогнуло в груди Нерайи. Она подавила это чувство, спрятала его глубоко, туда, где хранила всё, что причиняло боль.<br>
Клерк поднял взгляд.<br>
- Кстати, о Вверине. Ваш любовник, как я понимаю?<br>
- Мой муж, - поправила Нерайя. Голос прозвучал ровно, но на тон холоднее, чем она хотела.<br>
«Был», - добавила она мысленно. «Был моим мужем».<br>
Образ вспыхнул сам собой: Энар, стоящий спиной к ней, два клинка в руках, кровь на лице. Крик Тамиры где-то позади. Легионеры, выходящие из леса - слишком много, слишком быстро. Ловушка, которую они не распознали, пока не стало слишком поздно.<br>
«Беги! - крикнул он, не оборачиваясь. - Забери её и беги!»<br>
Но она не успела. Никто из них не успел.<br>
- ...условное освобождение, - голос Эргаллы вырвал её из воспоминаний.<br>
- Что? - переспросила она, не сразу поняв, что пропустила часть его слов.<br>
Клерк вздохнул - едва заметно, но с явным раздражением человека, которому приходится повторять.<br>
- Условное освобождение, - повторил он, - в обмен на обязательство сотрудничать с имперскими властями на Вварденфелле. Вам предписано явиться к одному из наших агентов в город Балмора. К некоему Каю Косадесу.<br>
Нерайя уставилась на него.<br>
Условное освобождение. Сотрудничество. Слова не укладывались в голове, не вписывались в картину мира, которую она выстроила за последний месяц в трюме.<br>
- Очень необычный случай, если честно, - добавил Эргалла, и в его выцветших глазах мелькнуло что-то похожее на любопытство. - Обычно у нас здесь не бывает амнистий для людей вашего... профиля. Вы, должно быть, очень важны для кого-то наверху.<br>
«Важна», - эхом отозвалось в её голове.<br>
Если её персона имела достаточный вес, чтобы приказы об амнистии прибыли за две недели до её появления... Если Империя готова торговаться за её свободу...<br>
Мысль, которую она давила в себе весь этот месяц, вспыхнула с новой силой.<br>
«Тамира. Может быть, это связано с Тамирой».<br>
Она подавила импульсивное желание спросить. Не сейчас. Не у этого клерка. Он был винтиком в механизме, не более. Передавал указания, не понимая их смысла.<br>
- Где я могу найти этого Кая Косадеса? - спросила она, возвращая голосу прежнюю сухость.<br>
- В Балморе, - ответил Эргалла, снова утыкаясь в свои бумаги. - Он проживает где-то в городе. Подробности узнаете на месте.<br>
Он потянулся к ящику стола, вытащил небольшой кожаный мешочек и бросил его на стол. Внутри звякнуло - несколько монет, судя по звуку. Затем он достал из стопки бумаг свёрнутый пергамент с восковой печатью.<br>
- Ваши дорожные документы и распоряжение о снятии обвинений. Держите их при себе. До Балморы доберётесь на силт страйдере - караван отправляется завтра утром.<br>
Он помедлил, потом добавил ещё один лист - сложенный вдвое, без печати.<br>
- И вот это. Мне велели передать вместе с документами.<br>
Нерайя развернула листок. Почерк был торопливым, небрежным - совсем не похожим на аккуратные строки Эргаллы. Всего несколько слов:<br>
«Трактир „Южная стена". Спросить Кая Косадеса».<br>
- Что это? - спросила она.<br>
Эргалла пожал плечами.<br>
- Понятия не имею. Пришло вместе с приказами на ваш счёт. Откуда и от кого - не моё дело.<br>
Его тон ясно давал понять, что расспросы бесполезны. Нерайя сложила записку и убрала вместе с остальными документами.<br>
Нерайя взяла мешочек и пергамент. Кожа мешочка была потёртой, пергамент - шершавым под пальцами. Всё это казалось странным, нереальным. Час назад она была пленницей в трюме. Теперь - условно свободна, с документами и деньгами.<br>
«Ловушка, - подумала она. - Это должна быть ловушка».<br>
Но какая? И зачем?<br>
- Переночевать сможете в трактире у Арилла, - монотонно добавил Эргалла, уже возвращаясь к своим бесконечным отчётам. - Это здесь, в деревне. Стражник проводит.<br>
Он кивнул в сторону охранника в углу, который, казалось, впервые за день проявил признаки жизни.<br>
Нерайя поднялась, но не двинулась к выходу.<br>
- Этот Кай Косадес, - сказала она. - Кто он такой? Почему я должна с ним сотрудничать?<br>
Эргалла вздохнул. Он отложил перо, вытер испачканные чернилами пальцы о край мантии и посмотрел на неё так, словно она была особенно непонятливым посетителем.<br>
- Я не задаю вопросов, - сказал он. - Я выполняю распоряжения. Кто он такой - узнаете, когда доберётесь до Балморы. Почему вы должны сотрудничать? - он сделал паузу. - Потому что иначе вы вернётесь в трюм. И на этот раз уже без возможности освобождения.<br>
Он выдержал её взгляд - спокойно, без вызова, просто констатируя факт.<br>
- Все условия изложены в документах, - добавил он. - Прочитайте на досуге.<br>
Нерайя сжала зубы, но промолчала. Ответы были туманны, но суть ясна: выбора у неё не было.<br>
- В досье указан ваш знак рождения - Вор, - сказал Эргалла, возвращаясь к своим бумагам. - Надеюсь, это принесёт вам удачу в ваших новых начинаниях.<br>
Было ли это пожелание искренним или насмешкой - Нерайя не поняла. Да и не пыталась.<br>
Стражник - высокий имперец с лицом, которому давно наскучили все возможные приказы - вышел из угла и жестом указал на дверь. Никаких наручников, никакого бряцания цепями. Просто молчаливое сопровождение.<br>
Они вышли из канцелярии обратно в утренний свет. Солнце поднялось выше, и туман над болотами почти рассеялся. Гигантские грибы отбрасывали причудливые тени на воду и топкую землю.<br>
Нерайя мельком взглянула в сторону силт страйдера. Существо всё так же стояло на своей платформе, лениво пережёвывая что-то, что ему подавал погонщик. Теперь, зная его назначение, она воспринимала его чуть иначе - не как монстра, а как... транспорт. Пугающе живой, отвратительно огромный, но всё же транспорт.<br>
Это не делало его менее чуждым.<br>
Стражник подтолкнул её по направлению к небольшому зданию чуть в стороне от причала. Над входом висела выцветшая вывеска.<br>
- Трактир Арилла, - буркнул он. - Утром будешь здесь, у платформы. Арилл торгует всякой всячиной, сможешь переодеться, если есть на что.<br>
Он окинул её грязную одежду красноречивым взглядом.<br>
- И не вздумай бежать, - добавил он. - Вокруг сплошные болота. Без проводника не выберешься.<br>
Угроза была стандартной, почти ленивой. Но Нерайя и сама понимала: с горсткой монет в кармане, без оружия, в незнакомом месте побег был бы самоубийством.<br>
Она кивнула и вошла внутрь.</p>
<p>Внутри было тепло и душно. Воздух пропитался запахами дешёвого эля, жареной рыбы и влажного дерева. Нерайя остановилась у порога, давая глазам привыкнуть к полумраку.<br>
Помещение оказалось небольшим - низкий потолок, грубо сколоченная мебель, несколько столов вдоль стен. У дальней стены потрескивал очаг, над которым висел закопчённый котёл. Пара посетителей сидела за столами, лениво потягивая напитки. Их взгляды на мгновение задержались на вошедшей данмерке, но быстро вернулись к кружкам и тарелкам.<br>
За стойкой стоял альтмер.<br>
Даже в этом захолустье он держался с характерной для высших эльфов надменной грацией - спина прямая, подбородок чуть приподнят. Золотистая кожа и тонкие черты лица выделялись на фоне тёмного дерева, как драгоценный камень в куче булыжников. Впрочем, судя по обстановке заведения, драгоценным камнем он себя вряд ли ощущал.<br>
- Добро пожаловать в таверну и торговую лавку Арилла, - произнёс он ровным, отстранённо вежливым голосом, окидывая Нерайю оценивающим взглядом.<br>
Она подошла к стойке, выложив на поверхность мешочек с монетами и дорожные документы.<br>
- Мне нужен ночлег. До завтрашнего утра.<br>
Альтмер скользнул взглядом по печати на пергаменте. Имперская канцелярия. Он не подал виду, что удивлён - вероятно, видел такое не впервые.<br>
- Комната на втором этаже, - сказал он, слегка постукивая пальцами по стойке. - Одна из лучших в этом заведении.<br>
В его голосе прозвучала едва уловимая ирония. Нерайя её уловила, но не стала реагировать.<br>
- Еда? - спросила она. - И одежда, если есть.<br>
Арилл кивнул в сторону полок вдоль одной из стен, заставленных разнообразным товаром.<br>
- Еда включена в стоимость комнаты. Что касается одежды - выбор невелик, но кое-что найдётся.<br>
Нерайя подошла к полкам. Товары были разложены без особой системы: верёвки, свечи, мешочки с травами, несколько ножей, стопки ткани. Она быстро выбрала простые штаны и рубаху из грубого полотна - ничего изысканного, но чистое и практичное. Это было всё, что ей требовалось.<br>
Когда она вернулась к стойке, Арилл назвал цену. Нерайя отсчитала монеты, стараясь не думать о том, как мало осталось в мешочке.<br>
- Вторая дверь налево, - сказал альтмер, протягивая ей ключ. - Воду принесут.<br>
Она поднялась по скрипучей деревянной лестнице. Комната оказалась крошечной - узкая кровать, столик с кувшином, табурет. Единственное окно выходило на причал, где всё ещё маячил силуэт силт страйдера.<br>
Нерайя закрыла дверь на засов и позволила себе выдохнуть.<br>
Впервые за месяц она была одна. По-настоящему одна, без решётки на двери, без храпа Джиуба в углу, без качки и скрипа корабельных досок.<br>
Она стянула грязную одежду и бросила её в угол. Вода в кувшине была холодной, но это было лучше, чем ничего. Нерайя тщательно умылась, смывая с себя запах трюма, соли и пота. Кожа покрылась мурашками от холода, но ощущение чистоты стоило того.<br>
Переодевшись, она достала кулон и некоторое время держала его в ладони, разглядывая знакомые линии герба. Кагути с оскаленной пастью. Скрещённые клинки. Пять монет.<br>
«Дом Вверин, - подумала она. - Малый Дом, вассал Хлаалу. Уничтожен Империей сорок лет назад».<br>
Энар рассказывал ей эту историю. Как его семья бежала из Морровинда, когда ему было всего пять лет. Как они скитались по Сиродиилу, пытаясь начать новую жизнь. Как один за другим умирали - от болезней, от нищеты, от имперского «правосудия». Как он остался один и поклялся, что восстановит честь своего Дома.<br>
Он так и не успел.<br>
Нерайя надела кулон на шею, спрятав его под рубахой. Холодный металл коснулся кожи и постепенно нагрелся от тепла её тела.<br>
«Вор», - вспомнила она слово Эргаллы.<br>
Да, она была вором. И разбойницей. И много кем ещё. Но прежде всего она была матерью. И пока Тамира жива - если она жива - Нерайя будет делать всё, чтобы вернуть её.<br>
Даже если придётся сотрудничать с Империей.<br>
Она спустилась вниз.<br>
В общем зале стало чуть оживлённее. Несколько новых посетителей заняли столы, негромко переговариваясь. Запах жареной рыбы стал сильнее - видимо, Арилл или кто-то из его помощников готовил ужин.<br>
Нерайя выбрала столик у стены, подальше от остальных, и села спиной к углу. Старая привычка - всегда видеть входы и выходы, всегда иметь стену за спиной.<br>
Её внимание привлёк громкий голос из дальнего угла.<br>
Там сидел норд - высокий, широкоплечий, с грубыми чертами лица и копной светлых волос. Его поношенные доспехи и внушительный топор, прислонённый к стулу, указывали на боевой опыт. Или, по крайней мере, на желание произвести такое впечатление.<br>
- Этот проклятый босмер! - громко жаловался он, обращаясь то ли к Ариллу, то ли ко всему залу сразу. - Фаргот, этот мелкий воришка! Я точно знаю, что он припрятал золото! И мою долю тоже!<br>
Арилл за стойкой лишь пожал плечами, не проявляя особого интереса к жалобам.<br>
- Я видел, как он шнырял по деревне ночью, - продолжал норд, делая большой глоток эля. - Уверен, он где-то всё это спрятал. Если бы только знать где...<br>
Нерайя слушала вполуха. Чужие проблемы её не касались. Её больше интересовало, что принесут на ужин и сколько это будет стоить.<br>
Служанка - молодая бретонка с усталым лицом - поставила перед ней тарелку с рыбой и кусок хлеба. Нерайя кивнула в знак благодарности и принялась за еду.<br>
Рыба была пересолена, хлеб - чёрствый. Но после месяца корабельной баланды это казалось почти праздничным ужином.<br>
Она почувствовала на себе чей-то взгляд.<br>
Подняв глаза, Нерайя заметила женщину за столиком в противоположном углу. Редгардка - кожа цвета тёмной карамели, чёрные с лёгкой проседью волосы, рассыпавшиеся по плечам. На вид лет сорок, может, чуть больше. Одета просто, но добротно - дорожная одежда человека, который много путешествует.<br>
Женщина сидела расслабленно, потягивая что-то из глиняной кружки. Её лицо выражало спокойное безразличие. Но глаза - большие, светло-карие - смотрели на Нерайю внимательно, изучающе.<br>
Их взгляды встретились.<br>
Редгардка не отвела глаз. Вместо этого она чуть заметно улыбнулась и подняла кружку в молчаливом приветствии.<br>
Нерайя не ответила на жест. Она вернулась к еде, но краем глаза продолжала наблюдать за незнакомкой.<br>
«Слишком спокойная, - отметила она про себя. - Слишком уверенная. И слишком внимательная для случайной посетительницы».<br>
Через несколько минут редгардка поднялась и направилась к её столу. Её походка была плавной, неторопливой - походка человека, который привык двигаться бесшумно.<br>
- Здесь свободно? - спросила она, кивнув на стул напротив.<br>
- Вполне, - ответила Нерайя, жестом приглашая её сесть.<br>
Редгардка опустилась на стул, поставив кружку на стол. Её движения были экономными, точными - никаких лишних жестов.<br>
- Элон, - представилась она, протягивая руку. - Картограф.<br>
- Нерайя, - ответила данмерка, пожимая руку. Хватка у редгардки оказалась крепкой, уверенной.<br>
- Новенькая в Сейда Нин? - спросила Элон, откидываясь на спинку стула.<br>
- Только сегодня сошла с корабля.<br>
- Оно и видно, - Элон чуть улыбнулась. - Здесь нечасто появляются новые лица. Тем более такие... - она сделала паузу, подбирая слово, - ...заметные.<br>
Нерайя не стала спрашивать, что именно она имела в виду.<br>
- И как вам наш гостеприимный край? - продолжила Элон, делая глоток из кружки.<br>
- Сыро, - коротко ответила Нерайя. - И много грибов.<br>
Элон рассмеялась - негромко, но искренне.<br>
- Это ещё мягко сказано. Подождите, пока увидите пепельные бури. Или познакомитесь с местной фауной поближе.<br>
- Уже имела удовольствие, - Нерайя кивнула в сторону окна, за которым угадывался силуэт силт страйдера. - Эта тварь на платформе...<br>
- Силт страйдер? - Элон махнула рукой. - Это ещё цветочки. Они безобидные, просто большие. Вот никс-гончие - другое дело. Или скальные наездники. Или... - она понизила голос, - то, что водится в пещерах.<br>
Нерайя подняла бровь.<br>
- В пещерах?<br>
Элон сделала вид, что задумалась, постукивая пальцами по краю кружки.<br>
- Ох, вы же только приехали, - сказала она с деланным сочувствием. - Наверное, ещё не слышали. Местные поговаривают, что где-то к востоку от деревни обосновались контрабандисты. Прячутся в одной из прибрежных пещер.<br>
- Контрабандисты, - повторила Нерайя ровным голосом.<br>
- Именно. Говорят, они держат там рабов. Возят их с материка, продают на Вварденфелле. - Элон покачала головой с видом искреннего осуждения. - Мерзкое дело.<br>
- И что же, никто не пытается их остановить?<br>
- А кому это нужно? - Элон пожала плечами. - Легиону хватает других забот. Местным всё равно, пока их самих не трогают. А контрабандисты платят кому надо, чтобы их не беспокоили.<br>
Она сделала паузу, её светло-карие глаза внимательно изучали лицо Нерайи.<br>
- Хотя, - добавила она как бы между прочим, - если бы кто-то случайно навёл там порядок... Думаю, Империя была бы благодарна. Возможно, даже награда нашлась бы.<br>
Нерайя усмехнулась.<br>
- Вы так уверены, что я гожусь для такой работы?<br>
- Я ни в чём не уверена, - ответила Элон с лёгкой улыбкой. - Просто делюсь местными слухами. Это же работа картографа - собирать информацию.<br>
- Картографа, - повторила Нерайя, и в её голосе прозвучала едва уловимая ирония.<br>
- Именно, - Элон невозмутимо кивнула. - Карты, маршруты, интересные места. Всё, что может пригодиться путешественнику.<br>
Они смотрели друг на друга - данмерка и редгардка, обе слишком опытные, чтобы верить в случайные совпадения.<br>
- А вы давно здесь? - спросила Нерайя, решив сменить тему.<br>
- Достаточно, чтобы понять, что Сейда Нин - не самое интересное место на Вварденфелле, - ответила Элон. - Но иногда даже в таких местах можно найти что-то ценное.<br>
- Например?<br>
- Это зависит от того, что искать.<br>
Снова эти уклончивые ответы. Нерайя чувствовала, что редгардка что-то недоговаривает, но не могла понять, что именно. Её манера говорить, лёгкие намёки, спокойная уверенность - всё это выдавало человека, привыкшего скрывать свои истинные намерения.<br>
- А вы? - спросила Нерайя. - Что вы ищете?<br>
Элон улыбнулась.<br>
- Карты. Я же картограф, помните?<br>
- Конечно. Карты.<br>
На мгновение между ними повисло молчание. Не враждебное, но напряжённое - как между двумя хищниками, которые оценивают друг друга.<br>
- Если всё же решите прогуляться к побережью, - сказала Элон, поднимаясь, - советую быть осторожной. Болота здесь коварные. Легко заблудиться. Или наткнуться на что-нибудь неприятное.<br>
- Я учту, - ответила Нерайя.<br>
Элон кивнула, убрала волосы за ухо и вернулась к своему столу. Её пальцы на мгновение коснулись серьги в левом ухе - маленькой, серебряной, с жёлтым камнем.<br>
Нерайя проводила её взглядом. Что-то в этой женщине не давало ей покоя. Слишком много совпадений. Слишком удобный разговор.<br>
«Картограф», - подумала она с усмешкой. «Конечно».<br>
Она доела ужин, не торопясь, обдумывая услышанное. Контрабандисты. Пещера на побережье. Рабы.<br>
И возможная награда.<br>
У неё почти не осталось денег. До Балморы нужно как-то добраться, а потом - выжить, пока она не разберётся, что происходит. Любой источник дохода был бы кстати.<br>
«Но лезть в пещеру к контрабандистам без оружия - самоубийство», - напомнила она себе.<br>
Хотя... Арилл торгует всякой всячиной. Может, у него найдётся что-нибудь полезное.<br>
Нерайя поднялась и направилась к стойке.</p>
<p>Элон сидела за своим столом, наблюдая, как данмерка разговаривает с Ариллом. Её пальцы привычно постукивали по краю кружки с гриифом - терпким местным бренди, который обжигал горло, но помогал согреться в сырые вечера.<br>
«Хищница», - подумала она, глядя, как Нерайя изучает товары на полках. В её движениях не было суеты, не было лишних жестов. Всё продуманно, всё точно. Так двигаются люди, которые привыкли выживать.<br>
Кай Косадес редко ошибался в своих оценках. Если он настоял на освобождении этой женщины, значит, видел в ней что-то особенное. Что-то, что могло пригодиться Клинкам.<br>
Элон сделала глоток бренди, позволяя горькому вкусу растечься по языку. Её задача была проста: наблюдать, не вмешиваться, не выдавать себя. Оценить, на что способна эта данмерка, прежде чем она доберётся до Балморы.<br>
Разговор о контрабандистах был проверкой. Элон не назвала место, не дала точных указаний - только намёк, только направление. Если Нерайя достаточно умна и достаточно отчаянна, она найдёт пещеру сама. Если нет...<br>
«Тогда Кай ошибся», - подумала Элон. «А Кай не ошибается».<br>
Она откинулась на спинку стула, прикрыв глаза. Из угла всё ещё доносился голос норда, жалующегося на босмера Фаргота. Арилл что-то негромко объяснял данмерке, показывая на полки с товарами.<br>
Обычный вечер в захолустной деревне на краю Империи.<br>
Элон коснулась серьги - привычный жест, почти бессознательный. Зачарованный топаз слегка потеплел под пальцами. Она могла бы подслушать разговор Нерайи с Ариллом, но не стала. Это было бы слишком... навязчиво.<br>
«Она справится», - решила Элон. «Или не справится. В любом случае, я узнаю это завтра».<br>
Её мысли скользнули куда-то в сторону - туда, куда она старалась не заглядывать слишком часто.<br>
Данмерка напомнила ей кое-кого. Не внешностью - чертами лица, цветом кожи. Чем-то другим. Тем, как она держалась, когда говорила о своём прошлом. Тем, как её пальцы то и дело касались чего-то под рубахой - какого-то амулета или кулона.<br>
«У неё кто-то есть», - поняла Элон. «Кто-то, кого она потеряла. Или боится потерять».<br>
Эта мысль царапнула что-то внутри. Что-то, что Элон давно похоронила под слоями дисциплины и долга.<br>
Она сделала ещё один глоток бренди, отгоняя непрошеные воспоминания.<br>
Сентинел. Двадцать два года назад. Маленький свёрток в её руках, тёплый и живой. Тёмные глаза, которые смотрели на неё с бессмысленным младенческим доверием.<br>
Ему сейчас двадцать два. Если он жив. Если выжил после того, как его отец...<br>
Элон оборвала мысль. Не здесь. Не сейчас.<br>
Она открыла глаза и снова посмотрела на Нерайю. Данмерка как раз расплачивалась с Ариллом за что-то - кажется, за нож или кинжал.<br>
«Она будет действовать сегодня ночью», - поняла Элон. «Или завтра на рассвете, перед отправлением страйдера».<br>
Это было разумно. Это было именно то, что сделала бы сама Элон на её месте.<br>
Она допила бренди, оставила на столе несколько монет и поднялась. Нужно было занять позицию, откуда можно наблюдать за входом в трактир.<br>
«Посмотрим, на что ты способна, Вор», - подумала она, выходя в прохладу вечера.</p>
]]></description><guid isPermaLink="false">25322</guid><pubDate>Thu, 05 Feb 2026 19:38:54 +0000</pubDate></item><item><title>&#x41D;&#x435;&#x43C;&#x43D;&#x43E;&#x436;&#x43A;&#x43E; &#x43F;&#x440;&#x43E; &#x421;&#x43A;&#x430;&#x439;&#x440;&#x438;&#x43C; &#x438; &#x43D;&#x435; &#x442;&#x43E;&#x43B;&#x44C;&#x43A;&#x43E;</title><link>https://tesall.club/forums/topic/25223-nemnojko-pro-skayrim-i-ne-tolko/</link><description><![CDATA[<p>Жил да был милый котик, туризм он любил,<br>
Как-то раз он в Скайрим ненадолго прибыл.<br>
И всего-то хотел нагуляться там всласть,<br>
Но такая тут, братцы, фигня началась:<br>
Потащили на плаху (За что? Беспредел!!!)<br>
Тут какой-то дракон из небес прилетел,<br>
Разогнал всю тусовку, огнем запульнул,<br>
Котик был не дурак - под шумок улизнул.<br>
И куда же податься теперь беглецу?<br>
Он потопал сперва в Ривервуд, к кузнецу.<br>
Тот послал кота к ярлу, о беде сообщить,<br>
Ну а ярл повелел древний камень стащить.<br>
Натерпелся наш котик у драугров в гостях,<br>
Еле хвост не оставил в тех древних костях.<br>
Возвернулся с трофеем, хотел отдохнуть,<br>
А его посылают дракона вальнуть!<br>
Хорошо хоть со стражей пошел, не один -<br>
Завалили дракона. "Да ты Довакин!"<br>
И теперь жизнь не жизнь, а одна маята,<br>
Все чего-то хотят от бедняги кота.<br>
То вампиров найти, то бандюг уложить,<br>
То аэдра с даэдра велят услужить.<br>
Тут культисты, там зомби - ну что за фигня!<br>
Братья Бури с Имперцами - тоже грызня.<br>
Ну а талморцам вовсе словца не скажи,<br>
Коли хочешь подольше на свете пожить.<br>
Котик долго не думал - пошел воевать,<br>
Чтобы землю Скайрима скайримцам отдать.<br>
Стал всех гильдий главой, миллион накопил,<br>
В каждом городе дом иль поместье купил,<br>
Оженился и пару детишек завел,<br>
Только счастья с покоем, увы, не нашел.</p>
<p>Из печальной истории вывод один:<br>
Берегите котов, не пускайте в Скайрим!</p>]]></description><guid isPermaLink="false">25223</guid><pubDate>Sat, 17 May 2025 08:31:54 +0000</pubDate></item><item><title>&#xAB;&#xAD;&#xAD;&#xAD;&#xAD;I am Khajiit / &#x42F; &#x43A;&#x430;&#x434;&#x436;&#x438;&#x442;&#xBB; &#x43F;&#x435;&#x441;&#x43D;&#x44F;</title><link>https://tesall.club/forums/topic/25105-i-am-khajiit-ya-kadjit-pesnya/</link><description><![CDATA[найдена здесь<br>
<a class="bbc_url" href="https://www.litprichal.ru/work/571565/" rel="nofollow external noopener noreferrer" target="_blank">https://www.litprichal.ru/work/571565/</a><br>
<br>
на мотив песни "Я солдат" 5nizza]]></description><guid isPermaLink="false">25105</guid><pubDate>Tue, 29 Oct 2024 22:08:42 +0000</pubDate></item><item><title>&#x414;&#x435;&#x43D;&#x442;&#x43E;&#x43D;&#x43A;&#x438;&#x43D; &#x438;&#x43B;&#x438; &#x422;&#x435;&#x43D;&#x44C; &#x414;&#x43E;&#x432;&#x430;&#x43A;&#x438;&#x43D;&#x430;</title><link>https://tesall.club/forums/topic/25104-dentonkin-ili-ten-dovakina/</link><description><![CDATA[Двойной фанфик найден здесь - <br>
<a data-ipb="nomediaparse" href="https://www.litprichal.ru/work/571941/" rel="nofollow external noopener noreferrer" target="_blank">https://www.litprichal.ru/work/571941/</a><br>
бесплатно<br>
<br>
Аннотация (от автора)<br>
Двойной перекрестный фанфик с элементами технопранка - по играм Deus Ex 2000 года и TES Skyrim.<br>
Те кто прошёл эти игры - поймут, что происходит. Поймут юмор ситуаций. Может быть - переиграет заново в эти игры. Кто их не прошёл - получит удовольствие от качестенного рассказа, написанного с юмором в жанре action-RPG-боевика. Ну и некоторые мягкие саркастичые издёвки над разработчиками - тоже присутствуют.<br>
<br>
Конечно, порог вхождения в фанфики и оригинальные миры разные. Писать просто фанфик, которых уже миллионы - не очень удачная идея. Можно написать великолепный фанфик по Древним свиткам, но его не поймёт человек, который TES в глаза не видел. Да, он что-то поймёт, ему понравятся кое-какие сцены, но это всё. А в оригинальных мирах можно с нуля ориентироваться кому угодно. Ещё проблема издать фанфик. Права то принадлежат не тебе. Мадам с 50 оттенками серого шлака сперва писала фанфик по Сумеркам, а потом имена поменяла и стала популярной, к ужасу всех вменяемых людей, имеющих вкус. Нужно было придумать что-то оригинальное, и я придумал. Вобщем, истина в том, что если прёт - пиши. Я хотел сделать комикс по этой идее, но не умею рисовать. Хотел сделать мод, но, понял, что не осилю. А потом понял, что смогу написать, хотя бы в качестве эксперимента.<br>
Я хотел показать, как меняется Дентон, как из наномодифицированной машины, выполняющей приказы, он становится мыслящим, ощущающим, воспринимающим, задумывающимся.

<p><a href="https://tesall.club/uploads/monthly_2024_10/post-924158-0-11964700-1730239585.jpg.w1kqn7zip8gufd9tcsaj5oxeb206r4vm.jpg" class="ipsAttachLink ipsAttachLink_image"><img data-fileid="34025" src="https://tesall.club/applications/core/interface/js/spacer.png" data-src="https://tesall.club/uploads/monthly_2024_10/post-924158-0-11964700-1730239585.thumb.jpg.qaitypx0wb8gfko3czn1mhj9572ulv4r.jpg" data-ratio="105.63" width="213" class="ipsImage ipsImage_thumbnailed" alt="denton2.JPG"></a></p>]]></description><guid isPermaLink="false">25104</guid><pubDate>Tue, 29 Oct 2024 22:06:29 +0000</pubDate></item><item><title>&#x41D;&#x435;&#x432;&#x435;&#x440;&#x43E;&#x44F;&#x442;&#x43D;&#x44B;&#x435; &#x43F;&#x440;&#x438;&#x43A;&#x43B;&#x44E;&#x447;&#x435;&#x43D;&#x438;&#x44F; &#x434;&#x443;&#x440;&#x430;&#x43A;&#x438;&#x43D;&#x430;</title><link>https://tesall.club/forums/topic/14620-%25d0%25bd%25d0%25b5%25d0%25b2%25d0%25b5%25d1%2580%25d0%25be%25d1%258f%25d1%2582%25d0%25bd%25d1%258b%25d0%25b5-%25d0%25bf%25d1%2580%25d0%25b8%25d0%25ba%25d0%25bb%25d1%258e%25d1%2587%25d0%25b5%25d0%25bd%25d0%25b8%25d1%258f-%25d0%25b4%25d1%2583%25d1%2580%25d0%25b0%25d0%25ba%25d0%25b8%25d0%25bd%25d0%25b0/</link><description><![CDATA[<p>Перед тем как прочитать. Коротко и ясно о тексте</p>
<p>Подобный текст несёт в себе почти полный или частичный абсурд, взаимоисключающие параграфы и прочие безобразия. Очень серьёзным людям не очень рекомендую подобное к прочтению. Вот всё, собственно.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>-...Ну и что. Зато у меня есть эбонитвой меч.<br>
-Скайрим для Нордов!<br>
-Ты же бретонец.<br>
-Ах да... я и забыл -Маркурио смутился.<br>
-Там -указала я вдаль своим кликном - Нас ждут фалмеры, ловушки, двемерские механизмы и круговорот силы и магии в природе. Ты готов?<br>
-А если наткнёмся на Центуриона?<br>
-А ты прицельно выбей с него гироскоп, после чего с ним больше проблем не будет.<br>
-Ага и по пути тебе убить Алдуина...<br>
Поддерживая такой разговор, мы шли долиной к горам где был двемерский подъёмник который вечно пасли всякие разбойники. Овец пасут, пчёл пасут (или нет?) и вот уже до подъемников добрались. Глупые двемеры нашли время когда исчезнуть. Наши мозголомы всё думают как и почему они это сделали, а мне же приходится шариться в их руинах, находить всякий хлам, относить его заказчику и вечно слышать "слава ситису" от стражников.<br>
Вот теперь взяла этого Маркурио. Маг он хороший вроде. Но то ли бретонец то ли имперец...чёрт поймёшь...похоже на помесь ворожеи с троллем.<br>
И вот он! Подъёмник! И конечно же там разбойники разбили свою стоянку.<br>
-Отрабатывай -сказала я лениво магу.<br>
Гром молния пламя и вскоре всё стихло. Пока маг обшаривал трупы на наличие ценностей, я призвала лифт. Ступив на подъёмник я жестом подозвала Маркурио к себе. Тот нехотя стал рядом со мной,и мы поехали вниз. Чёрный экран. Загрузка уровня и совет про ворожей.<br>
-Задрали эти загрузки между локациями -пробурчал маг.<br>
-Во имя двух лун! - вдруг воскликнул он, когда мы оказались внизу.<br>
Я покосилась на мага. "наверное баг" А вслух спросила:<br>
-Твой отец каджит?<br>
-Таджик...<br>
-Понятно...<br>
Шумные двемерские руины, крутились шестерёнки, попадались ловушки, механические пауки и сферы, фалмеры. Маг их убивал отрабатывая свой пожизненный долг в 500 монет, а я посвистывала... то есть сражалась плечом к плечу с другом. Но оставим сарказм позади. Вот и дверь а за ней...показывают алхимический стол и что-то пишут про смешивание ингредиентов, на чёрном фоне. И вот за дверью центурион а за ним, скарб.<br>
-Ну что? Выбьешь гироскоп? -спросила я даже не смотря на мага.<br>
Молчание. Пришлось таки удостоить его взглядом. Этот человек прислонился к колоне весь в потрохах фалмеров, в масле, копоти, пятнах крови.Он сидел с высунутым языком не в силах больше и шевельнуться. При мысли о том что придётся тратить на него свои зелья, меня начала душить жаба, которая выпрыгнула откуда-то из тёмного угла. Я сорвала её со своей шеи и прикончила клинком. Ого жирная какая. Нет надо с жадностью завязывать и быть более расторопной. Но на Маркурио это не распространяется. При этих мыслях мёртвая жаба стала ещё толще и задрыгала лапами, и я неистово изрубила её клинком.<br>
Центурион заметил меня и двинулся в мою сторону. Фус-ро-да! Он покачнулся а я принялась его колотить мечом. После чего было много пара.<br>
После очередного удара мой меч сломался ибо я не знала что значила на рукоятке надпись "made in china" Держа в руке обломок меча, я кинула его в центуриона и попала ему прямо в гироскоп. Тот тут же начал ходить как пьяный и вскоре с грохотом рухнул. И конечно же внутри этой конструкции я нашла сердце даэдра, 10 стеклянных и две оловянных стрел и любовную переписку с самкой центуриона. После чего забрала охраняемый им артефакт.<br>
Подойдя к Маркурио я увидела что от спит. Чёртов лентяй. Всё за него делать пришлось. Бездарь. Я махнула на него рукой и бросила его в руинах. А сама поднялась наверх. Всё равно через два дня найдётся. Я всех бросаю и все вечно меня находят.<br>
Отнесу артефакт, и заодно по пути, прирежу на конину того гадкого коня который спалил меня на краже и донёс об этом стражникам.</p>
<br><p>Ну вот впереди показался Маркарт. Город который построили те самые &nbsp;двемеры. Сюда к одному типу надо отнести артефакт и получить денюжку. Прошло время. Тип найден, денюжка получена. Конь убит. Больше делать в Маркарте нечего. Хотя нет! надо сходить к кузнецу и сделать себе новый клинок. Сказано - сделано. Мне очень хотелось даэдрический меч но не было того самого сердца. Недолго думая я заменила его вересковым. И вот новый вересковый клинок готов.<br>
После чего немножко побила им стражников. Они всёравно хотят меня в шахту кинуть так что... Да и жители уже привыкли. А вот и дракоша нагрянул. Мне было очень лень с ним возиться, поэтому я махнула на него рукой и оставила жителей на произвол судьбы, а сама пошла спать в таверну.<br>
675 минут спустя. Когда я вышла из таврены тот по-прежнему летал выжигая каменный город. Он приземлился недалеко от меня и я увидела как мой Тенегрив бьёт его копытами. Ну слава богу хоть какой-то защитник нашёлся и мне не придётся с тем крылатым в бой вступать.<br>
Люблю всё ответственность на кого-то переложить. И я покинула город. Путь мой лежал в Солитьюд. Отойдя с дорги я подошла к реке дабы наполнить флягу. И тут я увидала огромного толстого крабэ над которым жужжал жирный шмель. Тот клацал клешнями в попытках его поймать, но шмель был исключительно ловок. Наблюдать за этой странной парочкой у меня не было времени и я продолжила свой путь.<br>
У врат града Солитьюда за вход потребовали стражники плату.<br>
-Вымогательство! Коррупция! Рэкет! -начала я<br>
-Да тихо ты... -отвтеил один из нах -Погоди ворота отопру...<br>
Отпирай дорогуша...Пока тот повернулся я моментом облегчила его кошель. Потом оглянулась в поисках КОНЯ или КУРИЦЫ которые могли меня бы разоблачить. Но нет, только в воздухе летали чайки. Надеюсь они рыбу высматривают а не то...<br>
-Проходите - сказал тот.<br>
Изловчившись, я стянула с него щит и меч и прошла в город.<br>
-Ой а у вас тут казнь? -спросила я после загрузочного экрана.<br>
Мне не ответили. Только преступник посмотрел на меня. Я же не смутилась, и протолкалась сквозь толпу и молвила:<br>
-Вы казнить его хотите да? А зачем топором? Это уже не в моде! Вот возьмите мой вересковый меч! Новая технология! Эксклюзив!<br>
-Вересковый меч? -удивился палач.<br>
-Да!От сердечных Изгоев!<br>
-И острый он?<br>
-Острее речей Ульфрика!<br>
-Ух ты! Правда?<br>
-Ну конечно!<br>
И я дала ему свой клинок.<br>
-Уууу...-все фанатично рассматривали сиё чудо, и когда решили опробовать его на преступнике то естественно его уже на плахе не было.<br>
-Где же преступник!? -спросили все хором.<br>
-Наверное его спас Алдуин! -был мой ответ<br>
-Как Алдуин? О боже!<br>
Через десять секунд место опустело: все попрятались по домам. Возле плахи лежал только мой вересковый меч. Только я хотела его взять, как подбежал палач, треснул меня по рукам, схватил мой клинок и снова убежал.<br>
Ну и ладно сделаю себе новый...у меня этих сердец...как у дурака махорки. Или морковки. Неважно вообщем.<br>
Ко мне подошёл тот самый преступник.<br>
-Ты бот? -спросила я его<br>
-Откуда ты знаешь моё имя? -удивился тот.<br>
Рука\лицо.</p>]]></description><guid isPermaLink="false">14620</guid><pubDate>Sun, 22 Dec 2013 23:03:28 +0000</pubDate></item><item><title>&#x412;&#x435;&#x43B;&#x43A;&#x438;&#x43D;&#x430;&#x440; (&#x440;&#x430;&#x441;&#x441;&#x43A;&#x430;&#x437;)</title><link>https://tesall.club/forums/topic/24874-velkinar-rasskaz/</link><description><![CDATA[<p style="text-align:center;"><em><span style="font-size:18px;"><strong>Велкинар</strong></span></em></p>
<p>Наконец последний из мягких прыжков, от которых захватывало дух, завершился. Мощные крылья разом отбросили край обрыва назад и вниз, и вот теперь сердце замерло по-настоящему, зашлось, не в силах вместить всю полноту чистого восторга, вызванного полётом.<br>
Она сидела в седле, сохраняя бесстрастное выражение лица, поскольку знала, что с земли за ней пристально наблюдают, используют магию и сложные приборы, чтобы взвесить и оценить, не просто её готовность, самую способность стать одной из крылатых стражей Саммерсета. Пополнить ряды велкинаров.<br>
Иногда первый же полёт навсегда перечёркивает мечту. Единственный раз подняться ввысь и навсегда лишиться крыльев, весь остаток своих дней провести прикованным к земле!..<br>
Многие скажут: «Обычная жизнь обычного мера, почти все так живут!»<br>
Им, никогда не раскрывавшим сердец навстречу небу, не понять того, у кого отняли крылья. Тому, кто изведал радость полёта, невозможно больше ходить по земле, это всё равно, что для прочих ползать, извиваясь в пыли.<br>
Аламиле вдохнула свежесть набегающего ветра, ноздри её затрепетали, но лицо застыло неподвижной маской, только глаза сияли ярче тысячи звёзд, отражая небесный свет.</p>
<p style="text-align:center;"><br>
<span style="font-size:18px;"><strong>***</strong></span></p>
<p>Их учили. Учили долго и обстоятельно, как всему обучают у альтмеров. И с самого первого урока им дали понять, что не все поднимутся в небо хотя бы раз, и лишь немногие — больше раза. Первый враг велкинара — страх. Конечно те, кто боится подняться по слишком крутой лестнице или посмотреть вниз с балкона, не окажутся среди обучаемых, даже если это было заветной мечтой всей семьи. Но есть и те, кто, не страшась высоты, имея твёрдую опору под ногами, не может вынести безграничности небесного простора, огромной удалённости от земли, которая вдруг начинает с бешеной скоростью приближаться, когда грифон камнем падает вниз, атакуя врага или уходя от неприятельских стрел и заклинаний.<br>
Сказать наверняка, осилишь ли ты это, заранее не способен никто, включая самого летуна. Но страх — враг простой и очевидный.<br>
Второй же признак непригодности к служению в качестве велкинара многие поколения новичков заставлял распахнуть глаза в изумлении. Аламиле молчала, хотя вокруг неё поднялся глухой ропот, когда высохшая, точно старый древесный корень, альтмерка, закрыв глаза с тяжёлыми веками, отчеканила:<br>
— Велкинар не должен любить летать.<br>
То же повторил им подтянутый седовласый воин, точно так же, закрыв глаза, словно не желая видеть сомнений, удивления или протеста, дабы не быть вынужденным немедля изгнать возражающих.<br>
Эту догму они слышали не раз и не два. Им вдалбливали её раз за разом. Тот, кто во время первого полёта засияет от счастья, забудется от восторга, больше никогда не поднимется в небо. Велкинар должен быть равнодушен к полёту. Пехотинец не должен объясняться в любви своему мечу, кавалерист — млеть при виде коня. Он может оценить его стать, он должен уметь им управлять, но конь, меч, грифон, это лишь часть боевой единицы, дополняющей мера, а полёт, скачка или рубка — способ их использования.<br>
Аламиле видела проплывающие внизу деревья, усыпанные нежными цветами, хрусталь потоков, струящихся к морю, белоснежные шпили башен и бескрайнюю, бесконечную синь над головой, простор, сравнимый разве что с океаном, но превосходящий его в своей безбрежности. Говорят, последним и единственным утешением для отвергнутых небом становилась морская служба. Отражение лун на поверхности пруда всё же лучше, чем полная тьма. Обрывки мыслей не мешали ей управлять Легкокрылой — молодой грифоницей, с которой им предстояло вместе работать всю жизнь — смотря, чья окажется короче, если это будущее не будет перечёркнуто сегодня. Сейчас.</p>
<p style="text-align:center;"><br>
<span style="font-size:18px;"><strong>***</strong></span></p>
<p>Первый полёт не требовал слишком многого, грифоны учащихся были объезжены и обучены опытными велкинарами. Взлететь, сделать несколько кругов и вернуться. Вот и всё. Не позволять сердцу биться чаще, унять дыхание, закаменеть лицом. Так просто – и почти невыполнимо.<br>
Легкокрылая вновь мягко коснулась земли, сгруппировав мощное тело, и замерла, подобно диковинному изваянию. Аламиле соскользнула с седла и передала поводья груму. Прежде, чем уйти, она потрепала грифоницу по шее, слегка взъерошив перья, как та любила. Затем эльфийка развернулась и чётким шагом направилась к зданию, где должна была решиться её судьба.<br>
Высокие своды отделили её от небесной лазури, придавили к земле. Для того, кто только что парил в необозримой вышине любые, потолки казались крышкой саркофага, отсекающей от жизни своей гнетущей тяжестью.<br>
Лёгкие шаги Аламиле отчётливо звучали в тишине. Казалось, она осталась одна в целом мире, а все прочие исчезли неведомо куда, подобно расе двемеров. Альтмерка не знала, что за каждым её шагом продолжают наблюдать, но привычно сохраняла на лице маску бесстрастности. И всё же, оставленная наедине с собой, она не могла не вспоминать завораживающее чувство полёта, взмахи огромных крыльев, единение с могучим животным, несущим её на своей спине. С каждым шагом ликование небесной наездницы захлёстывало её всё сильнее. Она чувствовала, что чистый восторг, испытанный ею в небе, не находя иного выхода, сияет в её глазах. Казалось невозможным, что при этом вокруг сохраняется прохладный полумрак, и здание не залито ослепительным светом. Стоит экзаменаторам поймать её взгляд, и они неизбежно всё поймут, а тогда... Тогда ей никогда не пополнить ряды велкинаров. Легкокрылую отдадут другому небесному наезднику... Казалось, отчаяние от одной мысли об этом, должно было погасить любую радость, но, вопреки всему, этого не происходило.<br>
Аламиле остановилась перед тяжёлой дверью, окованной светлым металлом. Она немного помедлила, глубоко вздохнула, точно собиралась нырнуть, распахнула створки и, чеканя шаг, подошла к столу, опустив взгляд долу, как бы выражая почтение к собравшимся.<br>
Затем, подняв голову, но по-прежнему прикрыв глаза, альтмерка чётко проговорила формулу рапорта, которую произносит каждый курсант, вернувшийся из первого полёта.</p>
<p style="text-align:center;"><br>
<span style="font-size:18px;"><strong>***</strong></span></p>
<p>Никто и никогда не рассказывает о том, как прошла его встреча с экзаменаторами. Об этом не говорят даже с самыми близкими. Не являясь таинством, этот момент остаётся для каждого слишком личным, слишком сокровенные переживанием, лежащим по ту сторону слов на любом из известных языков. Для прочих остаётся лишь сухой вердикт: да или нет.<br>
Положенные фразы, произнесённые Аламиле, отзвучали, но в ответ не раздалось ни звука. Неужели в комнате никого не было, а те смутные фигуры, что она видела из-под полуприкрытых век – лишь игра её воображения?.. Или же они смотрят на неё и ждут, когда она откроет глаза, чтобы уличить её в непоправимом?..<br>
Поток времени сгустился и медленно тёк через комнату, наполненную безмолвием. Наконец молодая альтмерка смирилась. Будь что будет, необходимо взглянуть правде в глаза. Если она не годится для несения службы в небесном воинстве Саммерсета, рано или поздно это выяснится, и тогда её всё равно отстранят от полётов, только такая отставка куда позорнее не пройденного отбора.<br>
Аламиле подняла голову и, распахнув небесно-голубые глаза, с вызовом посмотрела перед собой. Да, они были здесь. Пять фигур в тёмном, терявшихся в полумраке, который, как казалось девушке, должен был раствориться от того света, что она ощущала в своём взгляде. Прямо перед ней сидела та самая пожилая альтмерка с тяжёлыми веками, что первой произнесла: «Велкинар не должен любить летать». Сейчас взгляд женщины был испытующе направлен на Аламиле. Отступать той было некуда, и она решительно взглянула в глаза старухе, ожидая прочесть в них свой приговор. Девушке казалось, что она была готова ко всему, но не к тому, что встретится с таким же сиянием, какое с момента полёта хранил её собственный взор. Всей силы воли и годами воспитанной дисциплины хватило лишь на то, чтобы не попятиться и остаться стоять в полном смятении, не понимая, как это возможно. Взгляд Аламиле метнулся к лицу воина, сидевшему по правую руку от высушенной годами эльфийки. Им оказался второй из наставников, провозглашавших ту же максиму. И вновь такой же отблеск небесного света засиял навстречу её собственному. Теперь уже Аламиле впивалась глазами в лица присутствующих, жадно вопрошая: «И ты?! Ты тоже?» Она точно сама стала испытующей, настойчиво ищущей ответа на свой вопрос.<br>
Ошибки быть не могло. В каждом взгляде, направленном на неё, сиял тот же свет. В какой-то момент Аламиле охватило чувство единения со всеми, кто сидел перед ней и каким-то неведомым образом она ощутила, что такая же связь существует и между ними, надёжная, не прерывающаяся ни на земле, ни в полёте. Но как быть с тем, что они же сами раз за разом повторяли учащимся? Неужели это было ложью?.. Путь велкинара начинается во лжи?.. Разве это возможно?..<br>
— Велкинар не должен любить летать, — нарушила молчание пожилая альтмерка. В её голосе слышалась тёплая улыбка. — Но лучшие выходят из тех, кто принадлежит небу всем сердцем, не позволяя страсти затмить рассудок. Добро пожаловать! — она поставила подпись на лежащем перед ней листе. И передала его остальным. Последний из экзаменаторов поверх подписей приложил тяжёлую печать с изображением грифона.</p>
<p style="text-align:center;"><br>
<span style="font-size:18px;"><strong>***</strong></span></p>
<p>Внезапно точно пелена спала с глаз Аламиле. Их наставники прятали взгляд, опуская веки, чтобы, говоря о полётах, не выдать раньше времени того света, что зажигался во взоре каждого из них, когда речь шла о небе. Принадлежать всем сердцем, либо просто хорошо делать свою работу, принимая её как обязанность и служение. Теперь она ясно ощущала, о какой любви к полётам шла речь, хотя не рискнула бы сформулировать. Все слова, приходившие ей на ум, были неточны.<br>
Аламиле сдержала счастливую улыбку, позволив ей отразиться только во взгляде, забрала протянутый документ о принятии в ряды велкинаров, коротко кивнула, развернулась и покинула полутёмную комнату.<br>
Она шла по длинном пустому коридору, и глаза её сияли ярче тысячи звёзд.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><em>14.01.2024</em></p>
]]></description><guid isPermaLink="false">24874</guid><pubDate>Thu, 25 Jan 2024 10:47:46 +0000</pubDate></item><item><title>&#x421;&#x43A;&#x430;&#x437;&#x430;&#x43D;&#x438;&#x44F; &#x422;&#x430;&#x43C;&#x440;&#x438;&#x44D;&#x43B;&#x44F;</title><link>https://tesall.club/forums/topic/21548-skazaniya-tamrielya/</link><description><![CDATA[<p style="text-align:center;"><em><strong>Предисловие</strong></em></p>
<p>Эти сказания об обычных людях и мерах, живущих в Тамриэле Четвёртой эры. Практически отдельные главы-рассказы со своими главными и второстепенными героями, увязывающиеся в единую повесть.</p>
<p>Какие бы события не сотрясали Нирн, его обитатели рождаются и умирают, влюбляются и расстаются, заботятся о хлебе насущном и участвуют в войнах. У каждого - своя судьба и в своём отрезке истории каждый оказывается главным героем.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Начиналось всё с небольшого отрывка о ближайших родичах игрового персонажа из Скайрима, который, не будучи «попаданцем», не мог возникнуть ниоткуда. История самого персонажа находится <a data-ipb="nomediaparse" href="/topic/20934-lakir-literaturnoe-opisanie-jizni-igrovogo-personaja-v-skayrime/?p=1459043"><strong>здесь.</strong></a>&nbsp;В той же теме пока лежит и часть «Сказаний Тамриэля», поскольку из-за небольших отдельных кусочков казалось излишним создавать новую тему. Но так как эти тексты уже давно не имеют никакого отношения к прохождению Скайрима, а значит, не соответствуют заголовку означенной темы, предполагаю со временем перенести их сюда же. А пока новую часть начинаю публиковать с «чистого листа».</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>На сей раз это</p>
<p style="text-align:center;"></p><div class="ipsSpoiler" data-ipsspoiler=""><div class="ipsSpoiler_header"><span>Истории Золотого Берега</span></div><div class="ipsSpoiler_contents">
<p style="text-align:center;"><span style="font-size:18px;"><em><strong>Истории Золотого Берега</strong></em></span></p>
<p style="text-align:center;">&nbsp;</p>
<p style="text-align:center;"></p><div class="ipsSpoiler" data-ipsspoiler=""><div class="ipsSpoiler_header"><span>Нежданная встреча</span></div><div class="ipsSpoiler_contents">
<p style="text-align:center;"><span style="font-size:18px;"><strong>Нежданная встреча</strong></span></p>
<p>Фабио Ричи шагал, не замечая ничего вокруг. Каштановые волосы юноши были взъерошены. В минуты сильного душевного волнения, задумчивости или досады он имел обыкновение взлохмачивать шевелюру, запуская в неё пальцы. Попытки матери отучить его от этой привычки оставались тщетными. Сейчас же его настроение представляло собой гремучую смесь трёх этих составляющих.<br>
На нём была роскошная новая синяя замшевая куртка, отделанная золотом, штаны из дорогой материи и красивые удобные сапоги — всё от лучших мастеров в Скинграде, превосходно сочетавшееся одно с другим. Ещё утром он почти уповал на этот костюм, не только богатый, но и бывший ему на редкость к лицу, сейчас же совсем забыл о нём, а случись вспомнить — был бы готов возненавидеть.<br>
Ему снова не удалось не то что поговорить со Стефанией, но даже хоть одним глазком взглянуть на неё. Служанка, открывшая ему, заявила, что та не желает его видеть, и даже отказалась передать ей письмо — последнюю надежду Фабио. Дверь захлопнулась, едва не ударив его по лицу.<br>
Теперь юноша шагал, не обращая внимания на весёлую праздничную толпу, объединившую сегодня город и деревушку, притулившуюся неподалёку от стен Скинграда. Фабио не мог взять в толк, почему его жизнь, столь понятная и размеренная прежде, вдруг пошла кувырком. Ещё недавно он жил в полном достатке, как и вся его семья, и пускай и мог позволить себе такой наряд, как сейчас, но счёл бы это неподобающим расточительством. У него была невеста, с которой они были обручены с рождения и росли вместе, привыкнув к мысли, что рано или поздно станут мужем и женой. Он с малолетства приучался защищать Стефанию, она — заботиться о нём, и оба они — уважать и беречь друг друга. С детства они всюду ходили, держась за руки, а в последний год лёгкое пожатие тонких вечно прохладных пальчиков дарило смутное обещание чего-то большего... когда-нибудь.<br>
Стефания доводилась Фабио двоюродной сестрой — их отцы были родными братьями, испытывавшими искреннюю привязанность друг к другу. Когда у них в один год родились дети — мальчик и девочка, братья увидели в этом знак судьбы и договорились поженить их, когда те вырастут. Желание отцов в обеих семьях было законом, и всё шло к его исполнению.<br>
И вот уютный мир с определённой и понятной, а оттого желанной судьбой начал стремительно разваливаться. В конце лета умер дед Фабио, завещавший своё имение и немалое денежное состояние двоим сыновьям: Павию — отцу Стефании и Тибуру — родителю Фабио. Не успели братья вступить в права наследования, как в начале осени в результате несчастного случая погиб Павий.<br>
Семья Тибура, получившая свою долю наследства, стала одной из богатейших в здешних местах. Теперь Фабио мог без оглядки щеголять в дорогой одежде, на пошиве которой к празднику настояла мать. Сама из низов, Ганна Ричи не могла устоять перед сверкающим обаянием роскоши. Сын же согласился на это, втайне надеясь, что его новое облачение понравится Стефании, с которой он пытался и не мог встретиться уже больше трёх месяцев с самых похорон её отца. Хотя Фабио был искренне готов поддержать кузину-невесту в такой нелёгкий для семьи час, но сколько ни искал он встречи с ней, ответ был один — Стефания не желает его видеть. Если бы она хоть раз вышла к нему, пусть даже для того, чтобы сказать это сама! Уж он сумел бы выяснить, что произошло! Но девушка ни разу не показалась своему жениху, точно винила его в смерти своего отца, что было, конечно, абсолютной нелепицей. Вдвоём с овдовевшей матерью Ларцией они покинули загородное имение, находившееся неподалёку от дома семьи Тибура и перебрались в городской дом, где Фабио даже случайно не мог повстречать свою наречённую.<br>
Он живо представил себе Стефанию. Бледную, белокурую, со светлыми прозрачно-зелёными глазами, с точёным личиком, удивительно тонкую и хрупкую. Внешностью девушка пошла в мать — нибенийку из обедневшего дворянского рода, вышедшую за зажиточного коловианца, ради уровня жизни, достойного её, и довольно умело скрывавшую презрительное отношение к его происхождению.<br>
В день празднования Фестиваля Новой Жизни, Фабио был преисполнен надежды всё-таки увидеться со Стефанией, но бывшая невеста снова даже не показалась ему на глаза.<br>
В неполные пятнадцать лет разрыв с предметом симпатии переживается особенно остро. В свои годы Фабио был ещё совсем мальчишкой, но, разумеется, не считал себя таковым. То, что творилось у него на душе, требовало выхода. Будь причиной разлуки со Стефанией известный ему соперник, юный Ричи затеял бы с ним драку. А что можно поделать, когда не ведаешь причины произошедшего? Как найти виновного?<br>
Фабио казалось, что окружающие исподтишка смеются над ним, хотя на деле многие завидовали. В большей степени свалившемуся на его семью богатству, тем паче, что поговаривали, будто и вторая половина дедовского состояния может достаться Тибуру, и в чуть меньшей — обретённой самим юношей свободе от женитьбы.<br>
Из задумчивости молодого человека вывело внезапное столкновение. Он размашисто шагал не разбирая дороги и в результате подобно тарану врезался в дочку возчика Корнелию, сбив девушку с ног. Шурша взметнулась плотная юбка, мелькнули стройные ноги в изящных чулках и нарядных башмачках — не один Фабио принарядился к празднику. Он смущённо подал Корнелии руку и помог подняться, избегая смотреть ей в лицо, на котором ожидал увидеть возмущение его неуклюжестью. Но при этом его взгляд невольно скользнул ниже на прекрасное колье тонкой работы, которое, будь оно в самом деле из золота с изумрудами, стоило бы совершенно баснословных денег. Для девушки из простой семьи даже подделка выглядела чересчур шикарно, но при этом изумительно ей шла. Центральная подвеска украшения покоилась над ложбинкой высоко приподнятой корсетом груди, весьма внушительной для девицы, которой ещё не исполнилось шестнадцати. Глубокое декольте обрамлялось коротким дорогим рыжевато-бурым мехом отделки её плаща, тёмно-зелёный шёлк которого переливался от малахитового до медного. Поймав себя на том, что бесстыдно пялится на это весьма привлекательное зрелище, Фабио покраснел и, поскорее отведя глаза, всё же посмотрел девушке в лицо.<br>
К его удивлению, та улыбалась, готовая рассмеяться. Досадное происшествие, похоже, только позабавило её. На щеках Корнелии играл свежий румянец, тёмные глаза искрились весельем, каштановые волосы, почти такие же, как у него, но с рыжеватым отливом, обрамляли довольно хорошенькое личико.<br>
Приняв помощь, предложенную Фабио, девушка легко вскочила на ноги. И вместо того, чтобы пойти, куда шла, пристроилась рядом с ним, как-то незаметно взяв его под руку.<br>
— Так куда же ты несёшься сломя голову, аж на людей налетаешь? — игриво спросила возчикова дочка.<br>
В ответ Фабио пробубнил нечто невразумительное, сразу вспомнив, о предполагаемых насмешках окружающих. А Корнелия продолжала:<br>
— Послушай! Никому нельзя позволять портить себе настроение в такой праздник! Пойдём в таверну, выпьем по кружечке пивка и попробуем тебя развеселить.<br>
Фабио, как и любой сын владельца виноградника, учился дегустировать вино, определяя его качество, но это совсем не то же самое, что и пить пиво на празднике. Однако отказаться он посчитал зазорным, опасаясь насмешки. К тому же желание взбунтоваться против неурядиц, происходящих в его жизни, тоже подталкивало к согласию.<br>
По заведённому обычаю, в честь Фестиваля Новой Жизни пиво в тавернах бесплатно наливали всем желающим. Нельзя сказать, чтобы трактирщики любили этот праздник, впрочем, многие использовали его, чтобы избавиться от неудачных напитков, особенно когда большая часть народа успеет как следует поднабраться. Однако Корнелия кокетливо улыбнулась хозяину, и тот нацедил две кружки лучшего коловианского имбирного пива, имевшегося в его заведении, снисходительно покачал головой и, пряча в усах невольную ответную улыбку, проговорил:<br>
— Ох, разоришь ты меня, красавица...<br>
Девушка лукаво стрельнула на него глазами и отправилась к столу, где оставила Фабио, по-прежнему погружённого в мысли о Стефании. Корнелия поставила перед парнем одну из кружек и села напротив, чуть подавшись вперёд, так что её прелести оказались представлены в самом выгодном свете.</p></div></div>
<p>&nbsp;</p>
<p style="text-align:center;"></p><div class="ipsSpoiler" data-ipsspoiler=""><div class="ipsSpoiler_header"><span>Умара</span></div><div class="ipsSpoiler_contents">
<p style="text-align:center;"><span style="font-size:18px;"><strong>Умара</strong></span></p>
<p>Бабкой Корнелии была&nbsp;рождённая в 68 г. 4 э. нибенийка, не знавшая своих родителей. Маленькую имперку нашли на пороге сиротского приюта в Вейресте, где она получила имя Марсита и откуда вышла юной девицей, одержимой мечтой посмотреть мир. Но реальность сильно отличалась от грёз, и девушке удалось доплыть на корабле только до Анвила, где она и осталась. Вынужденная зарабатывать себе на жизнь, Марсита устроилась прислугой в припортовую таверну. Там она и встретила темпераментного редгардского моряка по имени Юсуф, в котором увидела воплощение своей полудетской мечты о путешествиях.<br>
Страстный хаммерфеллец был безудержен в любви, а его верность многочисленным женщинам заключалась в том, что заведя в каком-либо порту постоянную подругу, он, возвращаясь из плавания, шёл прямиком к ней, привозил какой-нибудь подарок, тратил на неё часть своего жалования и не разменивался на других женщин. Только такие «жёны» ждали его практически в каждой гавани, и ни с кем из них он не заключал брачного союза.<br>
В свою очередь, моряк не требовал от своих женщин хранить ему верность, пока он находился в плавании, только лишь на то время, пока его корабль обретался в данном порту. Если же девушка находила другого, Юсуф отпускал её, отдав привезённый подарок, без упрёков и ревности, а сам отправлялся на поиски новой подруги, благо, будучи помощником капитана «Красной нереиды», только легальная деятельность которого приносила немалые барыши, не идущие, как поговаривали, ни в какое сравнение с доходами от прочих дел, вполне мог себе это позволить. Вышло так, что на Золотом Берегу его подругой стала Марсита.</p>
<p><img alt="Jusuf.jpg" class="ipsImage ipsImage_thumbnailed" data-fileid="26749" style="height:auto;" data-src="https://tesall.club/uploads/monthly_2020_04/post-558022-0-24049900-1568542438.jpg.qg502hci143eu9y8mxwavo6ptbnfzjrl.jpg" src="https://tesall.club/applications/core/interface/js/spacer.png"> <em>Юсуф в порту Анвила.</em><br>
Хотя Юсуф не скрывал, что единственная она у него только в Анвиле, что жениться он не намерен, а наличие у неё детей, равно как и от кого они, его не волнует, пока они не мешают ему приятно проводить с ней время, девушка относилась к нему, как к мужу, была ему верна и ждала его возвращения из плаваний, которые могли продлиться год и более. Во время одной из долгих отлучек хаммерфелльца она родила от него дочь, которую назвала Умарой, полагая это имя вполне редгардским.<br>
Когда тот вернулся, она рассказала ему об этом, на что моряк повторил сказанное ранее: если ребёнок не будет мешать их встречам, то ему неважно, чей он там. На сей раз он оставил «жене» побольше денег, а та на время его приезда попросила присмотреть за годовалой дочерью свою товарку. Так повелось и впредь. Пока редгард был в плавании, девочка находилась при матери, чаще всего крутясь на кухне в таверне. Она быстро научилась не мешать поварам, а то и подать нужный предмет, за что те подкармливали её, а порой и угощали чем-нибудь повкуснее. Стоило же «Красной нереиде» бросить якорь в анвильском порту, и Умара оставалась на попечении других официанток. Если Марсита старалась хранить верность своему «мужу» и отказывалась от непристойных предложений прочих посетителей, довольствуясь скромным жалованьем трактирной прислуги, то её товарки, к тому же не имевшие сколько-нибудь постоянных симпатий, не были столь щепетильны. Так что Умара, остававшаяся с ними по несколько дней, с детства навидалась всякого, и суть того, что происходит между мужчиной и женщиной в полумраке тесной спаленки или мимоходом в закоулке возле кладовки, не была для неё секретом. Со своей стороны, девушки не считали это неподходящим зрелищем для ребёнка: по всему видать, её в дальнейшем ожидает такая же жизнь, и чем больше она поймёт сейчас, тем меньше придётся ей растолковывать после. Таким образом, Умара очень рано открыла для себя эту сторону человеческих отношений, воспринимая её как нечто само-собой разумеющееся.<br>
Несмотря на бойкий характер, она умела оставаться тихой и незаметной, и, не будучи помехой для старших, впитывала всё, что могла увидеть и услышать.<br>
Когда Умаре исполнилось пять лет, родилась её сестра Мирта. История с вернувшимся из плавания отцом повторилась в точности. Только теперь под присмотром трактирных девок и обслуги оставались уже два ребёнка. Младшая дочь была больше похожа на мать. Если Умара росла смуглой, довольно темноволосой и кареглазой, то Мирта обладала светлой кожей, русыми волосами и серыми глазами.<br>
Подрастая, Умара начала помогать матери в работе. Смышлёная девочка пришлась по нраву одному из постояльцев, вынужденно застрявшему в Анвиле на несколько месяцев, и тот от скуки выучил её читать, писать и считать куда лучше, чем умела полуграмотная мать, поскольку Умара схватывала всё на лету. Кроме того, девочке приходилось заботиться о сестре, пока их родительница была занята.<br>
Хотя с появлением второго ребёнка Юсуф ещё прибавил денег, которые оставлял Марсите, надолго их не хватало, а жалование трактирной прислуги, строящей из себя недотрогу, невелико. Если бы не доброта поваров, подкармливавших девочек, всем троим пришлось бы очень туго. Чтобы как-то свести концы с концами, Марсите пришлось время от времени соглашаться скрасить досуг посетителей. Но женщина шла на это только когда становилось совсем трудно. Она опасалась, что у неё может появиться ребёнок не от Юсуфа, и была счастлива, когда после очередного визита «Красной нереиды» обнаружила, что снова беременна, и по времени дитя не может быть ничьим больше, кроме отца старших дочерей. При этом Марсита с тревогой думала, как будет поднимать троих детей, но ей не пришлось решать эту задачу. Пытаясь подарить миру новую жизнь, она рассталась с собственной, а новорождённый, сделав лишь пару самостоятельных вдохов, отправился в Этериус вслед за матерью. Трёхлетняя Мирта и восьмилетняя Умара остались одни на свете.<br>
Неизвестно, как сложилась бы судьба девочек, если бы Умара сызмальства не помогала в таверне. А так, ей позволили остаться и выполнять работу, какая окажется по силам. Само собой, её жалованье, к тому же назначенное ей далеко не сразу, было куда меньше, чем у взрослых, но им с Миртой по-прежнему перепадали кусочки на кухне. Больше всего Умара опасалась, что они не смогут уплатить за крохотное жильё, где ютились прежде вместе с матерью, а теперь — одни. Девочка, ловкая и умеющая оставаться незаметной, начала порой промышлять на причалах, облегчая карманы ротозеев. Она понимала, что если попадётся, то погубит и себя, и сестру, пока не способную позаботиться о себе, поэтому действовала только наверняка и никогда не поддавалась соблазну обокрасть подгулявших гостей в таверне, где работала. Не трогала она посетителей «своей» таверны и после, когда они покидали заведение, чтобы те, заметив пропажу, не подумали, что их обобрали ещё внутри.<br>
Девочка старалась красть только деньги, но иногда попадалось что-то иное, а повторно рисковать быть схваченной при попытке это вернуть, она не могла. Лишь раз, когда она вытащила у моряка из кармана нечто вроде крупного открывающегося медальона с портретом молодой женщины и девочки, похожей на него, у Умары защемило сердце. Она бросила добычу на землю и дрожащим голоском окликнула обворованного:<br>
— Эй! Обронил чего-то!<br>
Тот обернулся, нашёл взглядом лежащий в пыли медальон, кинулся к нему, бережно поднял, обтёр платком, завернул и сунул в карман, проверив, чтобы не выпал. Затем присмотрелся к смуглой девчонке, переминавшейся неподалёку с ноги на ногу и готовой в любой момент удрать.<br>
— Вот спасибо! Так бы и потерял! Мне эта вещь — дороже золота. На вот, возьми.<br>
Моряк порылся в другом кармане, вытащил пару золотых и протянул маленькой воровке. Только тот, кто не пытался отчаянно выжить и свести концы с концами, имея на руках младшую сестру, мог бы подумать, что она хоть на секунду усомнилась, прежде чем взять деньги. Напротив, девочка получила именно то, чего и хотела изначально, и осталась очень довольна сделкой.<br>
Остальные вещи, которые ей удавалось стащить, Умара прятала в разных укромных тайниках, поскольку честные торговцы наверняка сдали бы её страже, а как разыскать тех, кто не чурается сомнительного товара, она не знала. Девочка старалась не класть в одно и то же место часто или помногу, опасаясь, что это могут заметить и выследить её. Кроме того, стащив «ненужную» вещь, она не бежала сразу её прятать, а выжидала, иногда и по несколько часов, чтобы убедиться, что никто не увидит.<br>
И всё же, самыми надёжными Умара считала тайники возле старого анвильского маяка. Это место пользовалось дурной славой. Служанки в таверне рассказывали о нём страшные сказки, причём видно было, что они и сами верят в них и боятся. Поговаривали, что маяк этот с давних пор облюбовало Тёмное Братство и творило там какие-то жуткие ритуалы, вроде бесед с покойниками, да не с душами, как колдуны, а прямо с телами и даже с частями трупов, что в подвалах его мертвецов поболе, чем на городском кладбище, и что многие из них сильно обижены на живущих и далеко не так смирны и спокойны, как хотелось бы.<br>
Сердечко Умары готово было выскочить из груди, когда она приближалась к маяку, порой ей слышались замогильные стоны, исходящие от старого здания. Девочка вовсе не была уверена, что это просто морской гуляка ветер поёт в щелях каменной кладки. Трепеща от страха, она прятала свою добычу среди камней и у основания маяка, а затем торопилась убраться подальше. Зато здесь её сокровища были в безопасности — никто кроме смотрителя не рисковал приближаться к недоброму месту, а тот не интересовался ничем, кроме собственно работы, и никогда не задерживался снаружи.<br>
Несмотря на сопутствовавшую ей удачу, маленькая воровка старалась не терять осторожности, но постепенно ей начинало казаться, что везение будет длиться вечно.</p>
<p><img alt="Umara.jpg" class="ipsImage ipsImage_thumbnailed" data-fileid="26754" style="height:auto;" data-src="https://tesall.club/uploads/monthly_2020_04/post-558022-0-39859300-1568961488.jpg.ykvxe4zhf5tm8r2gnb1p9uw7qa0i3osd.jpg" src="https://tesall.club/applications/core/interface/js/spacer.png"><em> Умара в девять лет.</em><br>
Однажды, когда она под прикрытием сумерек вытягивала верную добычу — увесистый кошелёк из кармана перебравшего торговца, задремавшего на ящиках в порту, её запястье крепко сжали чьи-то сильные ловкие пальцы. Страх буквально парализовал Умару, сразу понявшую, что из железного захвата ей не освободиться. Она не смела даже пикнуть, опасаясь привлечь ещё больше стороннего внимания, хотя и так была уверена, что это — конец. Впрочем, сердце у неё колотилось так, что ей в любом случае не удалось бы издать ни звука.<br>
Умара разжала пальцы и тяжёлый кошель соскользнул обратно в карман владельца, заставив того шевельнуться во сне. Тут же вторая рука зажала ей рот, а чей-то голос тихо шепнул в самое ухо, щекотнув тёплым дыханием:<br>
— А вот это было зря. Не дёргайся, или будет хуже.<br>
Неизвестный, по-прежнему зажимая девочке рот, плотно притянул её к себе, кисть, удерживавшая запястье, внезапно разжалась, ловко метнулась за упущенной Умарой добычей и моментально извлекла кошель наружу. Не звякнула ни одна монетка, сон незадачливого торговца остался совершенно безмятежным, когда его имущество неуловимым движением перекочевало куда-то за спину Умаре, видимо, в карман поймавшему её.<br>
Девочка была так напугана, что почти ничего не соображала, а происходящее совсем сбивало её с толку. Она понимала только, что тот, кто её изловил, по всей видимости, не был стражником. Улучив момент, Умара резко дёрнулась, пытаясь вывернуться. Шансы на удачу были довольно неплохие, с учётом того, что удерживать её одной рукой, одновременно зажимая ей рот, было не очень-то удобно.<br>
Однако, неизвестный, как оказалось, был готов к такому повороту событий. Он мигом перехватил девочку так, что она при всём желании не смогла бы вырваться, и снова шепнул:<br>
— Я же сказал, не дёргайся. Или я сейчас кликну стражу, и они получат тебя с этим кошельком в кармане.<br>
Как ни напугана была Умара, она поняла, что пока её не собираются предавать в руки правосудия, скупого на жалость и скорого на расправу. И девочка предпочла подчиниться. Ощутив, как расслабились её мышцы, голос за спиной так же тихо произнёс:<br>
— Уже лучше. Идём. Удрать я тебе не позволю, а будешь слушаться — вреда не причиню.<br>
Она ощутила, как кошелёк тяжёлым грузом оттянул её карман, едва уместившись туда. Теперь стоило незнакомцу позвать стражу... О дальнейшем девочка старалась не думать. Они прошли мимо портовых ворот и дальше вдоль городской стены. Быстро темнело. Умара задумалась, как там Мирта. Если бы всё шло, как надо, она уже вернулась бы к ней. Незнакомец шёл чуть позади, крепко, но не больно сжимая её плечо. Она так и не увидела его лица даже мельком. Они дошли до песчаного берега. Вечер был тихим, лишь прибой пел свою вечную песню. Наконец девочка не выдержала:<br>
— Далеко ещё?.. Меня сестрёнка ждёт... Здесь стражи нет... возьми себе этот кошелёк. Отпусти!.. — в голосе Умары невольно послышались слёзы.<br>
— Так ты готова откупиться от меня украденными деньгами? — в голосе незнакомца прозвучало искреннее веселье, — Это хорошо! Это очень хорошо!<br>
— На, бери! — заторопилась девочка, — ты деньги в карман пересыпь, а в кошелёк сунь камень, затяни завязки хорошенько и брось в воду подальше! Никто и не узнает! Я всегда так делаю, — прибавила она еле слышно.<br>
Теперь незнакомец не посмеивался, а хохотал, причём от души, до слёз. Не понимая причин этой весёлости, Умара вновь протянула ему кошель:<br>
— На!..<br>
— Не возьму! — утирая глаза, проговорил незнакомец. Сгустившийся сумрак не позволял разглядеть его лицо, ясно было, что он прожил на свете где-то как четыре таких Умары. В девять лет это воспринимается близко к «столько не живут». Тем не менее, девочка, повидавшая в портовой таверне великое множество представителей самых разных рас, решила для себя, что он — бретонец.<br>
Мужчина присел на выбеленное волнами бревно, выброшенное морем на берег и сделал знак Умаре садиться рядом. Та послушалась, нетерпеливо ёрзая.<br>
— Сестра тебя ждёт, говоришь? Старшая поди, заругает?<br>
— Нет, младшая... Ей четыре. За ней пока повара в таверне присматривают. Вот они-то наверняка ругаться будут, что с ней долго сидеть пришлось...<br>
— Мла-а-адшая!.. — удивлённо протянул бретонец, — он не раз уже видел, как Умара промышляет в порту, как возвращается в таверну, и сегодня выслеживал её нарочно, но вызнать что-либо о её жизни не пытался. К чему? Сама расскажет, если изловить, — С кем же вы живёте?<br>
— Одни.<br>
Незнакомец только присвистнул.<br>
— Что, вот так вдвоём с сестрой? Тебе самой лет-то сколько? Десять?<br>
— Девять... — Умара поёжилась, но ей хотелось проверить свою догадку и, она спросила: — А тебе?<br>
— Тридцать четыре, — от неожиданности бретонец снова рассмеялся.<br>
Девочка шустро прикинула в уме, ну, не четыре, таких как она, а три и ещё кусочек. Много-о-о!.. Но ведь почти угадала! И всё-таки, что ему от неё надо? Ладно, поймал, ну так забрал бы деньги, да отпустил, раз всё равно страже сдать не хочет. Она снова протянула ему кошель:<br>
— На, возьми!<br>
— Не нужна мне твоя добыча, — улыбнулся странный незнакомец.<br>
— Тогда чего ты хочешь? Этого?.. — девочка ловким движением стянула блузу с угловатого плечика, и кокетливо пожала им. Она не раз видела, как такое проделывают взрослые девицы, и знала для чего. От них же девочка слыхала, что бывают мужчины, которым по нраву совсем молоденькие, а то и дети. Может, и этот из таких? — Только быстро, Мирта меня, правда, заждалась.<br>
— Да ты, верно, с ума сошла! — бретонец даже отодвинулся, едва не забыв, что надо приглядывать за ней, чтобы не сбежала.<br>
— Ну, чего тебе надо-то тогда?! Отпусти!.. — заскулила Умара, понимая, что удрать он ей не даст, и надеясь, если не разжалобить его, так хоть надоесть ему своим нытьём.<br>
— Я бы тебя отпустил, если бы ты пообещала вернуться...<br>
— Обещаю!.. — быстро пискнула девочка.<br>
— Вот-вот... Ты мне сейчас что угодно пообещаешь, хоть карманного даэдрота на верёвочке, лишь бы отпустил. Только обманешь ведь. Пока мы с тобой не закончили, бояться станешь, прятаться. Лови тебя снова... пока стража нас обоих не схватит. Мне это зачем? Да и тебе, если так подумать? Так что лучше пусть Мирта твоя сегодня подольше поскучает.<br>
— Так ты меня нарочно, что ли, словил?<br>
— Да уж не случайно... погоняла ты меня знатно.<br>
— Зачем?..<br>
— Гильдия не любит тех, кто промышляет на её территории, сам в неё не входя. Тех, кто не подчиняется нашим правилам, не делится добычей. От таких мы стараемся избавляться.<br>
— Избавляться, значит, убивать?.. — тихонько спросила Умара, сжимаясь в комочек. Неужели, он для этого привёл её сюда? А ещё обещал не причинять вреда, если она сама пойдёт с ним! Впрочем, выбора он ей всё равно не оставил... А что же теперь будет с Миртой?..<br>
— Нет, что ты! Мы — Гильдия воров, а не убийц. Просто сегодня тебя поймал я, а завтра изловит стража, когда ты меньше всего этого ждёшь. А из тюрьмы почти так же сложно нам мешать, как и из могилы. С другой стороны, у того, кто входит в Гильдию, есть немало преимуществ. Например, никто не спросит, откуда у тебя то, чего не должно бы быть, зато спокойно обменяет ненужную тебе вещь на звонкие септимы. А ещё — надёжное укрытие, где можно спрятаться от стражи, если ей придёт охота тебя ловить. Ну и, если всё-таки попадёшься, верные люди, которые постараются вытащить тебя из беды. За это, конечно, придётся поделиться добытым, но, как по мне, дело того стоит. Так что, выбор за тобой. Или ты с нами, или... — бретонец выразительно пожал плечами, что было заметно даже в темноте.<br>
Умара недоверчиво покрутила головой.<br>
— Ты, что ли, меня зовёшь в вашу Гильдию?<br>
— Не просто зову, а объясняю, какой выбор у тебя есть. Ты слишком ловкая добытчица и промышляешь достаточно часто, чтобы Гильдия продолжала закрывать на это глаза. Ну что, надумала?<br>
— Надумала... я согласна делиться с этой твоей Гильдией.<br>
— Тогда идём. Тут рядом, — бретонец легко поднялся на ноги и поманил Умару за собой. На этот раз девочка пошла за ним без принуждения.<br>
Он привёл её к решетчатому люку у основания городской стены.<br>
— Сейчас я познакомлю тебя с твоими новыми друзьями, — сказал её проводник, приподнимая решётку, — Да, тебя как зовут-то?<br>
— Умара.<br>
— А меня Ксавье. Лезь давай.<br>
Девочка, успевшая проникнуться доверием к бретонцу, послушно скользнула вниз. Они спустились по довольно удобной и прочной лестнице, за состоянием которой, очевидно, хорошо следили, немного прошли и оказались в просторном помещении, в центре которого, посреди неглубокого искусственного водоёма с водяными лилиями, белели древние статуи, не слишком пострадавшие от времени.<br>
Народу, даже на первый взгляд, было не менее десяти человек. Из полумрака вынырнула босмерка с рябым от мелких шрамов лицом. Они казались слишком одинаковыми и упорядоченными для полученных случайно, но зачем такое делать с собой нарочно, Умара не понимала.<br>
Тем временем, лесная эльфийка обратилась к бретонцу:<br>
— Эй, Ксавье! Кого это ты притащил?<br>
— Это Умара. С сегодняшнего дня она одна из нас. Умара, познакомься с Мирель. Она изрядная злючка, но пока никого не покусала. И даже не пыталась съесть.<br>
Босмерка скорчила ему рожу и, критически осмотрев девочку, спросила:<br>
— Ты решил растить себе смену? Так почему бы не приобщать к ремеслу прямо с колыбели? Стоит страже её схватить, и убежищу конец! Где ты её взял?<br>
— Поймал. А вот как раз страже это ни разу не удалось.<br>
— Ну, ты-то смог.<br>
— Смог, потому, что специально ловил, да и то не с первого раза!<br>
— Можно подумать, Ксавье, если ты кого решил изловить, от тебя долго можно бегать!<br>
— У неё получалось.<br>
— Хватит, Мирель. То тебе не нравится, что её легко поймать, то, что сложно... и вечно ты чем-нибудь недовольна, — проворчал грубый голос, принадлежавший большому грузному орку.<br>
Умара ошарашенно смотрела на него: неужели и этот тоже вор? Как же можно его не заметить, такого огромного?<br>
Бретонец, наблюдавший за выражением её лица, рассмеялся:<br>
— Нет, сам он не крадёт. Озгул хранит то, что украли другие, и немногие банки могут сравниться по надёжности с его сундуком.<br>
Обитатели убежища понемногу обступили вошедших. Ксавье представил ей двух скупщиков краденого, каджитку и имперца, а также казначея — альтмера по имени Эстромо.<br>
— Вот ему ты и будешь отдавать долю от своей добычи, — пояснил бретонец, — а сейчас время представить вам сегодняшний улов Умары. Эта девочка кое-чего стоит, и пусть кто-нибудь попробует возразить!<br>
Под его ободряющим взглядом та достала из кармана кошелёк торговца. Его размеры вызвали среди собравшихся уважительный шелест. В этот момент к ним присоединилась женщина, бывшая главой местной Гильдии. Сходу определить её возраст или расу не представлялось возможным, равно как и запомнить в лицо. Она одобрительно кивнула, что, видимо, означало полное согласие с решением Ксавье ввести Умару в их круг. Надо сказать, распоряжение изловить маленькую проныру исходило именно от неё, впрочем, с подачи бретонца, давно заприметившего юную воровку.<br>
— Ты должна отдать десятую часть, — подсказал Ксавье, ожидая, что девочка растеряется, не зная, сколько это будет.<br>
Но Умара только кивнула, уселась прямо на пол, высыпала из кошелька всё до последней монетки и быстро разделила их на десять кучек равной ценности. Одну она босой ступнёй подтолкнула в сторону альтмера, остальное шустро распихала по карманам.<br>
— Вот так... а считать-то мы умеем, — озадаченно протянул Ксавье.<br>
— А ты что, надуть меня хотел?! — обиделась девочка.<br>
— Вовсе нет! Просто думал, помогать придётся.<br>
— Теперь я могу идти? Вы не напустите на меня стражу?<br>
— Можешь. А я тебя, пожалуй, провожу.<br>
Они выбрались из убежища и пошли в сторону порта.<br>
— Теперь ты можешь приходить сюда в любое время. Особенно, если надо избавиться от «ненужных» вещей. Но, разумеется, ты никому не должна ни слова говорить о своих новых друзьях.<br>
Умара кивнула, думая о своих многочисленных тайниках, а Ксавье, пользуясь её молчанием, задал давно занимавший его вопрос:<br>
— Как же вышло, что вы живёте одни?<br>
— Мать умерла в родах, — по-взрослому повторила девочка слышанные от других слова и прибавила: — Младенчик тоже не выжил... Наверное, хорошо... Где бы я ему кормилицу нашла? Ей ведь тоже платить надо.<br>
Это совсем не детское суждение глубоко поразило бретонца.<br>
— А отец?<br>
— Плавает где-то. Он только к мамке приплывал. Мы с Миртой его если и видали, так только в момент зачатия, а такого никто не помнит.<br>
Такое заявление из уст девочки несколько покоробило Ксавье, но чего и ждать от детей, растущих без отца и матери в припортовой таверне?<br>
— Вы в таверне живёте? — спросил он в продолжение своих мыслей.<br>
— Нет, у нас домик с сестрой... от мамки остался.<br>
Эту рыбацкую лачугу Марсита купила на оставленные Юсуфом деньги незадолго до рождения Умары. За неё тогда просили сущий бесценок, хотя, по правде сказать, большего она и не стоила.<br>
— Тогда что твоя сестра делает в таверне у поваров?<br>
— Помогает на кухне понемножку. За это её подкармливают. Как меня раньше.<br>
— А ты?<br>
— Я там работаю. Только платят мало. Мне пока не разрешают обслуживать посетителей. Так что вечером меня отпускают поискать подработку...<br>
Девочка повозила ногой в пыли, но темнота скрыла её движение. Она всё никак не решалась задать Ксавье мучивший её вопрос, и в конце концов не выдержала:<br>
— Скажи... а карманные даэдроты бывают? Ну, которые на верёвочке?..<br>
В который раз за это вечер бретонец хохотал до слёз.<br>
— Ой, уморишь ты меня! Нет, конечно! Это просто присказка такая! Зачем тебе?..<br>
— Вот хорошо-то, — с облегчением выдохнула Умара, ничуть не обидевшаяся на его смех, — а то я всё думала, вдруг бывают... Нарвёшься ещё на такого...<br>
Ксавье резко посерьёзнел. Эта девчушка сбивала его с толку то излишней взрослостью, то совершенно незамутнённой детской наивностью.<br>
— Не нарвёшься. Нету таких. Но что о деле задумалась и остерегаться решила — молодец!<br>
Умара широко улыбнулась, радуясь похвале.<br>
— А мы уже почти пришли! Я загляну домой, вдруг Мирта сама пришла? Если её нет — побегу в таверну. Ох, ругать будут!.. Городские ворота уже с час как закрыты!<br>
Ксавье отпустил её, но не ушёл, а двинулся следом за маленькой фигуркой, метнувшейся в темноту. Если бы не белая холстина блузки, смуглая девчонка мигом растворилась бы во мраке. Бретонец приметил домишко, куда она юркнула, быстро подбежал и притаился под дверью.<br>
Через щели между неплотно пригнанными досками до него отчётливо доносились голоса.<br>
— Спасибо, Салли, что привела Мирту домой!<br>
— Да уж, твоё спасибо на хлеб не намажешь, в карман не положишь, — сердитой скороговоркой произнёс женский голос, — Сколько я ещё-то ждать могла?! Где ты была до сих пор?!<br>
— Ой, Салли, я встретила в порту путешественника! Богатый такой, нарядный, а бородища!.. — судя по тону, девочка прибегла к жестам, чтобы описать воображаемую бороду, — он меня попросил показать, где в городе лавка портного, потом указать таверну получше... Ну, не могла же я его в нашу привести?! А там и ворота закрыли. Стража меня выпускать не хотела, думали, я из дома сбежать хочу! Насилу убедила, что возле порта живу, и что меня дома ждут! Зато смотри, что он мне дал!<br>
— Ишь ты! Целый золотой! — голос Салли потеплел, — Ну, ради такого щедрого господина стоило расстараться! Ладно уж, такой приработок не каждый день случается.<br>
— Да-а... хорошо, стражник не пронюхал, а то бы просто так не выпустил!<br>
Ксавье тихонько засмеялся за дверью. Врёт ведь и не краснеет! Всё выдумала от первого до последнего слова, и из добычи показала ровно столько, чтобы оправдать долгую отлучку, но не вызвать вопросов. И ни про него, ни про Гильдию ни полусловом не проболталась. Толковая девчонка!<br>
— Ладно, пойду я… — говорила тем временем Салли, — Мирта твоя, вон, спит уже. Наревелась, что тебя нет, и заснула. Мы её покормили, не переживай. Я и тебе там на столе немного еды оставила.<br>
— Спасибо, Салли!<br>
— Завтра смотри, не опоздай. Хозяин, кажется, тебе новую работу придумал. Может, и жалованье поднимет?..<br>
С этими словами женщина вышла на крыльцо.<br>
Ксавье отошёл от двери и скрылся в ночи. Не иначе, как сама Ноктюрнал нынче почтила девочку своим благоволением. Глядишь, и ему перепадёт от повелительницы удачи, если Умара ей приглянулась.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p style="text-align:center;"><span style="font-size:18px;"><strong>***</strong></span></p>
<p>На следующее утро, стоило сестрёнкам прийти в таверну, хозяин подозвал старшую и сказал:<br>
— Я на днях подумал, что тебе уже по силам прибираться в комнатах у гостей. Ты до сих пор ни в чём таком не замечена, потому и предлагаю тебе эту работу. Но если хоть какая мелочь пропадёт, вышвырну на улицу, так и знай. Мне тут проблемы не нужны. Жалование тебе поднять не могу, но если тобой будут довольны, и ты, и твоя сестра будете бесплатно есть на кухне, не дожидаясь объедков. Поварам я скажу.<br>
Умара с усердием принялась за новую работу. Её старания не остались незамеченными, и даже хозяин через некоторое время, скрепя сердце, всё же прибавил пару медяков к её жалованию. Тем более, что таверна постепенно начинала пользоваться всё большей популярностью. Владельцу и в голову не могло прийти, что внезапно наметившимся процветанием его дело обязано маленькой Умаре. Таверна приобрела известность, как заведение, где у посетителей никогда ничего не крадут. Гильдия воров, чтобы не подставлять одну из своих, исключила портовый трактир из своих охотничьих угодий. В то время как в других тавернах ни один гость не мог быть полностью спокоен за сохранность своих карманов и кошелька. Но гораздо большую радость девочке доставила не крохотная прибавка к скудному жалованию, а возможность получать новое удовольствие, которую она обрела.<br>
Начав прибираться в комнатах гостей, она, когда могла, прочитывала одну-две страницы изредка встречавшихся у них книг. Так она наловчилась читать очень быстро, а самые интересные книги наскоро пролистывать полностью, стремясь уловить основную мысль. Если очень везло, книговладелец задерживался в таверне надолго, и ей удавалось прочесть всё от корки до корки.<br>
По большей части, тексты, попадавшиеся Умаре, носили развлекательный, а часто и весьма фривольный характер. Но и это при той судьбе, что ей выпала, оказалось скорее на пользу. Свободное время она, как и прежде, посвящала присвоению имущества всяких разинь, или же проводила его в воровском убежище.<br>
Ксавье, как выяснилось, стоял среди членов Гильдии наособицу. Имея ловкие и чуткие пальцы, он отлично умел облегчать чужие карманы и вскрывать даже самые сложные замки, но основным его ремеслом было изготовление фальшивых денег и подделка ювелирных украшений. Благодаря его мастерству, Гильдия Золотого Берега богатела, проворачивая весьма необычные дела.<br>
Бретонец тепло относился к своей питомице, с которой его, как оказалось, роднила и любовь к чтению. Он даже собрал в убежище небольшую библиотеку, и вскоре, когда владелец сообразил, что беспокоиться, как бы ей не попались неподобающие тексты, несколько поздновато, Умара получила к ней неограниченный доступ.<br>
Из прочитанного украдкой в комнатах гостей, она узнала, что такая жизнь, какую в меньшей степени вела их мать и в большей другие девушки из таверны, считается порочной и подвергается осуждению. Для неё это было ново. До тех пор она полагала, что все люди живут примерно так же, просто кому-то повезло родиться или сделаться богатым и знатным, но роскошь — лишь шикарная отделка того же самого образа жизни. Впрочем, перечитав большую часть книг, собранных Ксавье, Умара сделала довольно циничный вывод, что ошибалась не так уж сильно.<br>
Видя, с каким увлечением и быстротой девочка читает, несмотря на то, что свободного времени у неё совсем немного, бретонец с ещё большим усердием принялся пополнять свою коллекцию.<br>
Больше всего Умаре нравились книги, содержание которых было весьма далеко от невинного. Чем старше она становилась, тем сильнее они вызывали в ней сладкое томление, желание примерить на себя всё то, о чём они рассказывают. Порой она давала волю воображению, представляя себя на месте тех служанок из таверны, что тайком обжимались с кем-нибудь по углам из симпатии к кавалеру или ради пары монет.<br>
Девочка в полной мере унаследовала страстную натуру отца, его ненасытное влечение к противоположному полу.<br>
С тех пор, как Ксавье свёл её с Гильдией воров, сёстрам стало жить намного проще. Умара то и дело продавала что-то из своих запасов, которые довольно регулярно пополняла, а новые товарищи не переставали поражаться её удачливости, объяснявшейся отчасти, предусмотрительностью и запасливостью. Опустошать сразу все свои тайники она и не подумала, понемногу начав с тех, какие, на её взгляд, могли быть обнаружены, или содержимое которых могло пострадать от долгого хранения.<br>
Тратила деньги, вырученные за свою добычу, девочка тоже бережно и с умом, так, чтобы не вызывать вопросов у окружающих. Они с Миртой перестали выглядеть как две оборванки, но их одежда была довольно простой, хоть и добротной. Да ещё на шее Умары появились простенькие бусики из дешёвых голубых камешков, чудесно смотревшиеся на её смуглой коже — в ней росла потребность выглядеть привлекательно. Большая же часть незаконных доходов Умары оседала до поры в сундуках Озгула, и счёт в воровском «банке» у неё был уже немалый.</p></div></div>
<p>&nbsp;</p>
<p style="text-align:center;"></p><div class="ipsSpoiler" data-ipsspoiler=""><div class="ipsSpoiler_header"><span>Сказки Талмора</span></div><div class="ipsSpoiler_contents">
<p style="text-align:center;"><span style="font-size:18px;"><strong>Сказки Талмора</strong></span></p>
<p>В Гильдии же не только Ксавье оказывал девочке особое внимание. Даже Мирель, несмотря на тяжёлый характер, прониклась к ней своего рода симпатией. И когда босмерка однажды увидела попытки десятилетней Умары накрасить лицо, как это делали более взрослые девушки в таверне, она закатила глаза в притворном ужасе, отняла у той сажу, румяна и помаду, заставила стереть всё, что девочка успела намалевать, и показала, как всем этим пользоваться. Когда лесная эльфийка в первый раз закончила возиться с её рожицей, из зеркальца на девчонку глянула красивая незнакомая девушка, куда взрослее настоящей Умары. Причём догадаться о том, что на этом лице предостаточно краски, было совершенно невозможно. Умара была в восхищении, и Мирель заполучила самую восторженную и старательную ученицу, о которой только можно мечтать. Девочка вскоре научилась при помощи нескольких штрихов меняться так, что даже хорошие знакомые могли не признать её, столкнувшись нос к носу. Внезапно выяснилось, что Умара не единожды натыкалась на Мирель в порту, но даже не догадывалась, кто перед ней, поскольку та была непревзойдённым мастером маскировки.<br>
Не обошёл маленькую воровку своим вниманием и гильдейский казначей Эстромо. Он обладал вкрадчивым голосом и мягким приятным обхождением, сильно отличавшим его от большинства обитателей убежища. В сравнении с ним, даже Ксавье казался неотёсанным мужланом. Альтмер взялся обучать Умару хорошим манерам и грамотной речи, не замусоренной резкими словечками и простонародными оборотами.<br>
— Ты же не хочешь всю жизнь прозябать в своей таверне? — говорил он, — Значит, нужно уметь в любом кругу разговаривать так, чтобы сойти за свою. Или чтобы тебя сочли той, кем хочешь казаться. Мирель учит тебя меняться внешне, но пока тебя мигом выдаст твой язык.<br>
К Ксавье Умара привязалась, считая его другом и, пожалуй, единственным человеком, к которому можно прийти с любой просьбой, бедой или вопросом. Эстромо же она уважала и буквально трепетала перед ним. Впрочем, избегать его девочка вовсе не пыталась, его обаяние притягивало её как огонёк свечи мотылька. Тем более, что порой он рассказывал ей такие занимательные вещи, каких и в книгах Ксавье не вычитаешь. Год, когда Умара познакомилась с Ксавье и влилась в воровскую семью, был отмечен тревожным знамением — полным и внезапным исчезновением обеих Лун с ночного неба. Начало Пустых ночей вызвало волну страхов и пересудов, а промеж каджитов: мореходов, торговцев, путешественников и прочих началась настоящая паника.<br>
Среди всего этого особенно хотелось верить спокойному, обволакивающему голосу Эстромо, рассказывающему очередную историю. Поэтому не было ничего удивительного в том, что Умара задала альтмеру тот вопрос, который был у всех на устах: «Куда пропали Луны, и что же будет теперь, когда они исчезли?»<br>
В голосе Эстромо не было ни намёка на всеобщее волнение, когда он, приобняв девочку за плечи, негромко проговорил:<br>
— Вероятнее всего, их украл кто-то из Князей Даэдра. Но тревожиться не надо. Рано или поздно Талмор найдёт способ вернуть Массер и Секунду в ночное небо Нирна.<br>
— А кто это — Талмор? — спросила девочка, полагая, что это имя какого-то героя, вроде тех, о каких поют в песнях и пишут в книгах. Сказок Умара не слышала: приютская сирота Марсита их не знала и не рассказывала дочерям даже в раннем детстве. А читала девочка гораздо более взрослые вещи. Похоже, Эстромо об этом знал или догадывался, потому что ответил ей так:<br>
— Талмор — не кто, а что. Это могущественная организация, которая решает такие проблемы и вершит такие дела, которые не под силу прочим смертным. Вот послушай…<br>
И он поведал сосредоточенно внимавшей ему Умаре следующую историю.<br>
<em>Талмор был создан одним мудрым, сильным, могущественным и талантливым альтмером по имени Ралсомдир. Он был личным другом эльфийской королевы Айренн и легендарного мага Вануса Галериона, вместе с которым они отправили в Обливион Маннимарко и победили самого Молага Бала. Только имена мага и королевы ещё помнят, а его имя по прошествии веков известно немногим, поскольку он был очень скромен. Память он нём сохранилась разве что среди каджитов, которые полагают, что он был одним из них, и называют его, соответственно, Разум-дар. Так случилось из-за того, что он помог их народу, когда тот находился в большом затруднении. Народом каджитов правит Грива, всегда единственный и рождённый при совершенно особом положении Джоун и Джоуд — как они называют Массер и Секунду, когда, как говорят, на небе появляется третья луна. Жители Эльсвейра верят, что Грива вообще всегда один и тот же и после смерти лишь перерождается в новом теле. И вот, когда тёмные силы уничтожили старого Гриву, встал вопрос выбора нового. На этот раз сделать это было непросто. Оказалось, что Гривой должна стать одна из двух сестёр-близнецов. Каджиты не знали, как поступить и кого из них следует выбрать. Тогда королева Айренн попросила Ралсомдира помочь им. Он предложил сёстрам три испытания. В первом испытании победила одна сестра, во втором — другая, а третье они прошли одинаково. И тогда Ралсомдир предложил каждой из них ответить на один простой вопрос: способна ли та ради блага своего народа убить собственную сестру? Одна из них ответила — нет, поскольку сестра — часть её души, другая же — да, поскольку ради блага народа готова пожертвовать всем. И мудрый эльф сказал каджитам: «Вот кто достоин быть новым Гривой, потому как истинный правитель ради блага народа должен быть готов пожертвовать всем, даже частью себя самого». Обрадованные каджиты согласились с суждением Ралсомдира, и с тех пор он стал каджитским народным героем.</em><br>
— А как же они с Галерионом победили Молага Бала? Ведь это же не кто-нибудь, а сам Князь Даэдра! Ты говоришь, даже Луны украл один из них! Это же какая силища у них!<br>
— О, это целая история, её я расскажу как-нибудь в другой раз.<br>
— А ты уверен, что Талмор сможет возвратить Луны обратно?<br>
— Благодаря Талмору удалось прекратить даже Кризис Обливиона, который был меньше ста лет назад.<br>
— А как же… Мартин Септим?.. И его воссоединение с Акатошем?.. Разве не он спас Тамриэль?..<br>
— Это так. Разумеется, Мартин Септим — великий герой, — отозвался Эстромо, поглаживая девочку по волосам, — Но за спиной у каждого героя, в тени его славы, стоят те, кто ковал для него эту победу, как кузнец куёт для воина оружие и броню.<br>
Его слова запали девочке в память и в душу. Поскольку альтмер не велел ей молчать, вскоре по таверне, а после и по всему анвильскому порту поползли слухи, что только Талмор может избавить мир от напасти, приключившейся с Массером и Секундой. Каджиты, чья связь с Лунами особенно сильна, готовые уцепиться за малейшую надежду на их возвращение, разнесли эту весть дальше, смущая и без того растерянные умы соплеменников.<br>
Эта сказка была одной из первых, но далеко не единственной, которую девочка услышала от альтмера. Она слушала истории о том, как Ралсомдир с Галерионом победили Молага Бала, а затем ей «случайно» попадалась книга о великом маге Второй эры Ванусе Галерионе. Внимала повествованиям о том, как ими был повержен Маннимарко, и находила подтверждение его существованию и деяниям в библиотеке Ксавье. Но все отголоски давних времён в пересказе Эстромо, были озарены светозарным величием Талмора — единственной силы, способной противостоять любому злу, стоящей на страже справедливости, счастья и процветания Тамриэля. Альтмер добился чего хотел — доверчивый детский ум оказался полностью во власти его рассказов, и ничего удивительного, что Умара была готова сложить голову на алтарь служения этой великой и прекрасной силе. Впрочем, такого от неё никто не требовал.<br>
Талморскому агенту на Золотом Берегу, успешно укрывавшемуся в Гильдии воров, нужны были услуги попроще. Например, передать кому-либо записку или небольшой предмет, что было очень удобно сделать незаметно и не внушая подозрений, поскольку девочка работала в таверне. Туда спокойно мог зайти нужный человек, подать условный знак и дождаться пока к нему подойдёт маленькая обслуга-связная. При этом предлог подойти находился всегда, несмотря на то, что Умара пока не обслуживала посетителей в зале. Ей достаточно было вспомнить серьёзный, проникающий в душу взгляд Эстромо, его руку на своём плече, вкрадчивый голос:<br>
— Ты же понимаешь, что этим помогаешь великому делу?<br>
При этом он умудрялся так обставлять свои беседы с девочкой, что об их содержании не знал никто, даже Ксавье, которому Умара рассказывала всё без утайки, стоило тому спросить. Но об этом он не расспрашивал, иначе ей пришлось бы солгать, поскольку ни за что на свете она не решилась бы нарушить слово, данное Эстромо, и проговориться хоть кому-нибудь о том, каким важным и почётным делом она занята. Как нигде вне убежища ею не упоминалась Гильдия, так ни с кем, кроме самого казначея, девочка не обсуждала услышанное от него. Так что некому было заронить в её душу зерно сомнения.<br>
К тому же безоговорочному доверию девочки к альтмеру способствовали простенькие жизненные советы, которые он давал ей как бы мимоходом и невзначай, всегда оказываясь правым. Стоило сделать, как он сказал, любое затруднение, вставшее перед ней, решалось чуть ли не само собой. Едва ли Ксавье был для неё худшим советчиком, но к нему она приходила с проблемами сама, а тут, порой, не успеешь задуматься, как быть, а над плечом уже раздаётся негромкий приятный голос, подсказывающий сделать то-то или то-то. Впрочем, раздачей таких рекомендаций Эстромо не злоупотреблял. Во-первых, чтобы училась думать своей головой, во-вторых, чтобы его советы звучали только тогда, когда результат следования им был достаточно быстрым и сокрушительно успешным. За остальным ей предоставлялось обращаться к бретонцу.<br>
Умаре было одиннадцать, когда после двух лет Пустых ночей Массер и Секунда вновь появились на небе. Девочка давно уже не сомневалась ни в чём из услышанного от гильдейского казначея, а о существовании Лун успела практически забыть, хотя первое время каждый вечер с надеждой вглядывалась в небо. Их возвращение вызвало не меньше шума, чем внезапное исчезновение. Умара примчалась в убежище, на радостях, пожалуй, в первый раз запросто подлетев к Эстромо, перед которым робела, сознавая его превосходство над собой:<br>
— Они вернулись! Обе Луны снова в небе! — восторженно вопила она.<br>
Эльф с мягкой улыбкой ласково погладил её по макушке:<br>
— Я же говорил тебе, что Талмор сумеет вернуть их обратно. Просто на всё нужно время.<br>
— А… а об этом можно говорить?..<br>
— Можно, — серьёзно кивнул Эстромо, — Когда-нибудь об этом сложат такие же истории, как те, что ты слышала от меня. Но если никто не расскажет правды, откуда же они возьмутся?<br>
— Так я побегу?..<br>
— Беги. И помни, рано или поздно Талмор разберётся с любой угрозой спокойствию Тамриэля.<br>
Девочка позаботилась о том, чтобы весть о великой победе Талмора разнеслась как можно шире. Она говорила с таким жаром и убеждённостью, что они передавались тем, кто её слушал, и слухи распространялись, как пожар, так что вскоре никто не смог бы вспомнить, откуда они пошли. Среди каджитов их повторяли почти с благоговением, передавая из уст в уста. Через некоторое время из разговоров выходцев из Эльсвейра, заходивших в таверну, девочка услышала, что Луны были возвращены на небо Талмором при помощи некоей Магии Рассвета. Эти подробности, о которых ни словом не обмолвился Эстромо, казались ей безоговорочным подтверждением и доказательством роли Талмора в спасении Массера и Секунды,<br>
Между тем, альтмер начал задумывался над тем, какую пользу можно извлечь из-подрастающей Умары, как применить взращённую в ней преданность делу Талмора. Он раньше прочих понял, что девочка обладает горячим темпераментом, и вырастет в страстную женщину. Такая может выведать то, что необходимо, где другие потерпят неудачу, отвлечь чьё-то внимание, выманить, заставить совершить ошибку… Но для этого необходимо, чтобы та не превратилась в обычную шлюху из портового кабака. Об этом следовало позаботиться заранее.<br>
Девочке не было ещё и двенадцати, когда Эстромо начал формировать её мировоззрение и в этом направлении, как посредством задушевных бесед, так и при помощи вовремя подсунутых нужных книг.<br>
Умара постепенно усваивала, что неприкрытые беспорядочные связи не приносят ничего кроме проблем и осуждения в любом круге, кроме самых низов, где всем на всех наплевать, и каждый занят лишь собственными попытками выжить. Что удовольствия такого рода нужно искать с умом и не выставлять напоказ, но главное, что подобные вещи бывают нужны для дела, и это имеет не большее отношения к чувствам — любым, от любви и симпатии до ревности, ненависти и неприязни, чем маскировка, которой её обучает Мирель, к её собственному лицу.</p></div></div>
<p>&nbsp;</p>
<p style="text-align:center;"></p><div class="ipsSpoiler" data-ipsspoiler=""><div class="ipsSpoiler_header"><span>Индарио</span></div><div class="ipsSpoiler_contents">
<p style="text-align:center;"><span style="font-size:18px;"><strong>Индарио</strong></span></p>
<p>В101 г. 4 э. люди Эстромо принесли ему тревожное донесение: в доках Анвила видели детёныша-вампира. Наличие подобного существа на его территории не могло не обеспокоить альтмера. Такой может натворить немало бед, а с другой стороны, если удастся привлечь его на свою сторону, постараться обеспечить пропитанием без риска со стороны жителей города и наведения паники в округе…<br>
Умара засновала между убежищем и таверной, передавая туда-обратно тайные распоряжения и отчёты, но этого оказалось недостаточно. В конце концов Эстромо лично встретился с одним из своих осведомителей, покинув ради этого воровское убежище — случай почти небывалый.<br>
— Мы можем изловить эту тварь и доставить к тебе. Но что ты будешь с ним делать? — приглушённо говорил собеседник альтмера, скрывающий лицо и фигуру при помощи плаща с глубоким капюшоном.<br>
— Для начала, так он вам и дался.<br>
— Да, что там — дитё ведь совсем! Лет десять-двенадцать от силы.<br>
Если бы Эстромо хоть иногда позволял себе обнаружить свои истинные чувства, в этот момент он закатил бы глаза от того, что приходится работать с такими идиотами. Вместо этого талморец, искусно скрывая раздражение, сказал:<br>
— Этому существу может быть не одна сотня лет. Они же не растут, не забывай! Вы вполне можете столкнуться с рассудком хитроумной древней бестии в детском теле. И вместо пойманного вампира мне достанутся ваши обескровленные тушки, ну или, если повезёт, замена обычного агента на агента-вампира без смены личности.<br>
От такой перспективы фигура в плаще зябко поёжилась.<br>
— Да нет, вряд ли… будь он старым и умудрённым веками, он бы не попадался вот так на глаза. Я ведь не один его видел…<br>
— Возможно, действительно новообращённый, — кивнул Эстромо, — Но тогда следует выяснить, кто, где и когда его обратил. Быть может, древний вампир у нас под боком всё равно существует.<br>
— А ведь верно… — протянул его собеседник. Казалось, ему хотелось обернуться, чтобы убедиться, что кровожадное чудовище не притаилось у него за спиной.<br>
— В общем, так. Замеченного в доках вампира нужно изловить. И без глупостей. Держи в голове то, что я тебе сказал. Если поймать не удастся — придётся прикончить. После того, как он поймёт, что за ним охотятся, оставлять его живым и на свободе нельзя.<br>
Через несколько дней, придя в убежище, Умара застала Эстромо за беседой с незнакомым белокожим и беловолосым мальчишкой-мером. Тот сидел спиной к ней верхом на табурете, упираясь ладонями в сиденье перед собой, опустив голову и оплетая тощими ногами ножки мебели. Альтмер склонился почти к самому его лицу, и что-то вкрадчиво ему втолковывал с тем самым сочувственным и ласковым выражением, с каким, на памяти девочки, говорил только с нею. Умару обожгло доселе неведомой болью. Ей отчаянно захотелось растерзать этого незнакомого юнца. Откуда он взялся?! Зачем он тут?! Почему Эстромо так внимателен к нему?! Девочка впервые познала муки ревности, многократно усиленные страстностью её натуры. Не в силах сдержаться, она сжала кулачки и стрелой вылетела из убежища.<br>
Эстромо краем глаза видел это, но сейчас его заботило другое. Кроме того, с этим ей тоже нужно научиться справляться, равно как и на практике отделять дело от личных эмоций. Любые его слова и разъяснения останутся пустым сотрясением воздуха, пока она не прочувствует всё это на своей шкуре.<br>
Ксавье, также заметивший внезапное бегство Умары, бросил книгу, которую читал, и последовал за ней. Он нашёл её на берегу, подбирающей камни и яростно швыряющей их навстречу набегающим волнам прибоя. Бретонец подошёл и приобнял питомицу за плечи. Та раздражённо дёрнулась, пытаясь сбросить его руки, но он не выпустил её.<br>
— Ты чего, малышка?<br>
— Ничего, — буркнула девочка, не поворачиваясь к нему, чтобы не показывать слёз, закипающих в уголках глаз. Она сама не знала, что в большей степени было причиной их появления — злость или навязчивая ноющая боль в груди.<br>
— Ничего, и поэтому ты пытаешься до смерти забить море камнями?<br>
— Нет, — невольно улыбнулась Умара, — Ксавье, опять ты меня смешишь…<br>
— Ну, а что ещё с тобой делать? — устало вздохнул бретонец, ощущая, как она перестаёт сопротивляться дружескому объятию.<br>
Они помолчали, затем девочка с деланным равнодушием, по-прежнему глядя в морскую даль, спросила:<br>
— Откуда взялось это белёсое недоразумение, с которым разговаривает Эстромо?<br>
— Притащили двое откуда-то запакованного в мешок и обмотанного верёвками не хуже бретонской колбасы, — она ощутила как Ксавье пожал плечами, — Он его вынул, оглядел, теперь беседует. Ну, а уж о чём, извини, я в его дела не лезу, когда это не касается Гильдии. По мне, так целее останешься.<br>
При этих словах у Умары немного отлегло от сердца. Если притащили связанного, значит, скорее всего, он что-то натворил. Возможно, этот мальчишка помогал врагам Талмора, как она помогает Эстромо, и тот сейчас ласково выведает у того, всё, что нужно, а потом… Потом мёртвое тело этого белобрысого найдут в сточной канаве, обглоданное крысами. Или в лесу, расклёванное воронами. Или… или вообще никогда не найдут — море-то рядом. Эти мысли казались невообразимо сладкими. Она смаковала всевозможные способы уничтожения маленького мера, упивалась представлением его страданий.</p>
<p style="text-align:center;"><br>
<span style="font-size:18px;"><strong>***</strong></span></p>
<p>А произошло следующее. Получив от Эстромо приказ поймать мелкого вампирёныша, и напуганные перспективой встретить в его лице матёрого противника, ловцы превзошли сами себя. Они выследили мальчишку, подкрались сзади, используя все доступные способы маскировки, и накинули ему на голову мешок, щедро пропитанный снотворным зельем. После чего тщательно обвязали верёвками и доставили альтмеру. Притащили его двое из немногих, знавших, где разыскивать Эстромо в случае крайней необходимости.<br>
Тот сразу же отослал их, предпочитая разбираться с бесчувственной добычей без лишних глаз. Альтмер извлёк мальчишку наружу. С первого же взгляда эльф усомнился в его вампирской сущности. В её пользу говорила разве что практически белая кожа, но она была однотонной и гладкой, на ней не проступала сеточка сосудов как это свойственно заражённым вампиризмом. Это заболевание имеет множество форм, но у парнишки не было очевидных симптомов ни одной из них. Эстромо приподнял веко добычи — глаза одна из главных отличительных черт вампира. Но и они оказались хоть и очень редкого, но всё же встречающегося среди меров цвета — радужки были серебристо-белыми, белки тоже не имели признаков гемофилии венценосных или сангвинаре вампирис. Правда, зрачок в форме четырёхконечной звёздочки встречается только у босмеров и орков, но кто знает, что за предки были у мальчишки? Последняя и главная проверка показала, что и зубы у пойманного абсолютно нормальные, не было и следа вампирских клыков.<br>
Эстромо потёр подбородок. Вот тебе и вампир! Обычный парнишка. То есть, необычный, конечно, с такой-то внешностью, но и не монстр какой-нибудь. И что с ним прикажете делать? Впрочем, жертва излишнего рвения и подозрительности уже вяло шевельнулась, понемногу приходя в себя. Стоило расспросить паренька, откуда он такой взялся, а после уж решать, как поступить.<br>
Альтмер начал приводить пленника в чувство. Мальчишка очухался на удивление быстро и сел на полу, ошарашенно крутя головой по сторонам. Над ним с сочувственным выражением склонилось золотистое лицо уроженца Саммерсета.<br>
— Где я? — подал голос маленький мер.<br>
— В безопасности, — мягко сказал Эстромо.<br>
Его тон в большей степени, нежели слова, успокоил пленника. К тому же, его никто не держал. Рука мальчишки вдруг тревожно метнулась к шее, провела по ней, после чего он смущённо улыбнулся эльфу.<br>
Тот совершенно правильно расценил этот жест: «Проверил, не надели ли на него ошейник. Вероятно, из беглых рабов».<br>
Поняв, что на первый вопрос ему отвечать не будут, мальчишка задал другой, более осмысленный:<br>
— Зачем я здесь?<br>
— Вот это нам с тобой и предстоит выяснить, раз уж так вышло, — улыбка альтмера была такой сочувственной и понимающей, что паренёк невольно ощутил к тому доверие и симпатию. Тем временем Эстромо продолжал: — Я готов ответить на твои вопросы, но сперва мне хотелось бы получить ответы на свои, раз уж ты оказался моим гостем.<br>
Мальчишка чуть прищурил свои бриллиантовые глаза, признал требование справедливым, и кивнул, ожидая продолжения.<br>
— Для начала, давай познакомимся, — предложил Эстромо.<br>
— Меня зовут Индарио, — с готовностью ответил парнишка и тут же огорошил талморца, продолжив: — А Вы не называйте пока своё имя. Скажите только, как к Вам обращаться. А то сперва узнаешь, чего не следовало, а потом окажется, что живому теперь на свободу путь заказан.<br>
Беглый раб? Который говорит как по писанному в свои… сколько ему, кстати?.. Мальчишка интересовал альтмера всё сильнее. Пожалуй, даже сильнее, чем если бы и в самом деле оказался вампиром. Ошибка его людей, кажется, могла обернуться большой удачей. Впрочем, скоропалительных выводов высокий эльф не допускал.<br>
— Можешь обращаться ко мне просто на «ты».<br>
— Как угодно, господин, — в тоне юного мера не было и следа раболепия. <em>Беглый раб?</em> Проверявший наличие <em>ошейника?..</em><br>
— Сколько тебе лет, Индарио?<br>
— Двенадцать.<br>
Одногодки с Умарой… А выглядит ещё младше. Эстромо чувствовал, что стоит оставить парнишку при себе, и эта парочка ещё добавит ему головной боли. Ведь, в конце концов, он никогда не претендовал на должность наставника или воспитателя малолеток. С другой стороны… толковых взрослых найти труднее, чем вылепить из толковых детей, при наличии у тех потенциала. У этих двоих его явно было в избытке.<br>
— Как ты попал в Анвил?<br>
— На корабле приплыл… вернее, в трюме.<br>
Вроде бы Индарио отвечал честно и с готовностью, но разговор не клеился. Такой расклад Эстромо не устраивал. Либо они найдут общий язык, либо…<br>
— Ты есть хочешь? — спросил он вдруг своего пленника.<br>
— Перед тем как оказаться здесь, я как раз нашёл себе кое-чего на ужин, но что-то не помню, чтобы успел его съесть, — усмешка у парнишки была чуть озорной и на диво обаятельной. При должной огранке из него может выйти настоящее сокровище.<br>
Альтмер принёс Индарио еды.<br>
— Подкрепись, а поговорить можно и потом. Я так понимаю, ждать тебя никто не ждёт?<br>
Маленький мер кивнул, но, вопреки ожиданиям Эстромо, не набросился на еду, а начал чинно есть, словно на светском приёме, умело орудуя ножом и вилкой.<br>
Наблюдая за ним, альтмер вдруг решил повести беседу иначе. Чем меньше их разговор будет напоминать допрос, тем проще будет подобрать ключик к этой живой загадке. Он позволил мальчишке насытиться, а затем предложил:<br>
— Давай ты мне сам расскажешь о себе, что сочтёшь нужным, а если что-то будет неясно, я спрошу.<br>
Мальчишка пожал плечами.<br>
— Мне нечем отблагодарить за ужин, кроме слов. Если ты так хочешь — я расскажу, но не уверен, что тебе будет интересно.<br>
Всё уже и так было интереснее некуда, так что Эстромо даже не сомневался, что история пленника того стоит.<br>
Своё раннее детство Индарио помнил смутно. В пять лет его из-за экзотической внешности похитили для коллекции знатной престарелой бретонки — собирательницы различных диковинок. Живых экспонатов у неё было не слишком много, а разумных — и того меньше. Для многих нахождение в её «зверинце» было скорее благом, поскольку то, что сделало их достойными помещения в коллекцию, далеко не всегда позволило бы им выжить где-то ещё. Больше всех ему запомнилась девочка двумя годами старше него, по уму навсегда оставшаяся трёхлеткой. Госпожа звала её Рыбкой из-за вечно приоткрытого рта и широко распахнутых чуть навыкате глаз. Питомцы пользовались полной свободой, которую ограничивал лишь ошейник, не позволяющий приближаться к магическому барьеру, окружающему поместье. За ними хорошо ухаживали, а Индарио хозяйка не то из прихоти, не то со скуки, взялась воспитывать и обучать почти как собственного сына, разве что без излишней снисходительности, свойственной матерям.<br>
К десяти годам он прочёл уже немало книг, о которых беседовал с госпожой, поражая её здравостью суждений, успел привязаться к ней и почти позабыть своих родителей. Но тут женщина, лишившая его свободы, но заменившая ему семью, скончалась от старости, и всё движимое и недвижимое имущество эксцентричной дамы досталось её двоюродному племяннику, который распорядился живой коллекцией по-своему. Питомцев посадили в тесные клетки, стали кормить объедками, а новоявленный хозяин то и дело придумывал всевозможные издевательства над ними и мог часами наслаждаться воплощением своих фантазий.<br>
В один из дней он решил заставить питомцев пытаться пересечь магический барьер. Ошейник, устроенный так, чтобы его, несложный в целом, замок не мог раскрыть тот, на ком он надет, при приближении к барьеру вызывал у носящего весьма неприятные ощущения, которые многократно усиливались с каждым шагом, переходя в непереносимую боль.<br>
О грядущем испытании владелец сообщил им заранее накануне вечером, предвкушая какая ночь ожидает осознавших, что им предстоит наутро. Индарио понял, что если не сумеет сбежать, назавтра его вместе с другими, вполне возможно, запытают до смерти. Его клетка находилась вплотную к клетке Рыбки. Он потратил несколько часов той ночи, которая грозила стать последней в его жизни, на то, чтобы объяснить девочке, как расстегнуть его ошейник и убедить это сделать. Со своей стороны, он оказал ей ответную услугу, не надеясь, впрочем, что та сумеет ею воспользоваться. Но большего он для неё сделать не мог.<br>
Утром он вместе с остальными неохотно двинулся в сторону барьера, делая вид, что старается оттянуть грядущие мучения. Дойдя до черты, где ошейники начинали проявлять себя, питомцы заколебались, мечтая повернуть назад. И в этот момент, прежде чем кто-либо успел что-то понять, Индарио сорвал с себя ошейник, метнулся сквозь барьер, белкой взмыл на растущее у ограды дерево и спрыгнул наружу.<br>
Он не представлял, куда бежит, и даже понятия не имел, в какой части Хай Рока находилось поместье, где его держали, а также не знал, была ли за ним погоня, но так или иначе, ему удалось спастись. Он достиг дороги, тайком забрался в телегу с сеном, которую вёз какой-то крестьянин, оборвав таким образом свой след.<br>
Ночуя то тут, то там, таская по пути еду и припасы, где удавалось, он добрался до Даггерфолла. Дальнейшее его существование состояло из скитаний по этому городу и стараний как-то выжить и прокормиться. На тот корабль, что привёз его в Анвил, он забрался в поисках провизии. Была ночь, и Индарио, хорошенько утолив голод, незаметно задремал в трюме, а проснулся, когда корабль давным-давно отчалил от берега.<br>
Самым поразительным было то, что за всё время плавания его так и не обнаружили. Стоило судну пристать, мальчишка сбежал на берег и с тех пор рыскал по анвильскому порту, ища чем прокормиться, выбираясь только в сумерках. Там его и заметили люди Эстромо, из-за белой кожи и ночного образа жизни ошибочно приняв за вампира.<br>
Во время этого рассказа, изредка прерывавшегося уточняющими вопросами и сочувственными комментариями альтмера, в убежище и забегала Умара, успевшая заметить и люто возненавидеть Индарио. Так что в своих предположениях относительно этих двоих Эстромо оказался прав. Но всё же он принял решение оставить мальчишку при себе и продолжить его обучение, столь успешно начатое бретонской госпожой.<br>
Поскольку, в отличие от Умары, жить Индарио было негде, ночевать ему пришлось прямо в убежище, а значит, почти постоянно находиться подле Эстромо, что ещё сильнее подогрело ревнивую ненависть девочки. Сперва мальчишка пытался с ней подружиться, но вскоре оставил эту затею, поскольку при виде него та шипела, как разъярённая кошка. Кроме того, он тоже дорожил вниманием альтмера, и неохотно делил его с нею. Но даже их вражду талморец сумел обратить себе на пользу — каждого из детей он воспитывал согласно тому, чего желал от них добиться, причём думать, как совмещать одно с другим, не приходилось.<br>
<a href="https://tesall.club/uploads/monthly_2020_07/post-558022-0-42679000-1594901596.jpg.yw57430vgx91spt2jlai8cuz6ednhofk.jpg" class="ipsAttachLink ipsAttachLink_image"><img data-fileid="28472" src="https://tesall.club/applications/core/interface/js/spacer.png" data-src="https://tesall.club/uploads/monthly_2020_07/post-558022-0-42679000-1594901596.thumb.jpg.hrtip0dbnlv59ykz4seqmx82cf16augo.jpg" data-ratio="166.67" width="135" class="ipsImage ipsImage_thumbnailed" alt="Indario_13.jpg"></a> <em>Индарио в тринадцать лет. Через год после того, как попал на Золотой Берег и к Эстромо.</em></p></div></div>
<p>&nbsp;</p>
<p style="text-align:center;"></p><div class="ipsSpoiler" data-ipsspoiler=""><div class="ipsSpoiler_header"><span>Забытая тетрадь</span></div><div class="ipsSpoiler_contents">
<p style="text-align:center;"><span style="font-size:18px;"><strong>Забытая тетрадь</strong></span></p>
<p>Горячая отцовская кровь способствовала тому, что к тринадцати годам Умара превратилась во вполне сформировавшуюся девушку. Рано пробудившаяся чувственность притягивала к ней заинтересованные взгляды мужчин, а её саму побуждала искать близости с ними, и свой первый опыт в этой области старшая дочь Марситы получила в весьма юном возрасте. Однако об этом не знал никто, кроме неё самой и её случайного любовника, так и не спросившего у девушки имени.<br>
<a href="https://tesall.club/uploads/monthly_2020_07/post-558022-0-38322000-1595862301.jpg.cmd7lt135wypeg896ouqkzrnvia4bh2f.jpg" class="ipsAttachLink ipsAttachLink_image"><img data-fileid="28553" src="https://tesall.club/applications/core/interface/js/spacer.png" data-src="https://tesall.club/uploads/monthly_2020_07/post-558022-0-38322000-1595862301.thumb.jpg.5pq9atgksv3fxb80h7e2ry4lc6umznwo.jpg" data-ratio="166.67" width="135" class="ipsImage ipsImage_thumbnailed" alt="Umara_13.jpg"></a> <em>Тринадцатилетняя Умара.</em><br>
Привычка скрывать свои воровские проделки, а также выводы, сделанные из прочитанных книг и разговоров с Эстромо, побудили Умару устраивать подобные встречи вдали от посторонних глаз, вовсю используя науку Мирель, поскольку она успела понять, что заработать дурную славу таким образом очень легко, зато избавиться от неё практически невозможно. И что ей за дело до того, что трактирные девки её бы не осудили, да и хозяин был бы не против дополнительного привлечения доходов в его заведение? Их мнение Умару не волновало, она твёрдо знала, что не хочет провести всю жизнь, как мать и её товарки.<br>
Видя, что маленькая прислуга превратилась в девицу с уже достаточно неплохой фигурой и довольно необычной внешностью, которую едва ли кто рискнул бы назвать красивой, но в которой крылась непонятная притягательность, особенно, когда девчонка улыбалась, хозяин позволил ей обслуживать гостей в зале, разнося заказы.<br>
Шлепки и щипки, которыми, которыми нередко награждали служанок подгулявшие посетители, нимало не смущали и не задевали Умару. Она не поощряла их ни кокетливым смехом, ни ужимками, намекавшими на известное продолжение, но и не строила оскорблённую невинность. Она лишь слегка улыбалась, будто бы сама себе, но никогда не снисходила до близости с гостями. А те, подталкивая друг друга локтями, и провожая девушку масляными взглядами, переговаривались:<br>
— Ишь, какая штучка!.. Вот бы с ней...<br>
Но дальше этого дело не заходило, и в таверне она слыла недотрогой, а за её пределами — порядочной девушкой, чего и добивалась.<br>
Именно работа официанткой послужила причиной очередного резкого поворота в судьбе Умары. Как-то раз в таверну зашли мрачный как туча данмер, одетый в добротную мантию, хорошо приспособленную для дальних странствий, и пара матросов.<br>
Моряки заказали обед и пиво, мер же сразу потребовал флина, залпом проглотил первый стакан, поморщился, но, несмотря на то, что качество напитка оставляло желать лучшего, тут же налил ещё.<br>
Ничего нового для Умары, как раз разносившей заказы, в этом не было. Этот будет пить, пока не напьётся пьяным, а потом либо начнёт плакаться на жизнь любому, оказавшемуся рядом, либо разгонит свою печаль и начнёт горланить песни на потеху собравшимся, либо затеет драку. Всё это не её забота. Станет бузить — дюжий детина по прозвищу Дреуг, стоящий у дверей, живо его утихомирит. А будет надо — и вон вышвырнет.<br>
Данмер действительно собирался напиться и уверенно шёл к поставленной цели. Поскольку Умаре никто и никогда не говорил, что подслушивать нехорошо, а её собственный жизненный опыт уверял в обратном, она, как обычно, краем уха слушала, о чём болтают посетители. Так девушка выяснила, что моряки, пришедшие с данмером — матросы с корабля, на котором тот на следующий день собирался отправиться в Вейрест, и вместе они собрались почти случайно.<br>
Пока те говорили довольно тихо, и до Умары долетали только обрывки фраз. Затем, похоже, спутники данмера стали приставать к нему с вопросами, и наткнувшись на мрачное молчание тёмного эльфа, принялись его подначивать, мол не иначе как тот поругался с хорошенькой подружкой.<br>
— Так это дело-то поправимое! — похохатывая продолжал свою мысль один из матросов, — вон здесь какие девчонки! Одна другой краше, за пару септимов любая приголубит, да ещё и на корабль проводит, как родного!<br>
Данмера, успевшего уже изрядно накачаться флином, наконец прорвало:<br>
— Да что мне ваши красотки?! Вот они у меня все где, — Умара обернулась, ожидая увидеть как тот ребром ладони проводит по горлу, но мер швырнул на стол объёмистую тетрадь в кожаном переплёте и, громко хлопнул по ней рукой, — Вот она, вся любовь, страсть и прочее! Мне не нужны деньги, чтобы завоевать внимание последней недотроги и получить такое наслаждение, какого не подарит и опытнейшая куртизанка! А заодно, чтобы она сама скулила от восторга и после бегала следом, как привязанная! Я пятьдесят лет трудился над этим! Пятьдесят лет каджиту под хвост!<br>
— Чего ж под хвост-то, если всё так, как ты говоришь? — продолжал ёрничать матрос, — Или всё бы хорошо, да на ту, ради кого старался, не действует?<br>
— А!.. Вам не понять! — эльф махнул рукой, едва не сбросив со стола свой стакан. Это придало его мыслям другое направление. Несколько секунд он пялился на посудину, точно пытался понять, что это за предмет, и что он тут делает, затем перелил в него остатки флина, залпом проглотил выпивку и крикнул Умаре, — Эй, девка! Ещё флина!<br>
Девушка выполнила его заказ и продолжила прислушиваться, поскольку ничего более интересного в таверне пока не происходило.<br>
Данмер осушил ещё стакан и мрачно уставился на свою тетрадь, подперев голову кулаком.<br>
— Так чего мы не поймём-то? — потряс его за плечо второй моряк, настроенный не столь насмешливо.<br>
— Ничего не поймёте, — буркнул мер и умолк, но ненадолго. Он выпил уже достаточно, чтобы испытывать непреодолимую потребность излить кому-нибудь душу. Да хотя бы и двум этим неотёсанным чурбанам, совершенно не способным проникнуться его горем, — Пятьдесят лет назад я был молодым, подающим надежды алхимиком, как уверяли мои учителя, а их бы никто не назвал щедрыми на похвалу. Уже тогда меня занимала алхимия любви, влечения, страсти... всего, что с этим связано. Да, в молодости это представляет не только научный интерес! У меня были некоторые наработки, практические образцы, теоретические выкладки, пусть пока далёкие от идеала, но я видел, какие перспективы они раскрывают! Мой главный наставник уже не мог мне ничем помочь — мои познания в этой области превзошли его собственные. И тогда я решил встретиться с живой легендой алхимии — с самим Синдерионом! Показать ему, чего я достиг, рассказать о направлении дальнейшей работы, и, быть может, получить дельный совет. Но больше всего я грезил о признании! Я добрался до самого Скинграда, я добился встречи со светилом!.. А он... он сказал, что мои идеи не новы, имеющиеся наработки слишком сырые, а направление в целом ему не слишком интересно. Я был вне себя и в бешенстве крикнул надменному альтмеру: «Посмотрим, что ты скажешь, когда в своей области я превзойду тебя, и ты ничего не сможешь мне противопоставить!» «Жду не дождусь, юноша, жду не дождусь», — скучающим тоном произнёс он. На этом мы расстались. Я с ещё большим пылом взялся за работу, теперь красотки, о любви которых я грезил, стали лишь подопытным материалом, ступеньками лестницы, ведущей к заветной цели. Я полвека потратил на свои исследования! Я собрал и упорядочил все знания, имеющиеся в данной области! От приворотных зелий, которые может сварить любая полуграмотная знахарка, до жучиного мускуса Телванни! Я разработал свои собственные составы, в сравнении с которыми и то и другое — жалкие потуги дилетантов! Я охватил смежные области, разобрал их по косточкам и создал уникальные снадобья, не имеющие аналогов по эффективности и надёжности! Я расписал все процессы до мельчайших деталей, чтобы любую ошибку можно было совершить лишь по невнимательности либо намеренно, но нельзя было списать на неточность инструкций! И вот, мои труды завершены, их итоги совершенны! Я вновь в Скинграде, готовый посрамить альтмерского гордеца!.. И что я узнаю?! Через несколько лет после нашего разговора он уехал! И с тех пор о нём ни слуху, ни духу! Может, он вообще давно помер, а я пятьдесят лет состязался с призраком!..<br>
Язык у данмера порядком заплетался, особенно на всяких мудрёных словах, и без того непонятных его собеседникам. Словесная вспышка завершилась очередным стаканом.<br>
Умара отвлеклась на обслуживание гостей в другой части зала, а когда приблизилась снова, застала данмера горячо спорящим матросами. Его не слишком внятная речь сопровождалась бурной жестикуляцией, грозящей смести, со стола всё, что там находилось.<br>
— Говорю тебе, любая! И ты... и тебе... зельем поить не, надо... хотя и такие есть!<br>
— Да брось!.. Не может быть такого, чтоб баба из приличных вдруг сама к тебе в кровать прыгнула! — не сдавался один из его собеседников. Второй, казалось, что-то обдумывал.<br>
— Не веришь?! — продолжал горячиться данмер, — Спорим на твоё недельное жалованье, что нынче же вечером любая, на какую укажешь, будет твоей?!<br>
Такой поворот пришёлся морякам по нраву. Он сулил либо неплохое развлечение, либо заметное утяжеление кошелька.<br>
— Идёт! На ком проверять будем?<br>
— Говорят, вот эта смугляночка из недотрог недотрога, — кивнул один из них на Умару. Другой только поморщился:<br>
— Трактирная девка! Вчера недотрога, а сегодня решит деньжат подзаработать или просто поразвлечься! Для них это дело обычное. Какая ж это проверка?! Ты б ещё портовую шлюху предложил!<br>
— А что? Ежели портовая шлюха задарма даст, я ему, пожалуй, поверю!<br>
Оба громко расхохотались. Данмер, потерявший интерес к их препирательствам, тем временем вливал в себя остатки флина.<br>
— Нет, шлюхи не, годятся, — отсмеявшись сказал первый, — где уверенность, что он ей втихую не сунет кошелёк?..<br>
— Вот что, — вдруг сказал тот матрос, что больше помалкивал, — тут неподалёку живёт одна вдовушка... Муж у ней тоже в море ходил, да потонул в запрошлом годе. Я к ней не раз клинья подбивал, а она — ни в какую! Мне, говорит, одного моряка хватило... ждёшь-пождёшь, того не зная, что уже вдова... Я и так и этак — упёрлась намертво. Ежели твоё зелье даже её уломать поможет — мой недельный заработок — твой! Эй! Да ты хоть слышишь ещё, чего говорю-то?..<br>
Данмер поднял на него мутный взгляд:<br>
— С... слышу... Будет тебе твоя вдова... А ты будешь... будешь знать, как спорить с учёным!<br>
Эльф вынул из кармана небольшую матерчатую сумочку со специальными отделениями для маленьких склянок. Непослушными пальцами вытащил оттуда один пузырёк, покачал головой, с трудом засунул его обратно, достал другой и удовлетворённо кивнул, едва не ткнувшись лицом в стол и чудом не расколотив флакон об край столешницы.<br>
— Э! Ты зелья-то свои смотри с пьяных глаз не спутай! А то сделаешь из меня жабу какую!<br>
Ответом ему послужил такой яростный багряный взгляд, что моряк невольно подался назад.<br>
— В жабу тебя... за одно это стоит!.. Договоришься! Не я предложил!.. Ладно... ре... репутация дороже.<br>
Данмер попытался вытащить пробку из флакона, но столь тонкая работа оказалась ему не под силу. Сдавшись он протянул склянку моряку.<br>
— Держи... от... открой, смочи палец... каплю, не больше! И разотри тут... вот здесь... ещё каплю сюда...<br>
Мер, с трудом сводя взгляд на собеседнике, указывал, куда наносить зелье. Заметного запаха оно, казалось, не имело, моряк порывался добавить, но алхимик гневно прорычал:<br>
— Довольно! Сперва не слушают, потом я же виноват! Хватит. И даже с лихвой! Идём к твоей вдове!..<br>
— Пока дойдём, поди, выветрится всё?<br>
— Не вы... не выветрится... подействует как раз... а нет — с меня... деньги.<br>
Данмер попытался подняться, но не сумел. Моряки вытащили его из-за стола и, поддерживая эльфа с двух сторон, поскольку тот едва стоял на ногах, покинули таверну.<br>
Умара краем глаза видела их уход, но была занята обслуживанием посетителя в другом углу. Раз Дреуг не забил тревогу, значит, деньги они оставили как положено, настоящие воры сюда не заглядывают, а случайному человеку взять со стола монеты на глазах здоровенного вышибалы — совсем ума надо лишиться. Свободных мест в зале хватало, так что девушка не слишком спешила прибрать за ушедшими и приблизилась к их столу лишь через несколько минут.<br>
Она сгребла и пересчитала деньги, чтобы передать хозяину, собрала грязную посуду и пустые бутылки, унесла их на кухню, где Мирта помогала то поварам, то судомойкам, перекинулась с сестрой несколькими словами и поспешила назад, чтобы стереть со стола и подготовить его к приёму новых гостей. Заглянув под стол, нет ли и там какого непорядка, Умара увидела, что под лавкой валяется тетрадь, которую данмер показывал морякам.<br>
Девушка схватила её и кинулась к дверям. Выглянула наружу, но посетителей уже и след простыл.<br>
— Дреуг, куда они пошли? — повернулась она к вышибале, неосознанно опуская тетрадь в здоровенный карман плотного фартука, какие носила здесь вся прислуга.<br>
— Да я и не глядел, — лениво отозвался детина, перекатывая что-то за щекой, — Что, денег недодали? Вроде отсюда нормально казалось...<br>
— Да нет, заплатили как надо. Если вдруг вернутся, кликни меня, ладно? — ей отчего-то не хотелось посвящать этого парня в причины своего беспокойства.<br>
— Для тебя — что попросишь, — Дреуг осклабился, — А что, Умара, не провести ли нам после работы часок-другой вместе? Узнать там друг друга поближе, то да сё... А? Уж я тебя не обижу и в обиду не дам, — он поиграл внушительными мускулами.<br>
— Боюсь, Малин мне уши отрежет, и тебе заодно! — вывернулась девушка.<br>
— Она может! — Дреуг негромко хохотнул, — Но ты, так-то, подумай! Ей и знать-то незачем.<br>
— Обещаю думать об этом по три раза на дню! — Умара показала детине язык.<br>
— Язва! — беззлобно проворчал тот, — Ладно, если вдруг вернутся эти, позову тебя.<br>
— Спасибо, Дреуг!<br>
Он ухмыльнулся, вновь услышав прозвище, которое льстило его самолюбию.<br>
У Умары как раз выдалась свободная минутка. Девушка ненадолго присела в уголке и, отчасти из любопытства, отчасти — от нечего делать, принялась просматривать найденную тетрадь. Через несколько минут её сердце колотилось как бешеное, а лицо пылало. Она вскочила, осмотрелась по сторонам. Села обратно. Спрятала свою находку в карман. Вновь достала и принялась жадно перелистывать, не в силах поверить, что к ней в руки попало такое сокровище.<br>
Данмер не солгал: в его тетради действительно можно было найти всё, что связано с любовью, страстью, влечением и сопутствующими аспектами жизни. Там были подробнейшим образом расписаны рецепты и способы применения различных приворотных снадобий, зелий, вызывающих и усиливающих влечение, восстанавливающих и укрепляющих мужскую силу; составов, обостряющих ощущения при близости; средств, надёжно предотвращающих зачатие ребёнка и напротив, многократно увеличивающие вероятность такового; эликсиров для предупреждения и лечения практически всех известных болезней, которые порой разносят доступные девицы, в том числе и тех, которые считались неподвластными исцелению, а также методы выявления этих хворей на различных стадиях. Всё это было чётко выведено для людей, меров и зверолюдей, для мужчин, женщин и тех и других разом. Было то, что легко применять в тайне от другого и то, что используется добровольно.<br>
Подумать только, какие возможности открывались перед обладателем этого знания!<br>
Умара вернулась к работе, но имела столь рассеянный вид и блуждающий взгляд, а на щеках её горел такой лихорадочный румянец, что хозяин, испугавшись, что девушка больна и, чего доброго, чем заразным, сам отпустил её пораньше, пообещав заплатить за полный день, и велел не приходить назавтра, правда уже без сохранения жалования. Он рассудил, что ежели с ней ничего серьёзного, то через день она вернётся к работе, если же нет, то свалится, не принеся лишней заразы в таверну. А тогда он и Мирте запретит приходить, пока не будет уверен, что сёстры здоровы. На что им тогда жить и лечиться — не его печаль.<br>
Умара хотела забежать к сестре на кухню, но хозяин спровадил её на улицу и сам выслал Мирту к ней. Девочка выбежала на крыльцо, вытирая руки фартуком.<br>
— Умара! Что случилось?!<br>
Старшая сестра опустилась на корточки перед младшей и положила руки ей на плечи.<br>
— Мирта, хозяин отпустил меня на сегодня и завтра. Не волнуйся, у меня всё в порядке. Ты же справишься сама?<br>
— Справлюсь... но я не понимаю...<br>
— Просто поверь, что всё хорошо. Ну, беги! Жду тебя дома. Дреуг!<br>
Вышибала высунулся из, дверей.<br>
— Дреуг, если они сегодня или завтра зайдут, скажи, чтобы подождали, а сам пошли Мирту за мной.<br>
— Я подумаю, что с тебя за это стребовать, — хохотнул детина.<br>
— А я посмотрю, сумеешь ли ты это заслужить!<br>
Умара развернулась и побежала к портовым воротам Анвила. Добежав до лавки, где торговали книгами, она совсем запыхалась и, с трудом переводя дух, спросила толстую тетрадь, чернила и запас перьев.<br>
Торговец пренебрежительно взглянул на девушку, так и не снявшую фартука, выложил товар на прилавок и всё же не удержался от колкости:<br>
— Девчонка из трактира затеяла учиться грамоте?<br>
— Нет, составлять список худших остряков, чтоб граф их по ошибке в придворные шуты не взял! — огрызнулась Умара, отдавая деньги и сгребая покупки.<br>
Так же, не чуя ног, девушка примчалась домой. Она раскрыла тетрадь данмера и принялась её лихорадочно переписывать. Дело продвигалось медленно — хотя случайный учитель и привил Умаре навыки письма, но оттачивать их, в отличие от чтения, у неё не было ни времени, ни возможности. Почерк у мера был на редкость убористым и, к счастью, весьма разборчивым, но из этого следовало, что в каждой странице, исписанной алхимиком, умещалось две-три, заполненных неумелой рукой Умары.<br>
Если бы девушка на минуту задумалась, <em>что</em> она пытается сделать, у неё опустились бы руки. Даже опытный переписчик потратил бы на простое копирование тетради не меньше недели, а ей важно было ещё и понять написанное, чтобы не ошибиться, превратив таким образом все свои усилия в ничто.<br>
За этим занятием её и застала вернувшаяся с работы Мирта. При появлении сестры, Умара вздрогнула, испугавшись, что ту прислал Дреуг, поскольку гости обнаружили пропажу и вернулись, и лишь потом поняла, что засиделась до позднего вечера.<br>
— Умара, ты не обедала нынче в кухне. Я тебе поесть принесла.<br>
— Хорошо, Мирта, спасибо! Я — потом... Ты ложись, не жди меня...<br>
Девушка старательно писала всю ночь, иногда задрёмывая на несколько минут, и тут же вздрагивая и возвращаясь к работе. Под утро сон сморил её окончательно. Она уснула над тетрадью и не услышала даже, как ушла на работу Мирта.<br>
Проснулась девушка ближе к полудню, охнула, поняв, сколько времени потеряла, а просмотрев написанное ночью, совсем пала духом: сонная рука местами вывела нечто нечитаемое, где-то сползла, перечеркнув написанное, где-то смазала и понасажала клякс. Зато часть того, что она успела написать прежде, чем стала засыпать, запомнилось и даже казалось понятным.<br>
Умара со вздохом выдрала исписанные накануне листы и начала всё заново, на этот раз старательно выводя каждую букву. Она уже понимала, что не успеет переписать тетрадь ни за день, ни даже за месяц, но пыталась разобраться хотя бы в том, что было написано в начале, молясь Дибелле, чтобы владелец не хватился своего сокровища. В конце концов, данмер был настолько пьян, что не заметил, как тетрадь свалилась со стола. Может, он вообще не вспомнит, где мог её потерять?.. А если и вспомнит... он не сможет утверждать этого наверняка, того, как она подобрала тетрадь никто не видел. Даже Дреуг. Впрочем, она ведь сама, попросила разыскать её, если давешние гости снова объявятся...<br>
Умаре не раз приходилось присваивать чужое ради того, чтобы выжить или чтобы им с сестрой было хоть немного проще, что же мешает ей утаить сокровище случайно попавшее к ней в руки, когда ничего ещё она не желала так сильно?<br>
И всё же, боги свидетели, она чувствовала, что не сможет так поступить, и до вечера вздрагивала от каждого шороха, опасаясь, что это владелец вернулся за своей тетрадью.</p>
<p style="text-align:center;"><br>
<span style="font-size:18px;"><strong>***</strong></span></p>
<p>Умара не знала, что данмер выиграл спор, моряк заполучил свою вдовушку, и та, едва не рыдая от того, что отказывала ему раньше, обещалась ждать его возвращения.<br>
Моряки и алхимик провели вечер у вдовы, отмечая победу данмера в споре, разумеется, скрыв от женщины подлинную причину праздника, после чего бесчувственное тело тёмного эльфа было доставлено матросами на корабль.<br>
Не знала девушка и того, что, придя в себя уже далеко в море, данмер первое время был занят изготовлением лекарств от похмелья и морской болезни в своей походной лаборатории, затем ждал, пока они подействуют, а когда наконец хватился своей пропажи, не смог даже примерно припомнить, когда и где видел её в последний раз. Это происшествие раздосадовало мера, но не слишком. Тетрадь содержала чистовые записи его исследований, и он намеревался, образно говоря, швырнуть её в лицо Синдериону.<br>
Все черновики остались при нём, великого алхимика он так больше и не встретил, так что судьба пропавших записей его не слишком волновала.<br>
Так вышло, что итог многолетних трудов данмера оказался в руках Умары. Дни шли за днями, девушка вернулась к работе в таверне и понемногу успокоилась насчёт найденной тетради. Хранить её дома она остерегалась и перенесла в воровское убежище. У Ксавье там был свой уголок, огороженный книжными шкафами, с мягким уютным диванчиком в редгардском стиле, с таким же, весьма удобным, креслом и письменным столом. Там Умаре дозволялось хозяйничать, как ей вздумается.<br>
Теперь она проводила там всё свободное время, продолжая переписывать тетрадь или внимательно вчитываясь в записи данмера. Копировать их девушка продолжала отчасти на случай, если владелец ещё объявится в Анвиле, отчасти, чтобы лучше разобраться в написанном. Почерк у неё по-прежнему был далёк от каллиграфического, но устоялся и стал разборчивым. Вечерами она, обычно, подобрав ноги, сидела в кресле Ксавье возле стола, в то время, как сам бретонец валялся на диване с очередной книгой, если не сбегал на свидание с какой-нибудь красоткой.<br>
Увы, поскольку данмер адресовал свои записи другому опытному алхимику, многие слова, особенно касавшиеся самого процесса изготовления снадобий, Умаре были незнакомы. К тому же, то и дело встречались отсылки к книгам с точным указанием глав и параграфов, переписывать которые мер посчитал излишним. Ксавье не интересовался, чем там увлеклась его питомица, пока та не заявилась к нему с внушительным списком.<br>
— Ксавье, ты не мог бы достать для меня вот эти книги? И ещё пару учебников по алхимии? Скажи, сколько нужно денег? Я попрошу Озгула, чтобы отдал.<br>
Бретонец проглядел список и удивлённо присвистнул.<br>
— Положим, достать-то я могу почти любую книгу, но эти-то тебе зачем? Алхимия, трактаты целителей... учебники...<br>
— Да так... разобраться хочу кое в чём...<br>
— Ладно, мне-то не жалко... денег у меня хватает, как добуду — вернёшь, сколько потребуется.<br>
— Спасибо, большое спасибо! — девушка едва не захлопала в ладоши, — А когда сможешь достать?<br>
— Вот же загорелось тебе! Откуда ж я знаю? Как только — так сразу.<br>
Бретонец ласково потрепал её по щеке. Умара рассмеялась. Ксавье она легко позволяла любые вольности.</p></div></div>
<p>&nbsp;</p>
<p style="text-align:center;"></p><div class="ipsSpoiler" data-ipsspoiler=""><div class="ipsSpoiler_header"><span>Практическая алхимия</span></div><div class="ipsSpoiler_contents">
<p style="text-align:center;"><span style="font-size:18px;"><strong>Практическая алхимия</strong></span></p>
<p>Бретонец сдержал слово и приложил все усилия, чтобы в кратчайшие сроки добыть нужные книги, после чего Умара с удвоенным усердием продолжила свои штудии. Чтобы во всём разобраться, ей потребовалось ещё несколько книжек попроще. Ксавье помог и здесь, но в суть её изысканий по-прежнему не лез.<br>
Наконец настал момент, когда девушка поняла, что больше не в состоянии ничего вытянуть из сухого текста. Она усвоила всё, что могла дать теория. Пришло время попытаться применить полученные знания на практике.<br>
Умара начала понемногу приобретать алхимическое оборудование и стаскивать его в убежище. Занимаясь этим, она не забывала пополнять свой счёт в сундуках Озгула. Так что, несмотря на траты, вызванные покупкой книг, приспособлений и ингредиентов, денег у девушки даже прибавилось, поскольку она на время прекратила корпеть над записями и чаще выбиралась на промысел.<br>
Вскоре в воровском убежище, в уютном уголке, который обустроил для себя бретонец, заработала небольшая алхимическая лаборатория, где Умара ставила свои первые эксперименты. Сперва она разбирала совсем простенькие примеры на уровне учебника, затем перешла к более сложным составам, описанным в книгах, и понемногу подобралась к содержанию заветной тетради. Соседство с практической алхимией не всем пришлось по душе, поскольку порой помещение окутывалось удушливым дымом или пропитывалось едкими запахами. Даже Ксавье с трудом мирился с этим, остальные же, как ни странно, исключая Эстромо, сидевшего в убежище почти безвылазно, откровенно выражали своё неудовольствие. Девушка и сама понимала, что так продолжаться не может. Особенно после того, как из-за её опытов едва не сорвалось довольно верное и выгодное Гильдии дело.</p>
<p style="text-align:center;"><br>
<strong><span style="font-size:18px;">***</span></strong></p>
<p>Инициатором хитроумного ограбления с подлогом, получившего полное одобрение главы местного отделения Гильдии, разумеется, был Ксавье. Формально возглавить дело должна была сама Берона, но большая часть, от замысла до исполнения, ложилась на плечи бретонца. Он долго разрабатывал план, затем больше суток кряду занимался непосредственными приготовлениями и, наконец, вернувшись в убежище, почти без сил рухнул на свой диванчик, попросив Умару разбудить его через пару часов, перед началом операции. Бретонец так вымотался, что заснул, едва договорив свою просьбу.<br>
Умара поставила двухчасовые песочные часы, чтобы в точности исполнить то, о чём просил Ксавье, и принялась за очередной эксперимент, как назло оказавшийся весьма ароматным. Запах не был неприятным, но вокруг распространились густые и удушливые испарения. Даже сама девушка, возившаяся с оборудованием, испытывала лёгкое головокружение, при том, что основная часть плотного марева собралась как раз на уровне дивана, где спал бретонец. В итоге, разбуженный Умарой ровно через два часа, Ксавье проснулся с такой головной болью, что едва смог подняться. Учитывая, что ему в предстоящем действе отводилась ключевая роль, успех дела повис на волоске.<br>
Бретонец с трудом выбрался из убежища. На открытом воздухе ему стало чуть получше, и он, хоть и чудом, но справился со своей задачей. К возвращению участников дела, то есть большинства обитателей анвильского убежища, девушка успела осадить испарения при помощи распылённой воды — совет, поданный ей Эстромо, — и убрать свои приспособления вместе с результатами эксперимента с глаз долой.<br>
Остаток вечера Умара хлопотала вокруг Ксавье, ставшего героем дня по результатам блестяще задуманной и исполненной операции, принёсшей Гильдии целое состояние.<br>
Бретонец сидел на своём диванчике, откинувшись на мягкие подушки, пока Умара, то стоя позади массировала ему виски, то отпаивала чаем, щедро приправленным сиродильским бренди, что ей тоже ненавязчиво подсказал Эстромо. Несвоевременное занятие алхимией, затеянное девушкой, и едва совсем не выведшее Ксавье из строя, придавало ему в глазах остальных ореол мученика, которым он, что греха таить, втайне наслаждался, особенно когда лечение, предложенное альтмером, как следует подействовало. Голова у Ксавье наконец прошла, лицо утратило внезапно обретённую благородную бледность и приняло свой обычный цвет. Однако он не спешил расставаться с обликом «раненого героя», наслаждаясь заботами Умары, искренне старавшейся загладить свою вину.<br>
Её прикосновения были ему неожиданно приятны. Ксавье вдруг заметил, что его питомица стала весьма соблазнительной юной девушкой. «Какой девушкой?!» — мысленно одёрнул он себя. — Этот ребёнок пять лет назад всерьёз спрашивал, существуют ли карманные даэдроты! Но за прошедшие пять лет девчушка, дремора её побери, здорово выросла, изменилась и похорошела... Память услужливо подбросила другой эпизод — с мешковатой блузой, кокетливо стянутой с по-детски острого плечика. О, нет! К той малышке он по-прежнему не испытывал интереса, но не отказался бы увидеть, как она проделает такое сейчас, когда ей исполнилось четырнадцать. Что за нелепые мысли? Умара ещё совсем девчонка, и верит ему, как другу!.. Но его естество требовало продолжения этой дружбы в куда более тесном общении. Да что с ним такое творится?! Неужели настолько захмелел от пары чашек чая с бренди? Быть того не может! Ну, устал, как собака, не выспался, да ещё голова недавно раскалывалась так, что в глазах темно, но тем паче, тут не о девках бы думать, а лечь и отрубиться! И всё-таки, не могла же такая чушь прийти на трезвую голову?! Борясь с непонятным наваждением, бретонец слегка отодвинулся от девушки.<br>
— Тебе плохо? — испуганно спросила Умара.<br>
— Я... Нет, мне гораздо лучше... но... — сбивчиво забормотал он, не зная, что делать и говорить.<br>
Однако девушка внимательно пригляделась к нему и узнала выражение глаз, и прочие признаки, свидетельствующие об однозначном интересе мужчины к понравившейся женщине. И тут до неё дошло...<br>
— Ох, Ксавье! Прости! Что ж за день такой — всё делаю не так?! Эликсир! Я сейчас!<br>
Умара метнулась прочь. Торопясь убрать свою работу, создавшую столько проблем, она случайно брызнула себе на запястье полученным снадобьем, машинально стёрла каплю другой рукой, и тут же забыла об этом, не придав никакого значения. Но ведь она как раз занималась изготовлением зелья, предназначенного для соблазнения мужчин! Состав был очень сложным, и она даже не думала, что с первой попытки всё настолько получится! Бедный Ксавье! То-то он не знал, куда от неё деться, да и от себя заодно! Размышляя над этим, девушка ожесточённо отдраивала руки по самые локти с грубым мылом, чтобы полностью избавиться от следов эликсира.<br>
Когда она вернулась, от её рук исходил запах мыла и только мыла. Наваждение рассеялось, и хотя бретонец уже не мог смотреть на неё прежними глазами, он лишь отметил, что Умара действительно выросла и повзрослела.<br>
В этот момент к ним размашистым шагом подошла Мирель. Низенькая женщина двигалась так, когда бывала крайне рассержена, что с ней случалось нередко.<br>
— Ксавье, ты, конечно, герой, но с её алхимией надо завязывать, пока она нас всех не потравила, как тебя сегодня! Нечем заняться — пусть как раньше книжки читает, или красится хоть в дремору, или с альтмером своим шушукается — лишь бы без вреда для других!<br>
— Оставь её! — бретонец отстранил босмерку повелительным жестом умирающего императора.<br>
Как ни странно, та сразу умолкла, что было вовсе не в её характере — сегодня его воля была непререкаема.<br>
Но неожиданно её поддержала сама Умара.<br>
— Нет, Ксавье, она права. Если бы ты видел себя со стороны, ты бы с ней согласился!<br>
— Мне хватило того, что я себя изнутри чувствовал, — проворчал бретонец, — Так ты решила бросить свои занятия? После всех изученных книг и покупки приспособлений?<br>
— Нет, просто здесь это всем неудобно. И мне в том числе.<br>
— И что ты предлагаешь? Перетащить это в вашу хижину?<br>
Девушка помотала головой:<br>
— Нет, наша хибара уже того и гляди рухнет после очередного шторма. Ксавье, помоги мне купить дом в Анвиле.<br>
— Дом?! — бретонец, успевший прилечь, приподнялся на локте, глядя на Умару, как на диковинку.<br>
— Думаешь, моих денег будет мало?.. Я добуду ещё! Скажи, сколько не хватает.<br>
— Не хватит, я тебе сам одолжу, вернёшь потом. Не в деньгах дело. Что ты Мирте-то скажешь? А прочим?<br>
— Скажу... что отец помер и завещал нам денег, велел кому-то нас разыскать. Его всё одно тут никто не помнит.<br>
— Разумно, — кивнул Ксавье, — ладно, завтра же посмотрю, что можно сделать.<br>
Бретонец зевнул, глаза у него закрывались сами собой. Время было уже позднее, Умаре пора было возвращаться к сестре, да и прочие собирались отдыхать.</p>
<p style="text-align:center;"><br>
<span style="font-size:18px;"><strong>***</strong></span></p>
<p>На следующий день заняться покупкой дома Ксавье так и не собрался, поскольку в убежище было устроено торжество, посвящённое вчерашнему успеху, накануне отложенное из-за недомогания главного виновника. Он снова был в центре внимания, принимал вполне заслуженные почести и почти забыл об Умаре, которая, хотя и пришла, но забилась в уголок, понимая, что её роль в давешнем деле оказалась сугубо отрицательной.<br>
Однако позже, слегка расслабившись под действием хорошего вина, бретонец вспомнил вчерашний вечер, чай, который подносила ему Умара, а так же внезапно возникшее и столь же неожиданно исчезнувшее влечение к ней, и решил, что стоило бы поговорить с девушкой, желательно с глазу на глаз. Момент был для этого вполне подходящий — празднование перешло в ту стадию, когда каждый нашёл себе дело по вкусу, так что желание Ксавье прогуляться на воздухе со своей питомицей никого не могло ни удивить, ни задеть.<br>
Он поманил девушку к выходу из убежища, и та с готовностью последовала за ним. Они молча дошли до того места, где впервые беседовали пять лет назад. Море как и в прошлый раз позаботилось о том, чтобы обеспечить им удобную скамью из плавника. Умара, всё ещё чувствовавшая вину за вчерашние оплошности, заговорила первой. Уж если Ксавье собирается её отчитывать, так лучше сразу.<br>
— Для чего ты меня позвал?<br>
— Поговорить хотел. Спросить кое о чём.<br>
— Так спрашивай, а то молчишь, я уже не знаю, что и думать!<br>
— А я не знаю, с чего начать. Давай присядем.<br>
Они опустились на бревно, выброшенное на берег волнами.<br>
— Будешь меня ругать за то, что вчера тебя так подставила? Поверь, я не нарочно! Я в первый раз готовила этот эликсир и понятия не имела, что в процессе изготовления он так чадит! Но я же уже решила, что больше вообще не буду проводить в убежище никаких опытов.<br>
— Да брось ты! Я знаю, что ты не ожидала, что так выйдет, иначе не стала бы этого затевать. Кроме того, всё же закончилось успешно.<br>
— Благодаря тебе, а не мне...<br>
— Умара, я позвал тебя чтобы поговорить, а не ругать или утешать. Я не сержусь, тебе этого довольно?<br>
Девушка кивнула, видя, что Ксавье хочет перейти к главному, не знает, как к этому подступиться, от этого нервничает, а она сбивает его своими извинениями, в которых и нужды-то нет. Чуть помолчав, он продолжил.<br>
— Ты захотела заниматься алхимией, просила меня добыть книги... Я достал, что тебе требовалось, и в твои дела не совался. Но вчера... уже после возвращения, когда ты окружала меня заботой, произошло нечто странное... Поверь, я не хочу тебя как-то обидеть или добиваться чего-то... и надеюсь, что наш разговор не помешает мне остаться твоим другом... пойми, это было и прошло, как какое-то наваждение... но...<br>
— Но ты внезапно разглядел во мне женщину, причём настолько желанную, что было трудно держать себя в руках? И теперь хочешь выяснить, что это было, я ли тому виной и если да, то зачем мне это понадобилось, не так ли? — продолжила за него Умара, уже понявшая, что предисловие грозит растянуться до бесконечности.<br>
Бретонец кивнул.<br>
— Надо понимать, это и есть ответ. По крайней мере, ты знаешь о том, что произошло. Но — зачем?..<br>
— Это такая же досадная случайность, как и испарения, вызвавшие у тебя головную боль! Я нечаянно испачкала руки сваренным эликсиром, но не придала этому значения, так торопилась всё убрать к вашему приходу. Оказалось, что он у меня очень даже получился, но я вовсе не собиралась проверять его на тебе или тем более применять нарочно! Когда я поняла, что происходит, я как следует отмыла руки, и твоё «наваждение» развеялось.<br>
— А что это вообще за зелье?<br>
— Один из составов, что описаны в тетради, ради которой я и полезла изучать алхимию.<br>
И девушка кратко пересказала Ксавье историю с записями данмера-алхимика, чему тот посвятил свои изыскания, и как они очутились у неё в руках.<br>
Некоторое время бретонец сидел молча, осмысливая услышанное. Затем с чувством произнёс:<br>
— Вот спасибо, что вернула меня с небес на землю! Я тут второй день выслушиваю от всех, какой я умный, да какой молодец, а на деле, оказывается, дурак-дураком! И это я называл «не лезть в твои дела»! Нет бы хоть поинтересоваться, чем ты занята! Да это же золотое дно! Ты сама-то понимаешь?!<br>
Умара чуть пожала плечами.<br>
— Я только начала пытаться изготовить зелья из той тетради... но, да, вероятно, что-то из этого можно использовать...<br>
— Что-то! Да почти всё, если подойти с умом! Всему найдётся применение и каждый вложенный в это дело медяк расцветёт горстью золотых! Будет тебе дом, девочка моя!Всё будет, что ни попросишь, если позволишь использовать свои зелья в делах Гильдии. Да, кстати! Неплохо бы, чтоб остальные знали об этом не больше, чем я до сего дня. Не то утечёт слушок не туда — проблем не оберёшься!<br>
Девушка кивнула, соглашаясь.<br>
Назавтра Ксавье вплотную занялся приобретением дома для Умары и Мирты. После вчерашнего разговора он отнёсся к этому со всей возможной серьёзностью. Наконец ему удалось договориться о покупке хорошего добротного жилища в черте города, но почти у самых портовых ворот. Там были комнаты для обеих сестёр, удобная кухня и, главное, просторный подвал для Умариных занятий.<br>
Кроме того, бретонцу удалось очень выгодно продать лачугу сестёр каджитскому торговцу, а по сути — контрабандисту. Её плачевное состояние оказалось большим преимуществом, так как тот собирался устроить на этом месте склад, а тут старую постройку и разбирать, считай, нечего. Дунь — и развалится.</p>
<p style="text-align:center;"><br>
<span style="font-size:18px;"><strong>***</strong></span></p>
<p>Мирта пришла в восторг от нового дома, и безоговорочно поверила в историю об отце, поскольку не могла найти иного объяснения свершившемуся чуду. Требовать от сестры свою долю «наследства» ей и в голову не пришло, поскольку она привыкла, что Умара заботится о них обеих и, верно, распорядится деньгами к их общему благу куда разумнее.<br>
Сёстры продолжали работать в таверне, но Эстромо подал Умаре новую мысль:<br>
— Тебе не стоит делиться секретами твоей тетради ни с кем, кроме проверенных и доверенных людей, но ты теперь можешь заняться созданием косметики и благовоний на продажу. Разбираться в этом Мирель тебя научила. Для особых клиентов туда можно добавлять кое-что из твоих эликсиров. А оборудование для того и другого нужно одно и тоже. В такую лавку может не вызывая подозрений заходить столь же разный народ, как и в таверну, а посторонних глаз меньше. К тому же, это куда престижнее работы в кабаке и сулит совсем другие деньги.<br>
Все средства, скопленные Умарой и вырученные от продажи их старой рыбацкой хибары, ушли на покупку дома, и она осталась даже немного должна Ксавье, а новое жильё требовалось ещё и обставить. К тому же то, что предлагал Эстромо, требовало изучения и проб, для этого нужны были ингредиенты, а значит — снова и снова деньги.<br>
Умара с удвоенной энергией промышляла в порту, причём уже не только шаря по чужим карманам, но и, пользуясь наукой Мирель, Ксавье и Эстромо, обирала доверчивых путешественников мошенническим путём. Очень скоро она выплатила Ксавье долг, и в их доме появилась хотя бы самое необходимое. Всё более сложные опыты девушки давали успешные результаты. С покупки дома прошло около года. Радовало, что и Мирта стала получать жалование, поскольку с десяти лет её наконец причисли к штату поварят.<br>
Не забывала Умара и совет, данный ей гильдейским казначеем, учась создавать всевозможную парфюмерию. В этом ей тоже помогла тетрадь данмера-алхимика. Сам он столь обыденными вещами не занимался, но в его записях имелся целый раздел, касающийся смешения краски для лица, помад и духов с различными зельями, которым были посвящены его исследования. И в тексте упоминались книги, в которых расписывалась именно «алхимия красоты». Вскоре и они оказались в руках девушки.<br>
К сожалению, у Умары отсутствовало качество, превращающее ремесленника в мастера, в художника своего дела. Она была внимательным и толковым исполнителем, но использовать приобретённые знания и навыки для создания чего-либо нового ей даже в голову не приходило.<br>
Когда она полностью освоила производство снадобий из данмерской тетради, Эстромо начал обращаться за некоторыми из них, чтобы использовать для своих целей. Умара была готова бескорыстно служить тому, что, с подачи альтмера, почитала величайшим благом для всего мира, но тот предпочитал хорошо оплачивать её услуги.<br>
— Талмор, — назидательно говорил он ей, — вполне в состоянии вознаградить того, кто предан его делу. Ты тратишь время, расходуешь ингредиенты, ты столько сил положила на получение своих знаний... Всё это должно быть и будет оплачено.<br>
Его слова наполняли девушку гордостью за своё дело, и в остальном она помогала Эстромо совершенно бесплатно. Сам же альтмер продолжал огранку двух юных дарований, попавших к нему в руки. Между собой те по-прежнему жили как кошка с собакой, не умея и не желая поделить своего наставника. Временами талморец сильно сожалел об этом, поскольку ребята отлично дополняли друг друга. Индарио был умнее и лучше образован, зато Умара — хитрее и сообразительнее, особенно в житейском плане.<br>
Несколько раз Эстромо заставлял их работать вместе, используя пресловутую заповедь, действовавшую на них как заклинание: неважно, что ты чувствуешь, важно, что нужно для дела. Они справлялись, но их успех зиждился не на взаимовыручке и согласованности действий, а на соперничестве и желании утереть нос другому. Не самое надёжное основание для удачной операции.<br>
Индарио альтмер понемногу передавал всё, что сам знал и умел, готовя из него настоящего шпиона. Умаре же для подобного не хватало тонкости, и её уделом были задачи попроще. Взаимная неприязнь между двумя амбициозными юнцами достигла того, что они не могли видеть друг друга, не пытаясь хоть чем-то досадить один другому, и изобретали для этого множество способов от простых колкостей до более существенных каверз.<br>
Постоянные размышления в этом направлении подсказали Умаре способ уесть Индарио, показавшийся ей превосходным. Среди зелий, которые она научилась варить по тетради, было одно, пробуждающее сильнейший чувственный интерес к объекту другого пола, попавшему в поле зрения проглотившего этот эликсир. Это вещество было из тех, что добавляют в еду или питьё. Девушка решила подсунуть его своему сопернику, чтобы тот воспылал к ней страстью, и посмотреть, как тот после этого станет себя вести. У неё и в мыслях не было привораживать его навсегда. Когда эта забава ей надоест, посрамлённому меру можно будет дать «противоядие».<br>
Между тем, Индарио уже некоторое время безуспешно пытался разузнать, чем же занимается Умара. Её заветная тетрадь теперь хранилась в новом доме, и сунуть в неё нос не представлялось возможным. Юноша пробовал пристать с этим вопросом к Эстромо, но тот ответил лишь:<br>
— Если ты сам не в состоянии это выяснить, то чему и зачем я вообще тебя учу?<br>
Так обычное желание удовлетворить своё любопытство превратилось для Индарио в негласное задание от наставника, а значит, узнать, что за зелья готовит Умара стало для него делом чести.<br>
Помимо прочего, Эстромо вложил парню в голову следующую максиму: не избегай простого пути. Впервые услышав от него эти слова, юноша засмеялся, полагая, что тот пошутил. Разве это не очевидно? Но несколько жизненных примеров, без труда приведённых альтмером, показали, насколько свойственно людям и мерам отвергать вполне здравые идеи, подсознательно полагая их слишком простыми, а значит, неспособными сработать. Хотя одно с другим ровным счётом никак не связано. Более того, оказалось, что сам Индарио в этом отношении не сильно отличается от большинства, и умению найти простое решение, просчитать его состоятельность и применить в деле ему пришлось старательно учиться.<br>
В данном случае, самым простым было спросить у самой Умары. Скорее всего, не скажет, хотя бы чисто из вредности, но... хуже от вопроса не станет. Разумеется, в ответ он получил щелчок по носу в духе: «тебе не понять, вырастешь — узнаешь», хотя девушка была ничуть не старше него.<br>
Что ж, простой способ не сработал, значит, придётся выяснять самому. Индарио точно знал, что она не занимается ядами. Недавно Эстромо для каких-то своих нужд заказывал их у городского алхимика. А на вопрос ученика, почему бы не попросить Умару, только отмахнулся: «не по её части».<br>
Юноша не переставал думать над тем, как бы вызнать то, что его интересует, и вдруг ему улыбнулась удача. На столе у Ксавье девушка забыла полупустой флакончик с некой жидкостью, явно собственного изготовления. Индарио мигом прикарманил нежданную добычу. Оставалось найти ей такое применение, которое бы выявило принцип её действия.<br>
Сам бретонец где-то околачивался, так что в его закоулке было пусто, только Умара возилась в уголке с чайником. Она налила себе чашку чаю, а затем, оглянувшись на Индарио, отошедшего подальше, чтобы его не заподозрили в причастности к исчезновению зелья, окликнула его:<br>
— Ты чего там застыл? Давай, что ли, и тебе чаю налью. Хотя уж и не знаю, его-то ты ещё можешь пить, чудо несусветное?<br>
За этими словами не слишком усердно пряталась попытка его поддеть. Причуд у странного организма юного мера, как оказалось, было предостаточно. И они отнюдь не ограничивались внешностью. Буквально на днях, в процессе обучения, Эстромо с Индарио неожиданно выяснили, что тот совершенно не переносит хмельного. Небольшой глоток любой выпивки почти мгновенно действовал на парня как лошадиная доза. Так что о том, чтобы научить его в интересах дела пить, не пьянея, не могло быть и речи.<br>
Естественно, альтмер заранее подготовил всё, что могло понадобиться для такого урока, так что при помощи зелий быстро привёл юношу в чувство.<br>
Сказать, что сам Индарио был в отчаянии, значит ничего не сказать. Он полагал, что не оправдал ожиданий учителя, будто бы от него тут хоть что-то зависело. Даже Ксавье, никогда не вмешивавшийся в их с Эстромо дела, но оказавшийся случайным свидетелем безрадостного открытия, постарался как мог утешить парня:<br>
— Ты только подумай, сколько народу удавилось бы от зависти к тебе! Раздобыл глоточек — и готов! И деньги, считай, целы!<br>
Бретонец столь умело преподнёс свою шутку, что юноша невольно улыбнулся, хотя улыбка всё равно вышла кривоватой. Ну хоть предметом зависти для всяких забулдыг послужит, раз на большее не годится...<br>
Вмешательство Ксавье дало Эстромо время собраться с мыслями и подобрать нужные слова. Так что он одобрительно кивнул бретонцу, одновременно давая понять, чтобы тот оставил его наедине с Индарио. Что тот, разумеется, незамедлительно исполнил.<br>
Приобняв ученика за плечи, альтмер заговорил своим негромким, проникающим в душу голосом:<br>
— Ты расстроен? Напрасно.<br>
Индарио поднял голову и с удивлением посмотрел на наставника, мол, как же тут не расстраиваться? Тот с мягкой улыбкой покачал головой:<br>
— Ты должен наконец уяснить, что главное, это превосходно знать свои сильные и слабые стороны, и уметь использовать это знание так, чтобы вторые превратились в первые.<br>
Несмотря на безоговорочное доверие к альтмеру, во взгляде юноши явственно отобразилось недоумение, граничащее с сомнением. Эстромо вздохнул, словно хотел сказать, что считал ученика более догадливым, и продолжил:<br>
— Ну, начать с того, что существуют различные зелья, позволяющие ослабить или полностью нейтрализовать воздействие опьяняющих напитков. Особым спросом такие не пользуются — по понятным причинам: нужны они довольно немногим. При твоей восприимчивости наверняка найдутся подходящие для тебя. Зато, задумайся! Ты изначально защищён от случайной ошибки. Никакого «не рассчитал» или «увлёкся» в твоём случае быть не может. Ты заранее знаешь, что полагаться можешь только на алхимию, которая не подведёт, как это иногда случается с живым организмом, способным устать, приболеть и сыграть с хозяином несвоевременную шутку. Найти нужные снадобья я тебе помогу, выясним, что и как на тебя действует, а потом научишься делать их сам — не та вещь, которую стоит доверять чужим рукам в ответственный момент. Думаю, Умара не откажется показать тебе основы и поделиться оборудованием, если я попрошу.<br>
О, да! Эстромо она, само-собой, не отказала! Но надо было видеть, каким ехидным торжеством и превосходством горели её глаза, когда альтмер объяснял ей, что от неё потребуется, и для чего это нужно. Зная об их соперничестве, граничащем с враждой, талморец предостерёг её от любых попыток сыграть на обнаружившейся уязвимости юноши под страхом вечного отлучения от любых заданий и общения с самим Эстромо, но уж не подшучивать над этим её никто заставить не мог. Чем она и воспользовалась в своих целях.<br>
Насмешка возымела своё действие, хотя Индарио подспудно понимал, что за то, что он на это повёлся, альтмер его по головке не погладит, но, в конце-то концов, это был просто чай, и то, наверняка предложенный лишь для того, чтобы ему досадить. Вот кабы ласково уговаривала — в пору бы насторожиться, а так с подковыркой — в порядке вещей. Если же эта мелкая ведьма решится нарушить запрет Эстромо, то самому парню, конечно, влетит, но зато он навсегда избавится от заносчивой прилипалы, с которой приходится делить внимание наставника. С такими мыслями Индарио снисходительно кивнул Умаре:<br>
— Ну, налей, раз предложила. Я думал, до тебя не так туго доходит, что можно, а что нет.<br>
Девушка негодующе фыркнула в ответ на вернувшуюся ей шпильку, но мигом поставила на стол вторую чашку:<br>
— Садись, недоразумение.<br>
Индарио сел и осторожно попробовал чай. Ни вкус, ни запах заваренных трав вроде бы не вызывали подозрений. Тем более, что едва ли не каждая хозяйка готовит подобные напитки чуть по-своему, выпытывая понравившиеся рецепты и меняя в них что-то по собственному вкусу.<br>
Чай у Умары вышел просто восхитительным. И тут юноше пришла в голову роскошная, как ему показалось, идея.<br>
— Отличный чай, спасибо, — как можно небрежнее произнёс он, — Но, спорим, я сумею приготовить не хуже?<br>
В своё время одним из капризов его госпожи было научить Индарио заваривать и подавать ей чай, причём дама отличалась весьма утончённым вкусом и не терпела однообразия. Так что идти к кому-то на поклон, чтобы помогли превзойти соперницу, ему не придётся.<br>
— Куда тебе! — усмехнулась Умара, — Если отполоскать в воде грязную тряпку, оно только цветом похоже. Я твою бурду и пробовать не стану.<br>
— Ясное дело, не станешь. Просто потому, что иначе придётся признать, что я завариваю чай получше твоего! Ну, так я попрошу Эстромо попробовать и рассудить, чей лучше, — пожал плечами парень.<br>
Они свирепо уставились друг на друга.<br>
— Здоровье Эстромо слишком ценно, чтобы вот так им рисковать, — Умара пошла на попятный, но не могла не съязвить, — Так уж и быть, попробую, чего ты там накухаришь.<br>
Индарио кивнул, испытывая внутреннее удовлетворение. Он добился, чего хотел. Правда, до этого он сам согласился на её угощение, но... у него были свои планы, а она всего лишь хотела его подразнить, не так ли?<br>
Он наслаждался вкусом напитка, почти забыв о разделяющих их противоречиях. Сейчас, в этом уголке, было слишком уютно, чтобы думать о том, как досадить друг другу. Юноша поймал себя на том, что любуется Умарой. Почему он никогда не замечал, какая глубина заключена в её живых тёмных глазах? А её густые волнистые волосы, оттенок которых лишь немного отличается от смуглой кожи!.. Почти как у него, только в его случае и то и другое практически белое... Они с ней точно тёмная и светлая составляющая в изысканном десерте. Даже странно, что ещё не нашлось кулинара, который оценил бы этот контраст, соединив их вместе.<br>
Ему хотелось слегка пожать ловкие загорелые пальцы, сейчас оплетающие чайную чашку, провести рукой по нежной девичьей шее, прикоснуться к ней губами. Почему он прежде не видел её притягательности? Зачем им перетягивать внимание Эстромо, точно слишком маленькое одеяло, если вместе можно добиться куда большего? Выполнять более сложные задачи, учиться новому и совместно получать одобрение наставника? Оказавшись во власти новых дум и ощущений, Индарио на миг поверил, что прозрение настало для них обоих и, возможно, теперь она расскажет ему то, что он хотел выяснить.<br>
— Умара, — мягко произнёс он, — Может, всё же расскажешь, что за зелья ты варишь?<br>
Сам того не замечая, юноша перенял убедительные интонации Эстромо, и, когда он так спрашивал, отказать ему было непросто, однако ответ девушки вернул его к суровой действительности:<br>
— Ты что же, думаешь, будто чашка чая способна заставить <em>меня</em> выбалтывать свои секреты кому попало? — насмешливо протянула она, явно снова намекая на чудачества его организма. Но, несмотря на ехидный тон, у неё похолодело внутри. Почему он об этом спросил? Да ещё именно сейчас? Что-то заподозрил? А если он поделится своими догадками с Эстромо? Почему-то ей казалось, что тот будет не в восторге от её идеи. И не сочтёт невинной шуткой. Да нет, не может быть, чтобы этот белёсый что-то почувствовал!<br>
Зубоскальство соперницы заставило юного мера встряхнуться, но на этот раз ему не захотелось ответить колкостью. Умара по-прежнему нравилась ему, и он жалел, что между ними с самого начала пробежал злокрыс, а теперь, наверное, этого уже и не исправить... Несмотря на это, девушка казалась ему всё более привлекательной, однако и жизнь, и уроки альтмера научили его не зацикливаться на бесплодных сожалениях. Раз она не желает говорить, нужно найти способ выяснить суть алхимических опытов Умары без её ведома. Юноша отставил в сторону опустевшую чашку и суховато произнёс:<br>
— Спасибо за угощение. С меня чай.<br>
Девушка проводила его взглядом. Подействовало или нет? Может ли быть, что странности, делающие парня уязвимым в одном, служат защитой в другом? Например, от любовных эликсиров? Ей показалось, что в его глазах на какое время появился восхищённый интерес, потом Индарио снова начал допытываться, какого рода зелья она изготавливает... а после отказа отвечать — словно отрезало. Если сперва Умара была уверена, что её снадобье подействовало, то теперь не знала, что и думать.<br>
Чем был продиктован его вопрос? Внезапным интересом к ней и желанием сблизиться благодаря разговору о её увлечении? Подозрением в неестественности внезапного чувства и намерением вывести её на чистую воду? Или просто проявлением любопытства в расслабляющей атмосфере совместного чаепития, вдруг да расскажет? Но разве могло снадобье, не раз опробованное на других, дать сбой? С этим — могло... С ним вообще возможно всё что угодно... например, оно может подействовать вообще не так, как на прочих... Девушка запоздало испугалась, не могло ли её зелье оказаться для этого бледного недоразумения медленным ядом?.. Навредить ему совершенно не входило в её планы! Такого Эстромо ей в жизни не простит! И почему она не подумала об этом раньше?!<br>
Умара заторопилась домой. Готового эликсира, сводящего на нет действие того, что она подмешала Индарио, у неё не было. Она ведь не собиралась сразу же отменять то, что сделала! Думала, помучить парня несколько дней, а то и месяц-другой. Иначе стоило ли вообще что-то затевать?.. А теперь ей стало страшно оттого, что неясно было, подействовало ли её снадобье и как именно.<br>
Почти бегом добравшись до дома, девушка поскорее прошмыгнула в дальнюю комнатку с люком, ведущим в подвал, где она проводила свои опыты, и принялась лихорадочно перелистывать данмерскую тетрадь в поисках нужного рецепта. Пока что она готовила то, чем напоила Индарио, по заказу Эстромо и Ксавье, от них же знала, что всё отлично работает, но «противоядия» ни один из них у неё не просил. Так что этот состав был для неё в новинку. До сих пор она ни разу не пыталась воспроизвести какое-то снадобье впопыхах, и сейчас у неё всё валилось из рук. Умара прикрыла глаза и глубоко вздохнула, стараясь успокоиться. Затем внимательно вчиталась в записи. На изготовление нужного состава требовалось более двух дней, так как в конце его следовало несколько часов выдерживать в определённых условиях.<br>
Девушка бранила себя за то, что не приготовила его заранее, но теперь оставалось только надеяться, что с Индарио не случится ничего страшного, и как можно скорее создать «противоядие».<br>
Умара сосредоточилась на процессе, постепенно к ней пришла уверенность, что она всё делает правильно, работа успокоила и захватила её. Она уверенно провела свой эликсир через все стадии, оставила его отстаиваться и вздохнула с некоторым облегчением. Ни на работе, ни в воровском убежище девушка не появлялась более суток.<br>
Внезапно раздался стук в дверь. На пороге обнаружился Индарио. Умара испытала невольное облегчение от того, что тот, вроде бы, жив и здоров.<br>
— Решил узнать, куда это ты подевалась, — мер говорил спокойно и чуть насмешливо, но не переставал любоваться девушкой, её красивыми формами, привлекательным в своей необычности лицом... — Не привык долго ходить в должниках. Пообещал угостить тебя чаем, а ты взяла и исчезла. Я и подумал, что у сестёр, одна из которых — помощница повара, а другая — алхимик, всё нужное найдётся и дома. Так что, если позволишь, заварю его прямо тут.<br>
Умара, растерявшаяся от такого внезапного напора, пропустила юношу в дом и дальше на кухню. Разобраться, что у сестёр к чему, да где находится, не составило особого труда. Обе за время работы в таверне привыкли содержать всё в образцовом порядке. Индарио постарался представить, какой напиток не просто понравится девушке, но и произведёт неизгладимое впечатление, и принялся колдовать с чайником и ингредиентами, найденными в хозяйстве дочерей Марситы.<br>
Умара же сидела как на иголках, наблюдая за его вознёй и то и дело бросая тревожные взгляды на дверь, скрывавшую люк в лабораторию. Такая возможность, а зелье ещё не готово! И осталось-то подождать совсем чуть-чуть! Правда, если подумать, вроде бы то, что она успела подмешать Индарио, ему не повредило... так что можно особо не спешить, но когда ещё представится такой случай?!<br>
Размышляя об этом, она не слишком внимательно следила за тем, что делает её нежданный гость, к тому же тот действовал очень осторожно. Сколько он ни думал, но лучшего способа узнать, как действует зелье, приготовленное Умарой, чем подсунуть его ей же и понаблюдать за эффектом, ему найти не удалось. Не на Эстромо же этот эликсир опробовать? Можно было попытаться проверить на себе, но собственные ощущения субъективны, к тому же на него многое, как выяснилось, действует не так, как на других. А это сразу ставит чистоту эксперимента под сомнение. С Умарой же, если что-то пойдёт не так, можно будет тут же во всём сознаться. Наверняка у неё есть чем нейтрализовать нежелательное воздействие, хотя бы на случай какого-нибудь происшествия в лаборатории. Ему и в голову не приходило, что она столь беспечна, что только-только заканчивает изготовление такого эликсира, причём уже напоив своим зельем его самого.<br>
Индарио сделал всё даже для того, чтобы исключить малейшую вероятность спутать чашки. Подавая чай Умаре, он молился всем богам, чтобы эликсир не испортил вкуса напитка.<br>
Мер первым сделал глоток из своей чашки, приглашая девушку попробовать. Та последовала его примеру и расплылась в довольной улыбке:<br>
— Беру свои слова обратно! Это не похоже на воду из-под половой тряпки.<br>
— Тебе виднее. Мой жизненный опыт не столь разнообразен, — привычно поддел её Индарио, впрочем, на сей раз это было больше похоже на дружескую шутку, нежели на насмешку или попытку уязвить, так что в ответ Умара даже ещё раз улыбнулась.<br>
Собственно, этот белёсый мер довольно забавный парень. За словом в карман не лезет, умный и, по-своему, даже привлекательный. И чай, заваренный им, оказался божественно вкусным и ароматным.<br>
Индарио исподтишка наблюдал за девушкой, надеясь разглядеть признаки действия зелья, добавленного в чай, и начинал опасаться, что его затея провалилась. Что он надеялся заметить? Что волосы у неё вдруг позеленеют или из ушей пар пойдёт? Если это не яд и не снотворное, а тут точно ни то, ни другое, явного эффекта не жди... И всё же... показалось, или выражение её лица несколько смягчилось?<br>
Пока парень пытался отделить наблюдения от игры воображения, Умара продолжала разглядывать его, точно видела впервые. Ей захотелось ощутить его длинные тонкие пальцы на своей коже, коснуться белоснежных волос, слиться с ним в объятиях. Сладострастные грёзы полностью завладели её сознанием, взгляд тёмных глаз затуманился, губы чуть приоткрылись... О, она прекрасно помнила наставления Эстромо по поводу осторожности и соблюдения тайны при поиске чувственных утех! Но ещё никто не вызывал в ней такого вожделения, как сидящий напротив мер с удивительно светлой кожей и бриллиантовыми глазами. К тому же, кому он мог бы её выдать? Наставнику, который и так отлично знал свою подопечную?<br>
Будучи менее темпераментной натурой и ещё ни разу не познавший женщину, Индарио лучше владел собой, но его тоже словно магнитом тянуло к Умаре. Глядя не неё, он и думать забыл и о подмешанном зелье, и о наблюдении. Казалось, девушка тоже испытывает нечто подобное, но юноша боялся всё испортить. Ему казалось, что он не вынесет, если теперь она прогонит его прочь.<br>
Самый воздух вокруг них едва не плавился от страсти, сжигавшей обоих, но ни один не решался словом или жестом выразить свои чувства, не забывая о разделяющей их вражде, но едва ли понимая, с чего они так взъелись друг на друга, что им, в сущности, делить?..<br>
Дальнейшее оба помнили смутно. Как очутились в объятиях друг друга, как оказались в комнате Умары, предаваясь безумию страсти, утопая в водопаде нахлынувших чувств, забыв о времени, обо всём мире, утрачивая самоё себя и обретая его в наслаждении близостью. Всё утратило значение, кроме того, чьё тело губы покрывали поцелуями, шепча самые нежные слова, перемежаемые сладострастными стонами.<br>
Ни один из них ещё ни разу не испытывал подобного. Они не могли насытиться друг другом, ревность и ненависть, горевшие в них, под влиянием страсти переплавились в любовь, тем более сильную и глубокую, чем менее они прежде готовы были допустить саму возможность таковой.<br>
Настал вечер. Вернувшаяся с работы Мирта, обнаружив на столе две чайные чашки и услышав звуки, доносившиеся из комнаты сестры, зарделась от смущения, быстренько прибралась на кухне и шмыгнула к себе.<br>
Девочка не только внешностью пошла в мать, мечтавшую о жизни добропорядочной женщины и «придумавшую» себе мужа, которому старалась хранить верность. Мирта, в отличие от Умары, не унаследовала страстности отцовской натуры, и к тому же подпала под влияние поварихи, женщины весьма строгих нравов, появившейся в таверне как раз тогда, когда старшую сестру было уже не переделать, а младшей вполне можно было внушить что угодно. Впрочем, об Умаре кухарка была весьма высокого мнения, поскольку та выставляла себя порядочной девушкой, хотя и выросла в среде, не слишком к тому располагавшей.<br>
Нынешний вечер стал для Мирты мучительным откровением. Неужели её сестра такая же, как <em>эти</em>? Она словно наяву услышала презрительный тон поварихи. Девочка нырнула под подушку и зажала уши, чтобы не слышать звуков, сводивших её с ума. Она любила Умару, зная, что без неё пропала бы, и примерно понимая, чего той стоило выжить и поднять младшую сестрёнку. Но теперь... крушение идеалов никому не даётся легко и просто. Мирта, не вылезая из-под подушки, горько разревелась и плакала, пока не уснула.<br>
Примерно в это же время буря страсти в соседней комнате наконец улеглась. Уже совсем стемнело, и Умара соскользнула с постели, чтобы зажечь свечу. Мерцающий огонёк отразился в её бездонных тёмных глазах, и, когда она повернулась к Индарио, тот заметил слёзы счастья, впервые в жизни блеснувшие на ресницах девушки.<br>
Он улыбнулся ей, и Умара вернула ему улыбку, но тут же прикусила губу, и из уголка её глаза скатилась совсем другая слеза. Она села на кровать, притянув колени к груди, обхватив их руками и уткнувшись в них лицом. Плечи девушки вздрагивали. Индарио обнял её, шепча самые ласковые слова, которые только мог подобрать, но Умара только отчаянно замотала головой, словно отвергая самую возможность утешения. Наконец она решительно повернула к нему мокрое от слёз лицо и прошептала:<br>
— Я должна сказать тебе правду. Индарио. В чай, которым я тебя угощала, было подмешано любовное зелье... Прости меня. Эликсир, который исцеляет от его действия, наверняка уже готов... Я сейчас принесу. Только... тогда всё, наверное, закончится... а я... — она всхлипнула, и уставилась на мера почти с яростью, — Я люблю тебя!<br>
Она не могла понять, почему вместо гнева или растерянности на лице Индарио появилась улыбка, становившаяся всё шире, как ни старался тот её скрыть.<br>
— Ты напоила меня любовным зельем? — переспросил он, стараясь говорить ровно, но в его голос упорно пытались просочиться смешинки.<br>
— Да! Я хотела посмотреть, как ты сможешь мне язвить, если влюбишься... Это была просто шутка! Глупая злая шутка!<br>
— Не это ли зелье ты оставила на столе у Ксавье?<br>
— Ну да, там во флаконе оставалась ещё половина... только он куда-то закатился...<br>
— Это точно. В ту чашку чаю, которой я сегодня угостил тебя.<br>
— Ты... что?!.<br>
— То, что ты слышала. Я добавил тебе в чай твоё же зелье!<br>
— То есть, мы...<br>
— Именно!<br>
Они расхохотались. Оба смеялись до слёз, до изнеможения, рухнув в объятия друг друга, и, так и не успев успокоиться, вновь предались обоюдным ласкам. Позже, когда они лежали, обессилев от смеха и любовных утех, Умара спросила, стараясь не хихикать:<br>
— Но зачем?!<br>
— Ну, а что мне оставалось? Эстромо заявил, что я должен сам разузнать, какие такие зелья ты варишь, если мне это интересно. Как ты понимаешь, с того момента это было уже не просто любопытство, а скрытое задание. И тут я нахожу доступный образец!<br>
— Да уж, Эстромо не простил бы тебе, упусти ты такой случай!<br>
— Разумеется. А как я мог выяснить, что это за зелье? Алхимией я не владею, проверять на себе... ты знаешь, насколько странные вещи может выдавать мой организм, а ты... я знал, что ты не делаешь яды, но если бы это как-то повредило тебе, я тут же бы во всём признался, а дома, рядом со своей лабораторией, ты наверняка бы смогла всё исправить.<br>
— Смогла бы, наверное... только противодействующий эликсир вот только-только должен был настояться...<br>
— То есть, подливая мне зелье, о противоядии ты не думала? Ох, Умара, я тебя обожаю! — вновь рассмеялся юноша, — Мне повезло, что с любовной алхимией не вышла та же история, что и с выпивкой!<br>
— Мне тоже! Эстромо бы меня убил!<br>
— Эх ты, отравительница! Как же я тебя люблю! — он вновь принялся со смехом покрывать её лицо поцелуями.<br>
— Это правда?..<br>
— Да. Я люблю тебя, Умара, — повторил он, серьёзно глядя ей в глаза.<br>
— А я — тебя... как глупо всё вышло... Зато теперь ты знаешь, что я занимаюсь любовной алхимией. Подожди, я сейчас вернусь.<br>
Умара набросила домашнее платье, чтобы не смущать сестру, если та её нечаянно увидит, прошла в лабораторию и взяла реторту с, готовым эликсиром. Девушка с такой ненавистью смотрела на зелье, что, казалось, могла расплавить взглядом стекло. Но посудина осталась цела, вещество не вскипело и не испарилось.<br>
С тяжёлым вздохом Умара прошла на кухню, достала из буфета два маленьких керамических кубка предназначенных для крепких напитков, до половины наполнила каждый своим снадобьем и вернулась в свою комнату.<br>
— Вот, возьми. Это зелье сведёт на нет действие предыдущего. Его можно пить и просто так, ни с чем не смешивая. Нам ведь больше нечего скрывать...<br>
Она протянула кубок Индарио и, зажмурившись, поднесла к губам свой. Она должна проглотить это зелье, должна... сейчас он выпьет своё, и волшебство их любви окончится... Рука девушки замерла, так и не опрокинув снадобье в рот. И вдруг Умара, с рыданием, вырвавшимся из груди, выплеснула на пол свой эликсир, одновременно услышав в стороне удар и перестук разлетевшихся черепков. Она непроизвольно дёрнулась на звук и увидела, что по дальней стене растеклось мокрое пятно.<br>
Девушка перевела взгляд на Индарио. Из её глаз струились слёзы, он же, напротив, весело улыбался.<br>
— Извини, я тут немного намусорил у тебя дома. Ещё и стену испачкал... Я всё приберу, но ты имей в виду, когда вздумаешь напоить меня незнакомым зельем, что от некоторых я делаюсь буйным!<br>
Она смотрела на мера, пытаясь осознать произошедшее. А он, внезапно посерьёзнев, проговорил:<br>
— В Обливион твой эликсир. Не хочу. Пусть всё остаётся, как есть.<br>
— Ты увидел, что я не стала пить свой, и?..<br>
— Нет, я швырнул кубок в стену мгновением раньше, уверенный, что ты-то как раз выпьешь зелье. Я думаю, это просто судьба, и не желаю отказываться от такого подарка. Я люблю тебя. И гори всё огнём!<br>
Девушка со слезами бросилась ему на шею.<br>
— Я тоже тебя люблю! И тоже не хочу, чтобы это закончилось! Просто... так же не правильно... разве нет?..<br>
— Нет, Умара. Думаю, рано или поздно, это всё равно бы случилось, но сколько времени мы бы потеряли? Твоё зелье просто открыло нам глаза и обострило чувства. Хороший повар добавляет приправ, чтобы придать блюду особый вкус, даже если оно и без них не вышло бы пресным, и он прав! Зачем же нам поступать наоборот?<br>
Девушка наконец улыбнулась.<br>
— Ты умеешь быть убедительным. Почти как Эстромо.<br>
— Вряд ли. Я ещё не скоро стану достойным своего учителя. Просто тебе очень хочется мне поверить. Нам обоим этого хочется.<br>
— То есть, ты сам не веришь в свои слова, а только пытаешься убедить себя и меня?<br>
— А вот этого, маленькая отравительница, я не говорил! — он легонько коснулся её губ своими.<br>
В этот момент раздался стук в дверь. Негромкий, но тревожный, как обычно стучат, опасаясь перепугать людей среди ночи, хотя случившееся не может ждать до утра.<br>
Влюблённые настороженно переглянулись. Умара поправила платье, наброшенное раньше, и побежала открывать, а Индарио принялся поспешно собирать и натягивать одежду.<br>
Стоило девушке подойти к двери, как снаружи послышался голос Ксавье:<br>
— Умара, это ты? Открой!<br>
Дверь тут же распахнулась, впуская бретонца внутрь.<br>
— Что случилось, Ксавье? За тобой охотятся? Убежище накрыли?<br>
— Нет, скажешь тоже... — махнул тот рукой, невольно успокаиваясь, — Предположения Умары были куда хуже того, что привело его к ней в неурочный час, — Понимаю, не тебя бы спрашивать, но... ты, часом, не знаешь, где может быть Индарио?..<br>
В этот момент мер собственной персоной появился в дверях Умариной спальни. Одного беглого взгляда Ксавье хватило, чтобы понять, что произошло между этими юнцами. Самообладания бретонца едва хватило, чтобы не разинуть рот от удивления.<br>
— Ну, вы даёте… — растерянно протянул он.<br>
Молодые люди переглянулись и снова расхохотались.<br>
— Я конечно, рад, что хоть кому-то весело, — проворчал Ксавье, — Только сегодня я впервые поверил, что этому альтмеру не чужды обычные человеческие чувства. Сначала одна перестала появляться, но она-то большая девочка, у неё и дом есть, и работа в таверне, о которой она, кажется, вспоминает всё реже… А вот куда тебя, — он ткнул пальцем в Индарио, — могло вдруг унести, так чтобы к ночи не вернулся — это вопрос!..<br>
Бретонец почти ожидал, что мер, как почти любой юноша его возраста, сейчас встанет в позу и заявит, что он уже достаточно взрослый и не нуждается в няньках, но ошибся. Умара и Индарио с ужасом смотрели друг на друга. Они совершенно не подумали об Эстромо, и о том, что его подопечный никогда ещё не исчезал допоздна неведомо куда.<br>
Умара прижала ладони к щекам.<br>
— Ксавье, он в ярости?<br>
— В ярости?.. Я вообще не подозревал, что он способен сходить с ума от тревоги, да ещё настолько, чтобы не суметь этого скрыть. Мисури-даро даже посочувствовала ему на предмет отсутствия хвоста. Говорит, каджитам он здорово помогает выплеснуть эмоции, которые невозможно сдержать. Он остался в убежище ждать вестей об Индарио или же его самого, живого… или не очень. А я отправился к тебе, потому как не представлял, где этого молодца банекины носят, но сидеть и смотреть на то, что творится, никаких сил не было. Чего не ожидал, так это обнаружить его тут! Ладно, пойду скажу Эстромо, что нашлась его пропажа, жива-здорова. А утром пусть сам с вами разбирается, — Ксавье произнёс это такой сердитой скороговоркой, что девушке стало ясно — он тоже переживал из-за их исчезновения, особенно её. То, что казалось естественным само по себе, на фоне того, что Индарио тоже как в воду канул, порядком встревожило уже самого бретонца.<br>
— Нет, Ксавье, я сейчас же иду в убежище, — подал голос юный мер.<br>
— Мы идём, — поправила его Умара, и метнулась переодеваться.<br>
Очутившись на улице, влюблённая парочка припустила так, что оставила бретонца далеко позади.<br>
— Мальчика нашли, гоняться за ними, — ворчал тот на бегу, отчасти всё ещё сердясь, отчасти для виду, после чего прибавил ходу и возле убежища почти нагнал их. Всё-таки род занятий бретонца требовал от него пребывания в хорошей форме.</p></div></div>
<p>&nbsp;</p>
<p style="text-align:center;"></p><div class="ipsSpoiler" data-ipsspoiler=""><div class="ipsSpoiler_header"><span>Наказание</span></div><div class="ipsSpoiler_contents">
<p style="text-align:center;"><span style="font-size:18px;"><strong>Наказание</strong></span></p>
<p>Не прошло и четверти часа с того момента, как Ксавье постучался к Умаре, а питомцы Эстромо уже стояли перед наставником, виновато понурив головы.<br>
Завидев их, альтмер, до этого расхаживавший по убежищу как раздражённый сенч, опустился в кресло. Со стороны это выглядело как готовность вершить над ними суд и расправу, хотя у того просто от облегчения едва не подкосились ноги. Но голос его, когда он обратился к молодым людям, был спокоен и ровен, как тёмная гладь лесного озера в недрах босмерских земель.<br>
— Если я правильно понимаю, вы больше не нуждаетесь в моих советах и наставлениях. Что ж, вы оба достаточно взрослые, чтобы осознанно принимать такие решения, значит, так тому и быть.<br>
Умара просто лишилась дара речи, умоляюще глядя на Эстромо, а Индарио, меньше робевший перед учителем, ставшим заодно и его опекуном, но всё же благоговевший перед ним, нашёл в себе силы встретить его взгляд и сказать:<br>
— Это я виноват. Я ушёл, ничего не сказав, а потом потерял счёт времени. Умара здесь ни при чём. Она всегда приходит и уходит, когда вздумается, и, в отличие от меня, не живёт в убежище.<br>
— Ещё раз. Ты достаточно взрослый, чтобы не отчитываться передо мной, куда и насколько отправляешься. А я могу чувствовать себя свободным от необходимости с тобой возиться. Все только в выигрыше.<br>
Индарио закусил губу, понимая, что заставил наставника напрасно волноваться, при том, что тот вложил в него столько времени и сил, что далеко не каждый родитель мог бы с ним сравниться. И что с того, что никто до сих пор не требовал отчёта о его перемещениях? Мог бы и сам подумать, а не забывать обо всём на свете в объятиях Умары. Исчезнуть вот так, погрузившись в пучину наслаждения, пока Эстромо не находил себе места, не зная, что случилось с его учеником, всегда по вечерам находившимся в убежище, если только тому не давали других поручений, показалось каким-то просто запредельным скотством. Юноша, в отличие от большинства сверстников, не мог даже ответить самонадеянной фразой: «Да что со мной может случиться?»<br>
Это с ним-то, в пять лет украденным из семьи, в десять принятым за вампира, и хорошо ещё, что людьми Эстромо, а не оголтелыми фанатиками или перепуганными обывателями, из которых неизвестно, кто страшнее и более скор на расправу?! И, наконец, такое высказывание выглядело бы совершенной глупостью в свете недавней истории, по счастью, приключившейся не с Индарио, а с одним из агентов его наставника.</p>
<p style="text-align:center;"><br>
<span style="font-size:18px;"><strong>***</strong></span></p>
<p>Не сказать, чтобы тот в чём-то ошибся или повёл себя неправильно, просто оказался в неудачном месте в далеко не лучшее время. В доках его обступили четверо матросов, чьё поведение на борту настолько не понравилось капитану, что тот, не дожидаясь окончания рейса, ссадил их в Анвиле и нанял на их место других. Эта четвёрка как раз успела не то отметить обретённую свободу, не то справить проводы по работе и заработку, но им было всё равно, на ком выместить свою досаду, и ничто не могло остановить их на пути к удовлетворению этой потребности. Когда появилась стража, от щуплого босмера осталось нечто, напоминавшее отбивную, которая, по какому-то недоразумению, всё ещё продолжала дышать.<br>
Эстромо с Индарио на тот момент оказались сравнительно неподалёку, где их и разыскал товарищ пострадавшего. Альтмер, едва услышав о случившемся, вместе с воспитанником поспешил к месту происшествия. Увидев прискорбное зрелище, которое являл собой один из самых толковых его ребят, он, повернувшись к Индарио, начал:<br>
— Беги в Коллегию Шепчущих, спросишь… Да нет, — прервал он сам себя, — Не станет он с тобой говорить... Пока разберётся, что от меня, слишком много времени потеряем… Пойдёшь со мной! А ты, — он обратился к подручному, прибегавшему сообщить о несчастном случае, — не позволяй никому трогать избитого! Скажи, за целителем послали, вот-вот здесь будет. Если стража будет цепляться, а им такое зрелище на территории ни к чему, сунешь по паре монет на нос — отстанут.<br>
Эстромо размашисто зашагал в город, причём невысокий Индарио еле-еле поспевал за ним почти бегом. В «Путеводной Звезде», как именовались представительства Коллегии Шепчущих, организованной во 2 г. 4 Э. после роспуска Гильдии магов, альтмер сразу же спросил, где сейчас Таларано. К несчастью, им встретился один из учеников последнего, ревностно оберегавший уединение учителя.<br>
— Таларано занят важным экспериментом, не велел беспокоить, — отрапортовал молодой имперец.<br>
Талморец недовольно поморщился. Коловианцы везде ведут себя точно в военном лагере. В крови у них это, что ли?<br>
— Передай, что его спрашивает Эстромо. Это срочно.<br>
— Да я же говорю…<br>
— Вот именно, говоришь, а надо слушать и делать, что велено, — раздался сверху зычный голос, и на лестнице показался его обладатель. Индарио с интересом разглядывал мага, стараясь, чтобы его внимание нельзя было счесть назойливым или бестактным. Альтмеров, похожих на Таларано, он прежде не встречал. По возрасту тот, пожалуй, был близок к Эстромо, хотя из-за более крупного сложения и окладистой светло-золотой бороды, казался старше. В глазах цвета тёмного янтаря светился недюжинный ум, и… куда меньше спокойствия и терпения, чему у гильдейского казначея.<br>
— Вечно с ними так, — продолжал Таларано, спускаясь и обращаясь к пришедшим, — Одни вообще делают не то, что сказано, другие упрутся в рамки услышанного и свою голову использовать отказываются. К тебе, между прочим, относится, — ткнул он пальцем в имперца.<br>
Тот опустил взгляд, но в упрямом наклоне шеи читалось, что он продолжает считать необходимым действовать согласно полученным инструкциям во что бы то ни стало. Сказали не беспокоить — значит никого не пускать, если исключения не оговаривались.<br>
Таларано тяжело вздохнул и перевёл взгляд на Эстромо:<br>
— Так что там у тебя случилось?<br>
— Одному из моих срочно нужна твоя помощь.<br>
— Хм, юноше, что с тобой, она явно не требуется, а раз ты больше никого не приволок, я заключаю, что дело серьёзное.<br>
Эстромо кивнул.<br>
— Так чего мы тогда стоим?!<br>
— Давай я портал открою. Тебе сила для другого понадобится.<br>
Настал черёд Таларано нетерпеливо кивнуть. Затем он повернулся к молодому имперцу:<br>
— Ты так переживал за мой эксперимент, вот сам за его ходом и присмотришь. Иди наверх и наблюдай за кристаллом. Как только он пожелтеет, вытащишь его, и заменишь на новый из ящика, что справа от стола. При этом ты должен предоставить подробное описание происходящего и точное время замены. Ясно?<br>
Коловианец коротко кивнул и отправился, куда велено.<br>
Индарио ещё не приходилось видеть, чтобы его наставник пускал в ход магию, но сейчас тот сосредоточился, поза альтмера выдавала сильное напряжение, он выбросил вперёд руку с раскрытой ладонью, из которой ударил яркий луч, превратившийся на конце в прореху реальности, позволяющую за один шаг очутиться совсем в другом месте.<br>
— Идите! Скорее! — голос Эстромо прозвучал сдавленно от прилагаемых им усилий. Индарио, привыкший повиноваться ему, белкой нырнул в сияние и оказался рядом с избитым босмером. Тут же у него за плечом возник Таларано, и юноша шустро отодвинулся, чтобы не мешать. Маг одобрительно посмотрел на него и добродушно проворчал:<br>
— А ты смышлёный… Где вас Эстромо таких берёт только? Даже завидно! Ладно… Этот, что ли?<br>
— Да, — тут же отозвался белокожий мер, не решаясь спросить, почему гильдейский казначей не появился следом.<br>
— Придёт он, не переживай, — ответил Таларано на его невысказанный вопрос, склонившись над пострадавшим и проводя над ним ладонями, — Мы, альтмеры, в большинстве своём, неплохие маги, но создание порталов подвластно далеко не всем, а с лёгкостью — и вовсе единицам. Чтобы самому уйти в свой портал, нужно его стабилизировать, это тоже требует немало сил, особенно от того, у кого нет к этому особого таланта. Эстромо удерживал его, пока мы не прошли, а потом отпустил и придёт пешком. Ты молодец, что так быстро проскочил. Ему каждая лишняя секунда даётся непросто.<br>
Таларано замолчал, продолжая сосредоточенно проводить руками сперва над лежащим, потом едва касаясь его кожи. Затем вдруг глянул на Индарио и заявил:<br>
— Ну-ка, давай, помогай. Осторожно положи ему ногу вот так, теперь здесь вот так, нет, чуть-чуть поверни… Молодец…<br>
Он отдавал подобные распоряжения очень быстро, а юноша старался выполнять их как можно точнее. Затем маг мотнул головой, мол — свободен, и, опустившись на колени возле босмера, закрыл глаза, но его руки по-прежнему двигались вдоль частей тела пострадавшего, не приближаясь и не отдаляясь. Иногда Таларано будто пытался свести вместе отталкивающиеся магниты. Было видно, что он выполняет трудную и напряжённую работу, его лицо заблестело от пота, и в закатном свете стало похожим на золотую маску.<br>
Эстромо подошёл не так уж скоро и выглядел усталым. Он остановился за плечом у мага и вопросительно глянул на Индарио. Тот чуть пожал плечами, поскольку ничего не смыслил в происходящем. Альтмер кивнул и перевёл взгляд на босмера и склонившегося над ним Таларано. И целитель, и его подопечный открыли глаза одновременно.<br>
Казначей подал руку магу и тот, поднялся, опираясь на неё.<br>
— Повезло ему, что выжил, ну, а теперь-то жить будет. Все переломы мы с твоим парнишкой ему собрали, начерно я их срастил, можно бы и получше, но ему внутри много чего отбили, на это основные силы ушли. Переносить его теперь можно, но лежать ему не меньше недели. Потом-то пусть хоть скачет. Да, кстати, ученик у тебя весьма толковый, позавидовал вот…<br>
Эстромо едва заметно приподнял бровь. Таларано верно истолковал выражение его лица:<br>
— Нет, маг из него очень слабый. Зато соображает быстро и делает, что надо. Побольше бы таких! Были бы способности к нашему делу, сманил бы у тебя в Коллегию, так и знай.<br>
Эстромо слегка улыбнулся, и принялся распоряжаться на предмет переноски пострадавшего, а Таларано тем временем объяснял товарищу избитого, как следует с тем обращаться, и что ещё для него нужно сделать. После чего казначей на этот вечер отпустил Индарио, и оба альтмера отправились к Эстромо. Хотя тот и проводил большую часть времени в воровском убежище, у него был небольшой одноэтажный домик в Анвиле, куда он возвращался почти каждый вечер, и пара комнат в гостиницах разного уровня, где иногда ночевал, если нужно было с кем-то встретиться.<br>
Придя домой, Эстромо достал и открыл бутылку дорогого саммерсетского вина.<br>
— С меня причитается. Ты, небось, уже и вкус позабыл? Мне-то время от времени перепадает с родины.<br>
— Мне Рейни как-то присылала… Но ты ж наших учеников видел? Здоровые лбы. Им интересно «попробовать», такое контрабандисты не возят. Ну, и от коллег прятать тем более как-то не дело. Так что и осталось-то, считай, на один нюх.<br>
— Зато сейчас сможешь оценить плюсы работы в уединении, — улыбнулся гильдейский казначей, разливая вино по бокалам, — У самой-то Рейнары как дела?<br>
— Что ей сделается? Продвигается, строит карьеру, по-прежнему дурит голову всем, кто знает её хуже, чем мы. Сестрёнка нигде не пропадёт, ты же её знаешь. Ладно, давай выпьем за здоровье твоего босмера. Не каждый день их брату удаётся до полусмерти замучить двоих альтмеров!<br>
Эстромо поднял свой бокал.<br>
— За его здоровье! Без твоего вмешательства ему не помогла бы и тысяча тостов, а теперь я за него спокоен.<br>
Эльфы осушили свои бокалы, и маг одобрительно кивнул, признавая качество вина.<br>
Альтмеры знали друг друга с ранних лет и одно время вместе учились. Позже Таларано начал углублённо заниматься магией, а Эстромо посвятил себя службе Талмору, равно как и Рейнара — сестра-двойняшка его приятеля, впрочем, подобно брату, весьма одарённая в области чародейства. Этих троих до их пор связывали узы крепкой дружбы, но хотя волею судеб двоих из них забросило на Золотой Берег, им нечасто удавалось выкроить время, чтобы встретиться и спокойно побеседовать. Однако на сей раз они заслужили небольшой отдых.<br>
Уютно расположившись в небольшой гостиной Эстромо, эльфы потягивали вино и неторопливо обсуждали всё то, что накопилось со времени их последней относительно спокойной встречи. Разговор сам собой коснулся учеников. Было очевидно, что Индарио произвёл на Таларано самое благоприятное впечатление. Талморец и сам был доволен двоими ребятами, почти случайно попавшими к нему в руки. Из них уже сейчас вышли неплохие помощники, которые со временем обещали стать идеальными. Магу в этом плане повезло меньше. Вспомнив об оставшемся в здании «Путеводной Звезды» коловианце, Эстромо вдруг спросил:<br>
— А как там твой имперец?<br>
— А что с ним будет? Он любит действовать по инструкции — инструкция ему выдана, — хохотнул чародей.<br>
Гильдейский казначей недоверчиво прищурился:<br>
— Зная тебя, этот кристалл может пожелтеть дня через два, или вообще никогда.<br>
— За кого ты меня принимаешь?! — возмутился маг, но веселье, послышавшееся в негодующем тоне, не позволяло поверить в его искренность.<br>
— За того Таларано, которого знаю с детства. Так что там с имперцем и кристаллом? Я прав?<br>
— Отчасти. Сперва, где-то через час, по моим прикидкам, кристалл должен позеленеть, почти до жёлтого…<br>
Эстромо тихо засмеялся, предвкушая продолжение, а Таларано невозмутимо продолжал:<br>
— Затем вновь через зелёный уйти в синий, оттуда в красный, а уж затем стать жёлтым. Эти метаморфозы займут минут десять-пятнадцать.<br>
— И когда кристалл станет жёлтым…<br>
— Парень должен его заменить и зафиксировать время замены. При этом ему следует записать все предыдущие изменения…<br>
Судя по тону и довольной улыбке, маг ожидал дальнейших вопросов. Эстромо не стал разочаровывать друга:<br>
— Но ты не сказал ему, что делать с вынутым кристаллом, и надо ли продолжать наблюдение за следующим?..<br>
— Именно! А новый должен пожелтеть почти сразу! Как только кристалл примет требуемый цвет, значит вся установка вышла на нужный режим. Вот и поглядим, как парень будет действовать!<br>
— Не боишься, что когда вернёшься, он будет готов поздороваться с Шеогоратом?<br>
— Если ему для этого хватит такой малости, то в магии ему делать нечего!<br>
— А если он тебе все кристаллы переведёт?<br>
— Да мне жёлтые-то и нужны. Выкидывать ему не велено, если настолько отойдёт от выданных рекомендаций, решу, что небезнадёжен, — расхохотался Таларано.<br>
Впрочем, вскоре он засобирался обратно к ученику, не то из любопытства, не то всё же переживая за него и судьбу кристаллов.<br>
Однако, судя по тому, что Эстромо ещё не раз видел друга в компании того же коловианца, парень не сошёл с ума и не наворотил таких дел, чтобы вылететь из Коллегии.<br>
Проводив приятеля, талморец задумался о событиях минувшего дня. Он не любил, когда его люди подвергались опасности, особенно вот так, на ровном месте.<br>
Из четверых бузотёров, напавших на босмера, ни один не прожил и трёх месяцев, включая тех двоих, которых стража изловила-таки и упекла в тюрьму.</p>
<p style="text-align:center;"><br>
<span style="font-size:18px;"><strong>***</strong></span></p>
<p>Помня об этой истории, и о том, что лишь чудом лесной эльф не погиб на месте, Индарио всё ниже опускал голову, понимая, что Эстромо волновался за него не зря, поскольку с ним тоже могло случиться что угодно. Пусть юноша уже весьма неплохо владел кинжалом и метательным оружием, и сносно лёгким мечом, это вовсе не значило, что он способен обеспечить собственную безопасность в любой ситуации. Попавший в переделку босмер был старше и намного опытнее него, но не сказать, чтобы ему это сильно помогло.<br>
Индарио не представлял, как в данном случае можно оправдаться, тем более, альтмер его ни в чём не обвинял, справедливо упоминая, что парень и не обязан перед ним отчитываться, но, в самом деле, при таком безответственном подходе со стороны ученика, зачем ему с ним возиться, чему-то учить и вообще принимать его жизнь и судьбу близко к сердцу?<br>
Умара, глядя на то, как эти двое, каждый из которых был ей по-своему дорог, изводят друг друга и впервые готовы всерьёз рассориться, вплоть до полного разрыва, на какой-то момент забыла о себе и вмешалась:<br>
— Эстромо, это я во всём виновата! Я добавила ему в чай любовное зелье, так что он никак не мог не прийти ко мне, ну и потом… просто забыл о времени.<br>
Это было что-то новое! Умара, <em>выгораживающая</em> Индарио, вместо того, чтобы наслаждаться тем, что тот попал в неловкую ситуацию?! К ней-то у альтмера не было и не могло быть никаких претензий. У неё всегда было достаточно много собственных дел. И тут она подставляется сама?! С этим тоже требовалось разобраться, но позже.<br>
— Та-а-ак… — протянул альтмер. Вмешательство девушки направило его мысли несколько в другое русло, но его недовольство учеником только возросло, — То есть ты, отлично зная, как она к тебе относится, принял из её рук чай, и, более того, тебе хватило ума его выпить?!<br>
— Но ты ведь сам её предупреждал…<br>
— Предупреждал насчёт выпивки. Ни о приворотных зельях, ни о ядах, речь не шла. Она, или любой другой на её месте, мог подмешать тебе что угодно, хоть корень жарницы, поскольку об этом ничего сказано не было! А потом хлопать глазками, что в чае был невинный цветочек, и кто бы мог знать, что <em>на тебя</em> он так подействует?! Когда ты думать-то начнёшь?! Или этим я за тебя всю жизнь заниматься должен?! — Эстромо повернулся к Умаре, — Ну, а ты — молодец. Сумела развести этого болвана. Только с чего тебе это в голову взбрело?<br>
— Ну… — Умара замялась, чувствуя, что хотя эта похвала была, пожалуй, вполне заслуженной, остальная часть истории едва ли порадует альтмера, — Я хотела посмотреть, как он станет себя вести, если влюбить его в меня? Я-то буду поддевать его, как всегда, а он?..<br>
Эстромо покачал головой, стараясь скрыть невольную улыбку. И вот ради этого?.. Угораздило же его связаться с двумя этими детьми!<br>
— Ладно. Раз сумела это провернуть, значит, всё равно молодец. Хоть кому-то моя наука впрок пошла, — он сурово глянул на Индарио.<br>
Тот молчал. Возразить было нечего. Девушка собрала волю в кулак и, зажмурившись, торопливо проговорила:<br>
— Я не молодец… Я же не знала, как на него может подействовать это зелье, и задумалась об этом только после того, как он его выпил…<br>
— То, что не подумала о возможных последствиях, это плохо. Но когда под рукой противоядие… Если что-то пошло не так, его и подмешивать не пришлось бы, дала бы сразу.<br>
— У меня не было противоядия… Я собиралась дать его потом, когда мне надоест забавляться его чувствами… и приготовить тогда же… А ещё… я склянку с эликсиром забыла на виду…<br>
Ну, вот и что с ними делать? Ладно уж, раз поняла, чего наворотила, и всё обошлось, глядишь, хоть на будущее запомнит...<br>
— Рад, что ты хотя бы сама обратила внимание на свою небрежность. В другой раз будешь внимательнее, — суховато проговорил альтмер.<br>
— Я… не сама, — чуть слышно прошептала Умара, — Индарио нашёл это зелье…<br>
— И подмешал его ей, — тихим эхом добавил юноша.<br>
Эстромо с силой потёр виски. Эта парочка своей безалаберностью вызвала у него непритворную головную боль. Как, ну <em>как</em> можно было совершить чуть ли не все мыслимые и немыслимые ошибки разом?! Дети! Какие же они ещё, в сущности, дети! А чего он, собственно, от них ждал? Вселенской мудрости и осмотрительности в пятнадцать лет? Так это ни для человека, ни для мера, считай, не возраст. Взять хотя бы его самого в их годы... Не угробили ни себя, ни друг друга, и на том спасибо… То грызлись почём зря, а теперь умудрились один другого приворожить! Такого нарочно не выдумаешь!<br>
Видя, что наставник не торопится распекать их за то, что они натворили, Индарио, немого осмелев, добавил:<br>
— Зато я всё-таки выяснил, какого рода алхимией занимается Умара!<br>
Зато!.. <em>Зато!</em> Это уже был удар на добивание. Альтмер, не выдержав абсурдности момента, расхохотался. Двое, вытянувшиеся перед ним с виноватыми лицами, тоже улыбнулись. Сперва несмело, краешками губ, затем всё шире и шире. А улыбка у Умары была совершенно умопомрачительной. Если девушку и нельзя было назвать красавицей, то стоило ей улыбнуться, рядом с ней меркло любое совершенство.<br>
Справившись с приступом смеха, Эстромо строго, но уже не так сурово, как вначале, потребовал:<br>
— Так. А теперь вы оба рассказываете всё до мелочей с самого начала. Потом решу, что с вами делать.<br>
Юнцы без утайки поведали ему свою нелепую историю от начала и до конца. Порой альтмер задавал им уточняющие вопросы, но оба так стремились загладить свою вину чистосердечным признанием, что и сами не скупились на подробности. О том, как они обошлись с «противоядием», влюблённые тоже скрывать не стали.<br>
Наконец Эстромо стукнул указательным пальцем по столу, как бы ставя точку в их повествовании.<br>
— Это всё, конечно, до крайности романтично. Но зелье обратного действия вам бы особо и не помогло. Разве что на время притупило бы ощущения и подпортило удовольствие.<br>
Если бы в этот момент Индарио мог увидеть их с Умарой со стороны, ему на память непременно пришёл бы образ Рыбки, с вечно удивлённо распахнутыми глазами и приоткрытым ртом.<br>
Альтмер покачал головой.<br>
— Разумеется, я знаю, каков принцип работы этих зелий. И содержание твоей тетрадки, уж прости, для меня давно не секрет.<br>
— Я догадалась… Ты ведь очень точно говорил всегда, что именно мне надо изготовить.<br>
— Утешает, что хоть местами ты что-то соображаешь. А раз так, напряги голову и подумай: если и я, и Ксавье уже не один раз просили тебя создать тот эликсир, которым вы напоили друг друга, почему ни разу ни один из нас не заказывал обратного? Можешь тоже попытаться найти ответ, если ещё в состоянии хоть о чём-то мыслить, — обратился он к Индарио.<br>
— Ну… я так думала, что Ксавье использует его на дамах, которые в Анвиле проездом, охмуряет их и втюхивает им свои поддельные украшения, заодно выясняя, где те хранят свои настоящие… Так что они уезжают раньше, чем у него будет возможность дать им второе зелье. Ну и… ему, может, льстит, что они все остаются в него влюблены?..<br>
Эстромо кашлянул, чтобы скрыть улыбку, вызванную её последними словами. Что ни говори, а работа в портовой таверне научила девочку разбираться в людях. Насчёт бретонца она, пожалуй, была права, хотя тот в жизни бы этого не признал.<br>
— Отчасти верно, — одобрил он её умозаключения, — А если толпа влюблённых дам надумает вернуться в Анвил и повиснуть у него на шее с воплями «Я твоя навеки!»?<br>
— О-ой!.. — девушка пришла в ужас, — Если такое возможно, так надо же предупредить Ксавье!<br>
— И меня заодно, да? Ладно, ты знаешь, что сам я этим зельем не пользуюсь, но неужели ты думаешь, что я подставляю других, чтобы потом насладиться столь экзотическим зрелищем?<br>
— Ты… Ты нет, конечно же!..<br>
— И, однако, «противоядия» у тебя тоже не просил ни разу.<br>
Умара умолкла, сосредоточенно обдумывая услышанное. И тут подал голос Индарио:<br>
— Наверное, у этого зелья довольно ограниченный срок действия. Как только в организме не останется его следов, эффект сам собой пропадёт…<br>
— Именно, — Эстромо удовлетворённо кивнул, в душе радуясь, что ученик сумел сделать совершенно правильный вывод, — В твоём случае, его действие если ещё не сошло на нет, то здорово ослабло. Просто тебе самому нравилась Умара, чего в вашем вечном противостоянии ты был не в состоянии заметить. Стоило твоим глазам раскрыться благодаря зелью, остальное уже не из области алхимии. Так что «противоядие» тебе бы не помогло. Оно не оказывает обратного эффекта, а нейтрализует действие первого вещества.<br>
— То есть, если кому-то подмешать только второй эликсир, он никак не подействует? А зачем тогда он вообще нужен? Если постепенно и без него всё выветрится? — насторожилась Умара. У неё мелькнуло подозрение, что Эстромо их проверяет и нарочно выдаёт несообразности, чтобы «ушами ветер не поднимали».<br>
— Верно рассуждаешь. Но тут нет никакой логической ловушки. Как действует этот любовный эликсир? Он пробуждает влечение и интерес к первому кто попадётся в поле зрения выпившего зелье, согласно его склонностям. В общем случае, для мужчины это первая увиденная женщина, для мужчины — наоборот, хотя возможны различные варианты. Так что, если бы пока он, — альтмер кивнул на Индарио, — пил твой чай, ты куда-то отлучилась, а ему на глаза попалась хоть Мирель, хоть Мисури-даро, хоть сама Берона, он воспылал бы чувствами к одной из них. Вот для таких случаев и нужно «противоядие», чтобы нейтрализовать ошибочно полученную привязанность и, при правильно подобранной дозировке, возможно, почти сразу исправить на нужную. Однако, в вашем случае, на это ушло бы не меньше трёх чашек чая. Так что, без крайней необходимости соблазнить кого-то здесь и сейчас, при невозможности исключить ошибку, эликсир обратного действия попросту не нужен.<br>
Парочка переглянулась. Встретившиеся взгляды говорили, что для обоих главное то, как они поступили с «противоядием», не зная всего, что сейчас рассказал им альтмер. Эстромо, натянув маску усталого равнодушия, внимательно наблюдал за ними. То, чего ему не удавалось добиться, они невольно сделали сами… При этом такого наворотив, что волосы дыбом. Результат его устраивал, но поощрять такую неосмотрительность, идущую вразрез со всем, чему он учил обоих, было нельзя. Следовало извлечь из ситуации максимальную выгоду. Решив, что дал им достаточно времени на поедание друг друга влюблёнными глазами, талморец сурово произнёс:<br>
— А теперь вон отсюда, оба.<br>
Альтмер почти услышал, как с треском прогнулся дощатый настил, когда эти двое рухнули с небес на землю. Вот так. А то расслабились, голубчики...<br>
— Ты нас гонишь?.. — со слезами на глазах тихонько уточнила Умара.<br>
— А что мне остаётся, после всего, чего вы натворили? И чтобы я вас не видел, пока не сможете больше десяти минут кряду думать о чём-нибудь, кроме того, как затащить друг друга в койку!<br>
Оба тут же засияли как надраенная бляха у туповатого стражника. Но Эстромо, не поведя бровью, продолжал:<br>
— А чтобы я знал, что вы действительно вновь на это способны, а вам не пришло в голову, что такая свобода — подарок за ваше разгильдяйство, явитесь, только когда сможете отчитаться в успешном выполнении задания.<br>
Как же они, на самом деле, похожи! Вот и сейчас, точно два щенка, сделавших охотничью стойку. Только что уши не торчком, повёрнутые к нему, чтобы не упустить ни слова. Как же! Задание! В дополнение к возможности почти неограниченно наслаждаться друг другом, ещё и задание на сладкое! Интересно, как им понравится то, чего он собирается от них потребовать?<br>
— Во-первых, Умаре нужно всерьёз вернуться к работе в таверне, пока она не готова открыть свою лавку. А то у меня такое чувство, что с нынешним отношением к делу её оттуда скоро попросту выгонят.<br>
У девушки вытянулось лицо — ничего себе задание!.. Альтмер, отметив это про себя, невозмутимо продолжал, обращаясь преимущественно к ней, как к менее провинившейся, говоря об Индарио так, словно тот не стоял совсем рядом:<br>
— Если бы не твоя работа, я бы поручил тебе таскать его по кабакам. Не мне же, в самом деле, этим заниматься? Пить ему нельзя, а вот научиться достоверно изображать любую стадию опьянения — необходимо. Так что пускай торчит у тебя в таверне, наблюдает за разными посетителями, запоминает. Если обслуживать будешь ты, никто и знать не будет, что там у него в кружке. Потом пусть попытается воспроизвести то, что усвоил. Сперва наедине с тобой — ты-то, как раз, всякого навидалась, так что сможешь легко подсказать, где ошибается или переигрывает. Когда решишь, что с этой частью он справился, начинается следующая. Всё то же, но прямо в таверне, на людях. Решишь, что придраться не к чему, явитесь ко мне, устрою ему экзамен. Заодно займёмся с ним подбором подходящего снадобья. Но, предупреждаю сразу, мои задания будут посложнее простого подражания, так что вникай во что сможешь, — неожиданно перевёл он взгляд на Индарио.<br>
Оба призадумались. Неплохо. По крайней мере, отнеслись к задаче серьёзно. На самом деле, изначально талморец как раз и собирался сам заниматься обучением юноши, водить по разным злачным местам, подсовывать объекты для наблюдения, подсказывать, на что обратить внимание, поскольку не было никакой возможности доверить это парочке, готовой вцепиться друг другу в глотку. Конечно, теперь парню придётся обходиться без его советов, но в чём-то так даже лучше. Пусть своим умом доходит. Да и проверка даёт лучший результат, если экзамен принимает не тот, кто учил, не тот, к кому привык. Убедившись, что они запомнили и обмозговали его слова, Эстромо снова заговорил, теперь уже в основном с учеником:<br>
— Такое задание, конечно, может показаться вам забавной игрой. Но это ещё не всё. Во-вторых, в свободное от пьянки и работы время, Умара должна преподать тебе основы алхимии, чтобы как только нужное зелье или зелья будут найдены, ты сразу мог более или менее самостоятельно заняться их изготовлением. Освоишь — снова экзамен. Будешь готовить при мне, причём твоей подружки рядом не будет. Ну и, наконец, в-третьих, наверняка вам есть чему поучиться друг у друга, какие-то пробелы, которые вы могли бы совместно заполнить. И я не о том, что у вас сейчас на уме. Вот и отчитаетесь, чему научились. Пока все три задачи не выполнены, на глаза мне лучше не попадайтесь. А по итогам посмотрим, стоит ли попадаться впредь. Я ещё не решил, готов ли возиться с вами дальше.<br>
Альтмер сознательно не назначал им никаких сроков. Это тоже была своего рода проверка. Возможно, любовь затмит для них всё, и тогда, как ни жаль, проще совсем отпустить обоих — толку от них не будет. Зато если сумеют направить энергию своих чувств в нужное русло… О-о-о! Тогда эта пара станет настоящим шедевром!<br>
Тем временем ученики отошли в сторонку, пошептались, затем Индарио вернулся к Эстромо, хотя девушка явно собиралась подойти вместо него.<br>
— Пока я живу здесь, я не смогу не попадаться тебе на глаза. Умара предложила мне пожить у неё. Мне это кажется разумным, но я уже один раз исчез, не предупреждая…<br>
— Да делайте вы, что хотите, — с деланным равнодушием пожал плечами альтмер, но едва заметный кивок намекал на то, что он оценил и то, как парень усвоил полученный урок, и то, что подошёл сказать обо всём сам, не прячась за подругу.<br>
Индарио быстро собрал свои пожитки, каковых было совсем немного, и влюблённые поспешили улизнуть, радуясь, что так дёшево отделались. Задания Эстромо действительно представлялись им сущей забавой, которой к тому же предстояло заниматься вместе!</p></div></div>
<p>&nbsp;</p>
<p></p><div class="ipsSpoiler" data-ipsspoiler=""><div class="ipsSpoiler_header"><span>Счастливые изгнанники</span></div><div class="ipsSpoiler_contents">
<p style="text-align:center;"><span style="font-size:18px;"><strong>Счастливые изгнанники</strong></span></p>
<p>Была уже глухая ночь, когда влюблённые вновь оказались в Умариной спальне. Несмотря на поздний час, они не смогли удержаться, чтобы вновь не наброситься друг на друга с ласками, и заснули, лишь когда небо на востоке начало понемногу светлеть.</p>
<p>Сон юности крепок, но Умара проснулась ранним утром от возни, которую Мирта устроила на кухне, собираясь на работу. Девушка ойкнула и постаралась выбраться из постели, не разбудив Индарио. Однако тот заворочался и открыл глаза.<br>
— Теперь я точно знаю, что ты добиваешься моей смерти! Сознавайся — ради этого всё и затевалось, — полушутя простонал он.<br>
Умара засмеялась и звонко чмокнула его в щёку.<br>
— Спи, недоразумение! — ласково проговорила она, — Свой ключ от дома я оставлю на столе, у Мирты есть второй. Выспишься, можешь делать, что хочешь, только дверь, уходя, запирай. А мне надо на работу. Завтрак тебе сегодня приготовить не успею, надеюсь, сам справишься. Чай-то вон какой заварил! На кухне, и вообще в доме, смело пользуйся всем, что найдёшь.<br>
Индарио сонно улыбнулся, вспоминая события минувшего дня и ночи, последовавшей за ним.<br>
— Умара! — раздался за дверью взволнованный голосок младшей сестры, — Умара, вставай! Хозяин сердится, что тебя на работе не застать! Грозился выгнать! Как мы тогда?!<br>
— Иду, Мирта! Я уже встала! — откликнулась девушка, быстро натягивая платье, про себя отметив, что и касательно работы Эстромо как всегда оказался прав. Она распахнула дверь и обняла сестрёнку.<br>
— Я нам собрала по-быстрому перекусить, — защебетала та, делая попытки заглянуть за спину Умары в её спальню.<br>
Девочка с прошлого вечера была сама не своя, поскольку никак не могла решить, как ей следует воспринимать неведомую прежде сторону жизни старшей сестры. Она нарочно с утра погромче шебуршала на кухне, чтобы разбудить ту, не заходя к ней в комнату, но не выдержала ожидания и позвала.<br>
Умара прикрыла дверь в спальню, сбегала умыться и присоединилась к Мирте, сидевшей за столом как на иголках. Заметив взгляды, которые девочка то и дело бросала в сторону комнаты, где спал их гость, старшая сестра сама заговорила о том, что беспокоило младшую:<br>
— Это Индарио. Он пока поживёт у нас.<br>
— Умара... но... но ведь это… так же нехорошо?.. Зара, наша повариха, знаешь как на девушек бранится, что они... ну… Ой, ну ты сама знаешь!.. А тебя она всегда считала хорошей...<br>
— Ох, Мирта! Ну и каша у тебя в голове! Конечно, если сегодня с одним, завтра с другим, это не дело. Такое осуждает не только Зара. Тем паче, когда ради денег. А здесь другое. Мы любим друг друга.<br>
— О, так это твой жених?! Вы поженитесь, да?! — Мирта от радости и облегчения затрепыхалась, как мотылёк, и кинулась обнимать сестру, — Прости, прости! Я знала, что ты у меня хорошая! Как я только могла сомневаться?! Только... разве не стоило подождать, пока боги благословят ваш брак?<br>
Умара заключила девочку в объятия и задумалась. Девушке очень не хотелось расстраивать сестрёнку, которой замужество представлялось куда более необходимым, чем ей. Сама она об этом до сих пор даже не задумывалась. Однако нужно было подобрать подходящие слова, чтобы успокоить Мирту, и девушка осторожно произнесла:<br>
— Разумеется, рано или поздно мы наверняка поженимся. Но сейчас у нас нет такой возможности. Если переживаешь, что скажут люди, просто пока не рассказывай никому, хорошо? Успеешь, когда всё встанет на свои места.<br>
Та радостно кивнула. Предложение Умары её полностью устроило. Её ведь не просили лгать. Лишь не болтать раньше времени о том, что ещё не до конца свершилось.<br>
Сёстры быстренько прибрали в кухне и поспешили в таверну. Мирта сказала правду — хозяин был настроен весьма сурово. Впрочем, если бы не наказ Эстромо, Умару, пожалуй, уже не слишком огорчила бы потеря работы. Свобода в сочетании с воровскими навыками принесла бы куда больший доход и позволила бы больше времени проводить с Индарио. Теперь же следовало как-то умилостивить трактирщика, иначе первую часть полученного задания она, считай, уже провалила.<br>
Однако, несмотря как на то, что ей пришлось выслушать вторую за несколько часов гневную отповедь, куда менее сдержанную, нежели первая, так и на ответственность перед Эстромо, девушка витала в мыслях о своей внезапно обретённой любви, и её губы то и дело непроизвольно растягивались в мечтательной улыбке. Надо сказать, именно это, совершенно, казалось бы, неуместное выражение и спасло её от увольнения. Мало кто мог устоять перед улыбающейся Умарой, и хозяин мало-помалу смягчился, мысленно подсчитывая барыши от работы обаятельной обслуги.<br>
— Так и быть, — нехотя проворчал он, остывая, — На сей раз я тебя прощу. Но целую неделю будешь работать до последнего посетителя! И не забывай улыбаться! Увижу кислую мину — пикнуть не успеешь, как вылетишь на улицу.<br>
Девушка кивнула, радуясь, что так легко отделалась, хотя выспаться этой ночью ей не удалось, а при тех условиях, что поставил трактирщик, да ещё учитывая, что вечером дома её будет ждать отдохнувший Индарио, было похоже, что в ближайшее время и не удастся. Зато она выполнила одно из требований Эстромо, значит, оставался шанс получить его прощение! И Умара прилежно взялась за работу, одаривая немногочисленных в утреннюю пору посетителей лучезарными улыбками.<br>
Мирта чуть помедлила в зале, чтобы узнать, чем закончится выговор, который хозяин учинил сестре, а затем мышкой прошмыгнула на кухню. Несмотря на своё простодушие и влияние, которое имела на неё повариха Зара, девочка никому ни словечка не сказала о том, что у сестры появился сердечный друг. Это был секрет двоих влюблённых, и Мирта, не любившая сплетничать, бережно хранила его.<br>
Индарио, в отличие от его возлюбленной, не случалось не спать почти всю ночь, потом подниматься ни свет ни заря и целый день работать. В доме госпожи для питомцев был установлен строгий распорядок. Беспризорником он отсыпался в любое время, когда не был занят поисками пропитания. Эстромо же, если и давал ему задание на поздний вечер, что бывало нечасто, на следующий день не будил спозаранку. А вот Умара не раз просиживала чуть не до утра над данмерской тетрадью и книгами, порой бессонную ночь ей обеспечивала прихворнувшая сестрёнка, а наутро нужно было бежать в таверну, чтобы не потерять возможность прокормиться.<br>
Однако юный мер встал, едва за сёстрами закрылась входная дверь. Ему претило валяться в постели или спать до обеда, когда любимая девушка, почти не отдохнувшая по его милости, вынуждена отправляться на работу.<br>
Одевшись и аккуратно застелив кровать, Индарио прошёл на кухню и соорудил себе простенький завтрак. Но сев за стол и глядя на оставленный ему ключ, юноша так глубоко задумался, что почти забыл о еде. И то сказать, поводов для размышления у него было предостаточно. Первым делом, разумеется, он вспомнил вчерашнее чаепитие и то, что последовало за ним. Парень с радостью бы безраздельно предался грёзам о своей возлюбленной, если бы в его жизни не произошли слишком резкие перемены, которые следовало осмыслить.<br>
Во-первых, Эстромо прогнал их обоих с глаз долой. И это, с учётом всего, что они натворили, было вполне закономерно. Индарио прикрыл глаза и постарался представить ситуацию такой, какой она виделась их наставнику. Проследив наиболее вероятный ход рассуждений альтмера, юноша улыбнулся и наконец принялся за еду. Если бы талморец действительно решил больше не тратить на них время, он не стал бы разбирать с ними их промахи, объяснять принципы действия зелий и не дал бы им задания. Просто ему нужно было, чтобы они осознали, сколько и каких глупостей наворотили, и им дано было время на обдумывание. Ну, а полученное ими задание было необходимо как для пользы дела, так и чтобы вместо наказания не получился сплошной праздник, которого они, по совести говоря, совершенно не заслужили.<br>
Решив для себя вопрос с отношением Эстромо, парень задумался над более приземлёнными вещами. Умара и Мирта работают в таверне. Выходило, что Индарио навязался им на шею, не имея собственного дохода. Всё, что у него было, скопилось с тех вознаграждений, что альтмер платил за выполнение его поручений. Талморец лично давал ему уроки владения оружием, так что денег на оплату не требовалось, и юноша только сейчас в полной мере осознал, насколько он зависит от наставника.<br>
В Гильдии воров все давно привыкли к белокожему меру и считали своим. Не зря же Мирель учила его своему искусству столь же увлечённо, как и Умару, которой оно нужно было для воровского промысла. Но сам Индарио вором не был. Впрочем, на первое время накопленных им денег должно хватить... На что? Да вот хотя бы возместить сестрёнкам потраченную на него еду, купить новый кубок вместо разбитого накануне... заказать себе отдельный ключ, чтобы не причинять им лишних неудобств, который, разумеется, он отдаст владелицам дома, если больше не будет жить у них.<br>
Составив таким образом план действий на ближайшее время, юноша убрал со стола, вернулся в спальню и аккуратно смёл вчерашние осколки. На миг ему захотелось сохранить их на память, но почти сразу такая привязанность к неодушевлённым предметам показалась чем-то нездоровым. Он перевёл взгляд на пятно, оставленное на светлой стене содержимым разбитой посудины, и его лицо осветилось озорной улыбкой, некогда очаровавшей Эстромо.<br>
Индарио взял часть своих сбережений и вышел из дома. Удача сопутствовала юноше: ему удалось и найти точно такой кубок, какой он расколотил накануне, поскольку Умара покупала свою посуду совсем недавно, так что у гончара ещё оставался подобный товар, и заполучить собственный ключ, и у столяра чуть ли не в отходах нашлись нужные планки, так что готовое изделие обошлось меру почти даром. Покупать что-то для дома&nbsp;было ему в новинку, и это занятие приятно согревало душу.<br>
Вернувшись, он сделал то, что намечал, и задумался насчёт обеда. Ему не составляло труда купить всё необходимое и приготовить еду и себе, и Умаре с Миртой, но юноша точно знал, что обедают обе в таверне, а вот насчёт ужина уверен не был. По летнему времени пища долго храниться не будет, значит надо бы узнать, нужно ли вечером кормить сестёр? Решение наведаться к ним на работу и спросить пришло само собой. К тому же это давало возможность увидеться с Умарой, выяснить, сильно ли осерчал на неё хозяин, и чем всё закончилось, а заодно и пообедать. Следующая мысль показалась Индарио ещё более удачной: можно ведь, не откладывая, начать выполнять задание, которое дал им Эстромо! Наверняка в послеобеденное время будет за кем понаблюдать.<br>
Уже собравшись выходить, юноша задумался: если ему предстоит некоторое время появляться в таверне и сидеть там подолгу, надо бы позаботиться о том, чтобы это не привлекало к нему ненужного внимания. Для начала он припомнил уроки Мирель и постарался сделать свою внешность менее приметной. Равномерно затемнённая кожа превратила его в обычного светловолосого данмера, а шляпа с полями скрыла в тени слишком яркие глаза.</p>
<p style="text-align:center;"><br>
<span style="font-size:18px;"><strong>***</strong></span></p>
<p>В этот день у Умары оказалось много работы. Зал таверны не был полон, но стоило уйти одним посетителям, как на их место тотчас приходили другие, народу становилось то больше, то меньше, однако у девушки не было ни одной свободной минутки, чтобы присесть. От постоянных улыбок у неё сводило скулы, но ослушаться хозяина она не смела. Лучше уж этот застывший оскал, чем то, что он может счесть «кислой миной».<br>
Чудом улучив момент, она забежала в кухню перекусить, и на тебе! Не успела вернуться, а мимо Дреуга уже прошёл новый гость. По виду из школяров, такие много не заказывают и хлопот с ними обычно совсем мало: эти — народ не привередливый. Так и есть: осмотрелся, уселся у окна, где посветлее, достал книгу и уткнулся в неё, делая какие-то пометки и выписки. Наверняка просто нашёл место, где можно относительно спокойно позаниматься, а может, ждёт кого-то из приятелей. Первым делом нужно было обслужить троих торговцев, сидевших в одном углу, поскольку у них закончилось пиво, и моряка, обедавшего в другом, не то хозяин будет ею недоволен.<br>
Умара занялась гостями, протёрла стол от пролитого одним из них напитка, принесла всё необходимое, не забывая расточать дежурные улыбки, и только потом подошла к занятому книгой студенту.<br>
— Чего желает молодой господин? — в голосе девушки невольно прозвучала усталость. Скорей бы уже принести ему кружку дешёвого пива или мацта, — вроде бы, парень из данмеров, хотя против света толком не разглядеть, и, наконец, хоть немного передохнуть.<br>
Тот поднял голову, и лицо Умары вмиг озарилось самой искренней и лучезарной улыбкой. Хозяин, как раз обративший на девушку внимание, удовлетворённо крякнул — всё ж таки хороша! Только зря, конечно, так старается перед нищим школяром… много ли из такого выжмешь? Ещё бы перестала быть такой недотрогой, сколько бы денег принесла! Ну да успеется — девка молодая, глядишь, там и осмелеет. В её недоступности есть своя привлекательность для гостей, так что пусть пока… Он вернулся к своим делам, напевая под нос песенку, недавно занесённую на Золотой Берег моряками из Хай Рока и успевшую здесь прижиться.<br>
Умара же вся трепетала от радости: из-под широких полей на неё пристально и чуть насмешливо смотрели знакомые бриллиантовые глаза.<br>
— Так это… ты?! — восхищённо выдохнула она, — Жаль, Мирель тебя не видит! Зачем ты здесь?<br>
На лице Индарио чуть заметно промелькнула смесь смущения и гордости. Понимая, что девушка не может надолго задержаться возле него, он быстро и тихо проговорил:<br>
— Во-первых, чтобы увидеть тебя. Во-вторых, чтобы узнать, когда вы с Миртой вернётесь и будете ли ужинать дома. В-третьих, чтобы заодно и пообедать, а про четвёртое и пятое потом — когда принесёшь еду, не то тебе попасть может.<br>
— Я тоже рада тебя видеть, но я теперь неделю работаю до последнего посетителя, иначе выгонят. Ужинаем мы здесь же. Обед я тебе сейчас принесу, ты что будешь? — так же торопливо и еле слышно проговорила Умара.<br>
Индарио выбрал самую простую еду, как нельзя лучше подходившую к его образу. Девушка убежала и вскоре вернулась с готовым заказом. Наклонившись над столом, она быстро шепнула:<br>
— Так что у нас «в-четвёртых» и «в-пятых»?<br>
— Наше с тобой задание. Можно начать наблюдать уже сегодня.<br>
— Да, вот только пока особо не за кем…<br>
— Ну, ещё не вечер. А до той поры буду заниматься другим поручением, — он кивнул на книгу, в которой Умара узнала свой первый учебник по алхимии.<br>
Индарио действительно удачно всё продумал. Образ бедного студента делал его почти невидимкой — было бы на что смотреть. Книга давала исчерпывающее объяснение как длительному пребыванию в таверне, так и выбору места у окна, а её содержание подтверждало, что парень занят учёбой. Затемнив кожу и сев против света, он получил возможность незаметно рассматривать посетителей, в то время как сам оставался для них лишь смутным силуэтом. Что же до непривычного в Сиродиле головного убора, то молодёжь часто подражает каким-то чужеземным веяниям. Раз он как-то раздобыл себе шляпу, значит, где-то такое носят. Правда, мер и сам понятия не имел, откуда её притащила Мирель. Босмерка считала, что его глаза привлекают слишком много внимания, и нужно хотя бы скрыть их в тени, раз уж цвет радужки и форму зрачков изменить невозможно.<br>
Юноша отложил книгу, чтобы ненароком не испачкать, и принялся за еду. Допивая кофе — пожалуй, единственный напиток, который учащийся мог, не вызывая ни у кого вопросов, заказать вместо пива или чего-либо подобного, — Индарио и так и этак прикидывал, как бы вызволить Умару с работы пораньше и не навлечь на неё при этом хозяйского гнева.<br>
Сперва ему пришло в голову наловить змей или скорпионов и украдкой запустить их в зал. Посетители-то, ясное дело, разбегутся, только всю обслугу заставят вылавливать эту живность. Ещё, поди, и задержаться потребуют, чтобы обшарили все углы и убедились, что ни одной твари не осталось. К тому же, возникнут вопросы, кто устроил такую, вовсе небезопасную каверзу, и подозрения могут пасть на кого угодно, в том числе и на Умару, как самую молодую. И всё это не считая того, что кто-нибудь может пострадать от укусов змей или скорпионьего жала.<br>
Сам будучи не в восторге от своей идеи, Индарио попытался представить, что сказал бы о ней Эстромо. Вывод напрашивался неутешительный. Наставник и так в последнее время был не лучшего мнения о его умственных способностях, а уж такая шутка могла худо-бедно сойти для мальчишки лет десяти-двенадцати, каким он сбежал из поместья госпожи или попал на Золотой Берег, но никак не для пятнадцатилетнего воспитанника альтмера. Лучше уж вовсе ничего не делать, чем совершать такие глупости!<br>
Ничего другого юноша придумать не смог, а посему решил за отсутствием объекта для наблюдения углубиться в основы алхимии, но что-то не давало ему покоя. Очень скоро он разобрался в причинах этого душевного разлада. Перед ним стояла задача, и не сказать, чтобы очень трудная. Эстромо задавал ему и посложнее. Правда, чаще всего решать их приходилось исключительно в теории. Но если бы альтмер дал ему поручение удалить посетителей из таверны и пораньше выманить с работы служанку, он расшибся бы в лепёшку, и всё же отыскал бы достойный способ! А теперь, столкнувшись с проблемой на практике, спасовал, решив заняться более лёгким делом, даром, что речь шла о его любимой девушке! Индарио внутренне застонал, представив, как разочаровал бы наставника. Получалось, что все старания последнего пропали впустую!<br>
Теперь поиск решения стал для парня принципиальным вопросом, совсем как недавно выяснение направления алхимических изысканий Умары. И на этот раз он был просто обязан справиться лучше! Сделав вид, будто вчитывается в какой-то заковыристый абзац, юный мер напряжённо думал над поставленной задачей. Чувствуя, что ничего не получается, он попытался представить хотя бы примерно, как рассуждал бы сам Эстромо. Через несколько минут основа идеи была готова, оставалось понять, каким именно способом подойти к её воплощению: сделать всё самому или найти подходящего помощника. И то и другое представлялось не слишком затруднительным, но при этом имело свои плюсы и минусы.<br>
Хорошенько всё взвесив, Индарио продолжил чтение учебника, не забывая подыскивать объекты для наблюдения. Компания из нескольких моряков, вскоре зашедших в таверну, показалась вполне подходящей. Незаметно подглядывая за ними из-под своей шляпы, парень старался отметить и запомнить всё, что возможно.<br>
Так, с пользой проводя время и изредка перекидываясь парой слов с возлюбленной, обслуживавшей посетителей, юноша досидел до ужина. Девушка тоже улучила минутку, чтобы перекусить.<br>
Народ, пришедший в таверну за вечерней трапезой, понемногу начал разбредаться, остались только те, кто собирался торчать тут ещё долго, и вот их-то ухода и предстояло дождаться Умаре. Когда она в очередной раз с полными кружками проскользнула мимо Индарио в сторону гуляющих моряков, он тихо шепнул ей:<br>
— Я отлучусь ненадолго. Потом вернусь, домой пойдём вместе.<br>
От того, что любимый хочет её дождаться, замученная улыбка девушки на мгновение вспыхнула искренней радостью.<br>
Индарио поднялся и направился к выходу, оставив на столе книгу, дабы обозначить, что уходит не насовсем. Дреуг, видевший, что деньги за заказ тот сразу отдавал прислуге, пропустил его без возражений. Парень убедился, что вышибала не смотрит в его сторону, и отправился в доки.<br>
Среди тамошних нищих был один колченогий старик-бретонец, известный в Гильдии воров тем, что едва ли когда сказал хоть слово правды, зато врал так вдохновенно, что не заслушаться невозможно, причём сходу и на любую тему. Например, его собственных версий, почему у него, уроженца Хай Рока, нордское имя, было множество, но едва ли хоть одна соответствовала истине. Индарио, пять лет обретавшийся в убежище, разумеется знал о нём и предпочёл бы иметь дело именно с ним, хотя сгодился бы любой попрошайка посговорчивей.<br>
Ему повезло: Старый Иг всё ещё сидел на обычном месте и был мрачен — верный признак того, что нынче удача от него отвернулась.<br>
Юноша встал чуть в стороне, делая вид, что любуется закатом. Нищий дёрнул его за край куртки.<br>
— Господин, подайте на пропитание старому солдату, охромевшему на службе Империи! Вы только послушайте, что мне довелось пережить!..<br>
Нищий привстал и приблизил щербатый рот к самому уху мера, собираясь угостить того одной из своих завиральных историй.<br>
Индарио, не поворачивая головы, вполголоса проговорил:<br>
— Нет, Иг, если хочешь сегодня заработать на выпивку, придётся тебе рассказать другую байку. И не мне.<br>
— Ага… так господину нужна помощь Старого Ига? — было очевидно, что бретонец сейчас начнёт торговаться, чего его собеседник, будучи стеснённым в средствах, позволить не мог.<br>
— Мне казалось, это тебе нужна пара монет, чтобы не остаться сегодня трезвым и голодным, — равнодушно проговорил мер.<br>
— Так это ж смотря, что делать надо, а то и кусок поперёк горла встанет, и выпивка отравой покажется.<br>
— Надо получить от меня эту самую пару монет, пойти в таверну и рассказать там одну небольшую историю. Что сумеешь из этого выжать — твоё, плюс от меня ещё столько же, сколько в начале, если справишься.<br>
— Так-то оно бы можно… только за другой рассказ и бока могут намять. Это дороже стоит, чем ты сулишь!<br>
Всё-таки торгуется, старый паршивец… Индарио сделал несколько шагов в сторону моря, точно человек, желающий отделаться от навязчивого нищего, но пока не готовый гнать того силой.<br>
— Не хочешь — дело твоё. Найду кого помоложе, кто ещё не потерял хватки и не разучился чуять свою выгоду.<br>
Индарио мог бы припугнуть старика именем Бероны, но не хотел чтобы его просьба хоть как-то увязалась с Гильдией. Он должен был справиться сам. Развернувшись, мер направился к беспризорным мальчишкам, вроде тех, каким некогда был он сам, которые увлечённо играли в какую-то азартную игру.<br>
Иг снова с силой дёрнул его за полу. Юноша с досадой подумал, что так можно и куртку порвать, но был рад, что нищий не отстал. Значит, договорятся. По сути, уже договорились. Остались детали.<br>
— Господин должен понимать, что никто не выполнит его просьбу лучше Старого Ига. Мальчишка только всё испортит.<br>
— Я пока не заметил, чтобы ты вообще рвался что-то делать. А ребёнок справится с этим не хуже старого хрыча.<br>
Грубоватая манера парня, как ни странно, пришлась Игу по вкусу, и тот, опасаясь упустить свою выгоду, заговорил о деле:<br>
— Так что же надо рассказать в таверне?<br>
— Красивую басню, о богатой леди, которая нынче гуляла по берегу и обронила в море дорогое украшение.<br>
— Аха… — Иг довольно осклабился, — Поди, ещё и место указать?<br>
— Можешь продавать эти «сведения» за любые деньги, я уже сказал, что выручишь — твоё.<br>
Беззубая улыбка Ига стала ещё шире.<br>
— А в чём интерес молодого господина? Зачем ему всё это?<br>
— Мне нужно, чтобы в таверне этим вечером не осталось ни единого посетителя. И ты сам с полученными деньгами нынче туда не заявился. Оставшуюся награду я передам тебе снаружи под видом милостыни. Справишься?<br>
— А то! Может, у Старого Ига и маловато зубов, но хватки он пока не потерял, нет! Ну, подайте, господин! Ну, что вам стоит?! — громко заныл он вдруг, снова дергая Индарио за край куртки.<br>
— Вот, держи свой задаток, — юноша сунул нищему обещанные деньги, с показным отвращением поправил одежду и вернулся в таверну.<br>
Оставленная книга по-прежнему лежала на месте, никто из посетителей больше и не думал уходить, все оставшиеся явно намеревались проторчать тут до поздней ночи. Других служанок скоро отпустят по домам, всех, кроме провинившейся Умары… Не успел Индарио подумать об этом, как девушка подошла к нему.<br>
— Тебя долго не было. Ты в порядке? — встревоженно спросила она, делая вид, что принимает заказ.<br>
— В полном. Но эта твоя алхимия не такая простая штука. Надо было мозги проветрить на свежем воздухе. А сейчас сможешь принести что-нибудь, что могло бы сойти за пиво?<br>
— Конечно! Я уже всё продумала, — потускневшая улыбка Умары снова ярко сверкнула.<br>
Не успел Индарио получить свой «особый» заказ, как в таверне появился старик в обносках моряцкой робы. Он проковылял к стойке, приволакивая негнущуюся ногу, сунул трактирщику мелкую монету и заказал дешёвого пива. Отхлебнув хороший глоток, Старый Иг крякнул, облокотился на грубую столешницу и, ни к кому толком не обращаясь, произнёс:<br>
— Вот где, в мире справедливость?! Нету её! Сколько ни живу — вечно одно и то же: одним всё, другим… — бретонец сделал непристойный жест, — что осталось! Вот я сегодня — раздобыл монетку — и уже рад, что будет чем горло промочить! А эти?! Целое состояние на корм рыбам, и завтра же опять будет по берегу болтаться от делать нечего такой же расфуфыренной фифой! Ей-то что! Невелика потеря! А вот отдала бы она мне своё ожерелье, даже знай, что всё равно потеряет? Ага! Не ожерелье старику, а корень собачий! Так-то.<br>
Иг уткнулся в свою кружку, но глаза его стрельнули по залу. Кое-кто уже заинтересовался услышанным. Скоро все они будут у рассказчика в руках, а их денежки — в его карманах.<br>
— Эй, старик! О чём это ты болтаешь? — подал голос один из моряков.<br>
— Дык, о несправедливости жизни, сынок! Поживи с моё, на своей шкуре познаешь!<br>
— Ай, да я не про твоё нытьё! О каком-таком состоянии ты говорил?<br>
— Да как же? Нынче гуляла тут одна по берегу, там где скалы. Делать-то им, богатым, неча… Чем в таких юбищах по камням лазать, ровно коза горная! — старик снова прильнул к кружке.<br>
— Дед, не испытывай моё терпение, — не унимался матрос, — Не поверю, чтобы тебя ещё волновали чьи-то там юбки! Ты по делу говори!<br>
— А… — тот махнул рукой, — Я и говорю, не то с напрягу, не то ещё с чего, нитка-то у ней на шее возьми да и лопни! А там жемчуговины — иные с мой ноготь будут, — Иг показал грязный мизинец, — и тока по камню застукали да в море, да в море… а там под скалой-то глубоко… Она-то: «Ай! Ой!» Меж валунов пошарила, может, что и подобрала, я смотрел потом по щелям — ни единой ни нашёл! И хахаль ейный к воде сунулся, а в волны не полез. Облапил её, да с тем и ушли.<br>
— Что ж ты сам-то за ними нырять не стал? — окликнули его из другого угла.<br>
— С моей-то ногой?! Может, жизнь у меня и не спелое яблочко, а покамест в край не надоела! Вот и говорю: одному и мелкая монетка — радость, другому целое состояние утопить — не горе! Где ж она, справедливость-то, а?!<br>
Иг опрокинул остатки пива в рот, со стуком поставил кружку и заковылял к двери. Моряки за своим столом о чём-то быстро посовещались вполголоса, и тот, что донимал нищего вопросами, торопливо крикнул ему вслед:<br>
— Постой, старик!<br>
Бретонец обернулся.<br>
— Ставлю тебе ещё кружку, да получше твоего пойла, если покажешь, где гуляла та дама!<br>
— Тю, да тебе не матросом — купцом надо быть! Уже и своих кораблей сколотил бы флотилию! За пару медяков горсть жемчуга торгуешь! Вот она — цена Старому Игу! Кружка пива — точно забулдыге последнему!<br>
Ворча и ругаясь, нищий поплёлся к выходу.<br>
— Верно говоришь, дед! Лучше нам расскажи — подали голос из-за другого стола. Уж мы старого человека не обидим!<br>
Одинокий странник, сидевший за третьим, только многозначительно потряс кожаным кошелём, так что раздался заманчивый звон.<br>
Все повскакали с мест, буравя друг друга глазами, поднялся отчаянный гвалт. Каждый старался переорать другого. Дреуг напрягся, готовый окоротить самых буйных, если дойдёт до драки. Старый Иг остановился в дверях, наслаждаясь происходящим.<br>
Индарио тоже встал и подался вперёд, делая вид, что до крайности заинтересован рассказом попрошайки. Ещё бы! Для бедного школяра даже одна такая жемчужина — великое сокровище! При этом он не забыл допить своё «пиво», чтобы ни у кого не возникло ненужных вопросов.<br>
Наконец все устали от крика и, чуть ли не разом угомонившись, уставились на бретонца, который посмеивался, скрестив руки на груди.<br>
— Хе-хе… Вот я в толк-то не возьму, что вы друг у друга выторговать стараетесь? Ну, предложит кто лучшую цену, ну, отведу я его на место… Мне-то без разницы — кого. Что, остальные так и останутся здесь сидеть, свесив носы над кружками? Следом же и подтянутся! Вы лучше все в складчину столько предложите, чтобы мне не обидно было, что другие крупным жемчугом разживутся! А не то, я ведь и промолчать могу!<br>
— Верно! Пусть только место укажет, а там — уж какая чья удача! — зашумел разогретый алчностью и хмельным народ.<br>
В результате долгих споров, Старый Иг с каждого получил по золотому. Индарио попытался сунуться с серебряной монетой, но общий приговор был однозначным: кто не может уплатить золотом, тот не принимает участия в поисках, а увидят рядом — пусть радуется, если по шее не получит. «Студент» со вздохом сожаления пожал плечами, и спрятал деньги в карман.<br>
Стоило галдящей толпе вывалиться из таверны в сгущавшиеся сумерки, хозяин заметно занервничал. Похоже, ему и самому хотелось попытать счастья.<br>
Несмотря на недвусмысленное предупреждение, молодой мер ушёл следом за всеми, но, зайдя за угол, остановился. Через некоторое время рядом с ним возникла ковыляющая фигура.<br>
Юноша сунул бретонцу обещанную плату, которая не шла ни в какое сравнение с тем, что он получил от новоявленных «кладоискателей».<br>
— Смотра-ка, а я думал, обманешь! — довольно проскрипел Иг.<br>
Индарио чуть заметно пожал плечами.<br>
— И кто бы после этого стал иметь со мной дело?<br>
— Ну, дельце-то и так вышло прибыльное! Я не в накладе и не в обиде.<br>
— Уговор дороже денег.<br>
— Не зря, значит, я для тебя расстарался…<br>
Словно подтверждая его слова, ветер донёс радостные крики с той стороны, где в отдалении мелькали раздобытые ищущими факелы.<br>
— Ага… нашли, значит!.. — ухмыльнулся бретонец.<br>
Окна таверны давали довольно света, чтобы вопросительное движение головы Индарио не осталось незамеченным.<br>
— Видел, мальчишки в доках в шарики играли? Это им местные мастерицы, что украшения из-поддельного жемчуга нижут, в обмен на красивые ракушки дают. В потёмках такие бусины от настоящих не отличить, даже дырочка для нитки есть. Я у них несколько таких выменял, пару в камнях оставил, вроде как сам не углядел, остальное в море кинул. А что та девка фальшивые украшения носила, с меня какой спрос? С виду богатая, а оно — вон как! Так что в другой раз имей в виду, какой-то там пострелёнок старому Игу не чета. Кто бы другой тебе такую сказку состряпал? Ладно, пойду я… есть у меня ещё задумка, пока им искать не надоело… Мне б твои ноги молодые, я бы — ух!..<br>
Старик заковылял прочь, совсем не в ту сторону, куда направил толпу искателей жемчуга.<br>
Индарио же устремил взгляд на двери таверны, откуда как раз начала выходить закончившая прибираться обслуга. Умара чуть задержалась, пропуская товарок вперёд, и тогда юноша вышел из своего укрытия. Шляпу он снял и понёс под мышкой, чтобы её приметный силуэт не напоминал о нынешнем посетителе. Мирта крутилась рядом, пытаясь разглядеть возлюбленного старшей сестры, но для этого было уже слишком темно.<br>
Придя домой, мер тщательно смыл с рук и лица краску. Его непривычно бледная кожа слегка напугала девочку, она прижалась к Умаре и тихонько спросила:<br>
— А чего же он такой… белый?..<br>
Индарио, услышавший её вопрос, обезоруживающе улыбнулся:<br>
— Сам хотел бы знать. Таким уж уродился!<br>
— А ты точно… живой?<br>
— Мирта!!! — Умара ущипнула сестрёнку, краснея за неё, но юноша только засмеялся и протянул девочке руку:<br>
— На, потрогай!<br>
— Тёплая… — с нескрываемым облегчением выдохнула та и наконец-то робко улыбнулась в ответ.<br>
— С тем, живой я или нет, мы, вроде разобрались, а вот твоя сестра точно еле жива, так что лучше бы ей поскорее лечь, чтобы получше выспаться.<br>
Пожелав Мирте доброй ночи, влюблённые скрылись в спальне. Вспомнив вчерашний вечер, Умара бросила взгляд на дальнюю стену и прыснула со смеху.<br>
Причудливое пятно, оставленное эликсиром, было заключено в аккуратную деревянную рамку.<br>
— Ох, Индарио! Это ж надо было додуматься! До чего же я тебя люблю!<br>
— Я так и знал, что тебе понравится.<br>
— И всё-таки ты сумасшедший!<br>
— Мы оба, радость моя, мы оба…<br>
Девушка плотнее прильнула к нему и забралась руками под его рубаху, но мер осторожно освободился от объятий, расцеловал тёплые ладошки, и, серьёзно глядя ей в глаза, произнёс:<br>
— У нас впереди ещё уйма времени, но сегодня необходимо выспаться. Иначе неделю тебе не выдержать. Ты ведь с ног валишься от усталости. А я не смогу каждый вечер выдёргивать тебя с работы, как сегодня.<br>
— Так эта история со Старым Игом — твоих рук дело?!<br>
Индарио кивнул.<br>
— Сколько нам удалось проспать прошлой ночью? Час? Полтора? Мне нужно было дать тебе возможность отдохнуть, вот и пришлось устроить такой спектакль… Если мои усилия пропадут зря, будет весьма обидно.<br>
— Думаю, Эстромо мог бы тобой гордиться!<br>
— Не забывай, что пока он не желает меня видеть, а я, вместо того, чтобы перенимать повадки местных пьяниц, занимаюсь даэдра знает чем! Кроме того, мне бы тоже не мешало выспаться.<br>
— Но ведь, когда мы ушли…<br>
Ответом стал укоризненный взгляд светлых глаз, и девушка смущённо потупилась.<br>
— Ну конечно же! Как я только не подумала! Ты тоже сразу же встал?<br>
Индарио снова кивнул, опрокидывая её на постель:<br>
— Пора спать.<br>
Если Умара и была готова возражать, пока дело касалось её одной, ради любимого она сразу же перестала спорить. Через несколько минут оба уже сладко спали, крепко прижавшись друг к другу.</p>
<p style="text-align:center;"><br>
<span style="font-size:18px;"><strong>***</strong></span></p>
<p>Последующие дни оказались в точности похожими друг на друга. Все трое вставали одновременно и вместе завтракали, после чего сёстры уходили на работу, а Индарио оставался дома, где занимался мелкими делами и тренировался в обращении с оружием, чтобы не потерять и закрепить навыки, привитые ему Эстромо. Кроме того он понемногу старался перед зеркалом воспроизвести результаты своих наблюдений за подвыпившим народом, а после, если оставалось время, штудировал учебники по алхимии. К обеду молодой мер, захватив с собой книгу, отправлялся в таверну.<br>
На следующий вечер после выступления Старого Ига юноша заметил среди посетителей одного из давешних «охотников за сокровищами». Воспользовавшись тем, что тот не мог не запомнить если не «студента», рвавшегося поучаствовать в поисках на последние деньги, то хотя бы его шляпу, он с видимой робостью подошёл к нему и осторожно спросил:<br>
— Ну как? Удалось вчера что-нибудь найти?..<br>
Мужчина окинул его хмурым, подозрительным взглядом, но увидел лишь вполне объяснимое любопытство бедняка, которого не пустили даже посмотреть, как другие будут делить крупный куш.<br>
— Да уж, удалось, — проворчал он, недовольно.<br>
— Повезло, — вымученно улыбнулся молодой мер, — Поздравляю.<br>
— Если кому и повезло, так это тебе, — вдруг с досадой выпалил его собеседник.<br>
— Отчего же?.. — Индарио мастерски изобразил неуверенность. Подобной откровенности он не ожидал и теперь старался понять, что за ней стояло. То ли вчерашний кладоискатель пожалел «студента», не стал дразнить миражом чужой удачи, то ли просто захотел излить кому-то душу. Пожалуй, второе больше походило на правду. Нечасто у облапошенных кем-либо случаются приступы милосердия.<br>
— Да оттого, что жемчуга у той девки фальшивыми оказались! Небось, кавалеру пыль в глаза пускала! Встретил бы я того старикана!.. Хотя... какой с него спрос? Он что видел, то и сказал, это мы как дураки повелись! Тебе, парень, повезло, что в это дело не влез, а ему и подавно — на пустом месте столько денег отхватил! И ладно бы только продрогли, ныряя за этими никчёмными шариками, ладно бы, что двое из-за них чуть не потонули!.. — он сорвался на крик, сплюнул и внезапно умолк, резко отвернувшись от юноши. Видимо, не пожелал совсем уж выставлять себя на посмешище.<br>
Мер почёл за лучшее потихоньку убраться на своё место и снова уткнуться в учебник. Зато трактирщик, весь день с мрачным видом переставлявший и протиравший посуду, заметно повеселел и принялся фальшиво насвистывать игривый мотивчик.<br>
К вечеру народу в таверне прибавилось, так что у Индарио не было недостатка в объектах для наблюдения.<br>
Мирту отпустили домой намного раньше сестры, а юноша покинул таверну незадолго до ухода последнего посетителя и уже снаружи дождался Умару.</p>
<p style="text-align:center;"><br>
<span style="font-size:18px;"><strong>***</strong></span></p>
<p>Неделя такой работы далась девушке непросто. Она заметно осунулась, несмотря на смуглую кожу сильно побледнела, а её обворожительная улыбка поблёкла. Чем ближе было завершение назначенного срока, тем сильнее Индарио убеждался, что это не жизнь, и окончательно утвердился в своём мнении, когда увидел, сколько в итоге заплатил ей хозяин.<br>
Помимо прочего, молодого мера терзало то, что он лишь тратил свои сбережения, и не будь их, оказался бы на шее у сестричек, которым и самим без «приработков» Умары, едва хватало на жизнь. Но пока длилось назначенное трактирщиком наказание, юноша не делился с возлюбленной своими мыслями, лишь старался, сколько мог, помогать ей и следил, чтобы у той была возможность отдохнуть, что, с учётом страстности её натуры, было не так уж просто. Однако парень научился мягко, но решительно подавлять попытки девушки взбунтоваться, напоминая, что недельный срок истечёт быстро, а если она вконец измотает себя, они не скоро смогут насладиться обретённой свободой.<br>
Серьёзный разговор не состоялся и в первый вечер, когда хозяин наконец-то отпустил Умару пораньше. Влюблённые, покинув таверну, отправились на морской берег. Они резвились как дети. То со смехом гонялись друг за другом по песку и мелководью, то карабкались на скалы, то играли в прятки меж камней. Но когда Умара разделась и рыбкой нырнула в тёплые волны, Индарио не последовал за ней, а просто зашёл в воду по грудь и остановился, любуясь тем, как она легко рассекает морскую гладь. Отплыв подальше, девушка окликнула его:<br>
— Ну, что же ты? Плыви сюда! Здесь здорово!<br>
Однако юноша только улыбнулся и помотал головой. Умара повернула назад, не понимая причин его отказа, схватила его за руку и потянула за собой:<br>
— Давай! Поплыли!<br>
— Я не умею.<br>
Для девушки, выросшей у самого моря, это прозвучало почти как признание в неумении ходить. Она сама выучилась тому и другому едва ли не одновременно. Мирта тоже была неплохой пловчихой. Индарио же никто и никогда этому не учил. До похищения родители считали, что он ещё слишком мал, в поместье госпожи не было водоёмов крупнее ванны,&nbsp;а за его пределы питомцев не выпускали. Так что, даже оказавшись в Даггерфолле в десятилетнем возрасте, пробродяжничав там почти два года и нередко добывая пропитание в доках, мальчишка старался держаться подальше от глубоких мест.<br>
Умара встала на дно рядом с Индарио. Они были примерно одного роста, их глаза встретились, а губы слились в поцелуе, солоноватом от морской воды. Но затем девушка отстранилась и решительно заявила:<br>
— Так не годится! Наверное, нечто подобное Эстромо и имел в виду, когда говорил, что мы должны научиться друг у друга тому, чего пока не умеем. Пошли. Я покажу, где лучше всего начинать. Это не сложно, вот увидишь!<br>
Но, как выяснилось, то, что казалось Умаре вполне простым и естественным, вовсе не являлось таковым для Индарио. Однако девушка была терпелива, а её ученик настойчив, так что вскоре он уже мог как-то держаться на воде и даже проплыть небольшое расстояние. Видя, что мер порядком устал от непривычных упражнений, его подруга наконец сжалилась над ним и позволила отдохнуть.<br>
— По крайней мере, теперь можно надеяться, что если ты упадёшь в воду, то хоть не уйдёшь якорем на дно! — подвела она итог.<br>
— Но если и научусь получать удовольствие от плавания, то, похоже, очень не скоро! — откликнулся парень.<br>
— А от этого? — игриво улыбнулась Умара, увлекая юношу на песок, где успела расстелить свою широкую юбку.<br>
Он лишь тихо засмеялся в ответ, опускаясь вслед за ней на это импровизированное ложе.<br>
Солнце успело наполовину скрыться за горизонтом, окрасив море в оттенки расплавленного золота, когда влюблённые разомкнули объятия и вытянулись на берегу в блаженной истоме.<br>
Немного полежав в сладком оцепенении, Умара снова потянула Индарио к воде:<br>
— Вот сейчас окунуться самое то! Уверена, даже ты оценишь, недоразумение! — теперь это словечко звучало в её устах как самое нежное прозвище, на которое невозможно было обижаться, даже если очень захотеть.<br>
Не дожидаясь, пока он поднимется, девушка легко вскочила и рванула туда, где кромка прибоя с шорохом лизала берег. Мер погнался за ней, и они уже вдвоём, рука об руку, бросились в набегающие мелкие волны. Море было тёплым, и всё же приятно освежило разгорячённые тела юных любовников. На этот раз Индарио сам не заметил, как поплыл, и не сразу спохватился, что давно не чувствует ногами дна. Но рядом была Умара, готовая в случае необходимости прийти ему на помощь, так что вместо паники парень ощутил растущую уверенность в своих силах и в надёжности водной стихии.<br>
Довольно нескоро они выбрались на остывающий песок, обсохли, поёживаясь от вечернего ветерка, оделись и медленно побрели в сторону дома, с поразительной остротой проникаясь великолепием жизни во всех её проявлениях. Краски неба и тихий шелест листвы, белый камень городских стен и запах трав и цветов, усилившийся к ночи, вызывали у них безотчётно-счастливые улыбки.<br>
Уже перед сном Индарио дал себе слово, что назавтра разговор насчёт лавки и работы в таверне непременно состоится.</p>
<p style="text-align:center;"><br>
<span style="font-size:18px;"><strong>***</strong></span></p>
<p>Следующий вечер мало отличался от предыдущего. Стоило девушке освободиться от работы, как влюблённые помчались к тому уединённому кусочку берега, где проводили время накануне.<br>
Сперва Умара убедилась, что мер не забыл вчерашних уроков, а затем научила его прыгать в воду со скал и задерживать дыхание, оставаясь под водой.<br>
Но когда они решили передохнуть, и девушка с нетерпением ожидала повторения любовных утех на мягком песке, юноша ласково отстранил её и серьёзно сказал:<br>
— Нам с тобой надо поговорить.<br>
Во взгляде Умары мелькнула паника. Что если Эстромо, будучи прав в основном, ошибся во времени действия эликсира? Если влияния её зелья хватило дней на десять, а теперь оно закончилось, и сейчас она услышит, что Индарио её больше не любит?! «О, Дибелла!» — мысленно взмолилась девушка, со страхом ожидая продолжения.<br>
— Что с тобой? — встревоженно спросил парень, явственно ощутивший перемену в её настроении, — Нам действительно нужно многое обсудить, и лучше бы прямо сейчас, пока мы вновь не забыли обо всём на свете.<br>
— Я боялась, что ты… ты меня…<br>
— Что твоё варево наконец-то перестало действовать, и я сейчас скажу, что любовь прошла?<br>
Умара тихо кивнула и опустила голову, скрыв выступившие слёзы за завесой мокрых волос, потемневших от морской воды.<br>
— Глупышка, — мер притянул её к себе, — Какая же ты глупышка! Я люблю тебя, и алхимия тут ни при чём, как и говорил Эстромо. С каких это пор ты не веришь ему, если уж сомневаешься во мне?<br>
— Наверное, с тех пор, как поняла, что значит влюбиться…<br>
Вместо ответа Индарио отвёл рукой её густую волнистую гриву и крепко поцеловал возлюбленную. После чего всё же настоял на разговоре.<br>
— Скажи, что тебе нужно, чтобы открыть свою лавку? Чего недостаёт, чтобы сделать это прямо сейчас?<br>
— Ну… я ещё не успела до конца изучить тот раздел, который касается краски для лица, помад и духов…<br>
— Но что-то из этого ты уже можешь изготовить?<br>
— Кое-что…<br>
— Значит так. Вечером ты попробуешь дать мне простенькое задание по алхимии, а пока я буду над ним пыхтеть, займёшься освоением своей части. Чем скорее ты освободишься от работы в таверне, тем лучше. Да и Эстромо говорил то же самое.<br>
— Но ведь мне до поры нельзя оттуда уходить…<br>
— Пока я не научусь, чему велено?<br>
Девушка кивнула.<br>
— Значит, с этого и начнём, прямо здесь.<br>
— Но не прямо сейчас! — засмеялась Умара, пытаясь побороть мера и уложить на расстеленное покрывало, которое тот предусмотрительно притащил в сумке. Он принялся шутливо отбиваться, но вскоре оба сплелись в объятиях и повалились на покрытый тканью песок, чтобы вновь безраздельно принадлежать друг другу.<br>
Затем, после короткого купания, Индарио впервые попробовал изобразить результаты своих наблюдений перед Умарой. Ещё дома перед зеркалом парень понял, что сложнее всего сымитировать неявные моменты, например, когда человек уже не совсем трезв, но старается этого не показать. Прочее тоже оказалось несколько труднее, если не видеть себя со стороны.<br>
Неожиданно ему пригодилось не только подсмотренное в таверне, но и то, что припомнилось со времён бродяжничества. И тут мер впервые задумался о том, почему, в отличие от других беспризорников, рано приобщавшихся ко взрослым порокам, никогда не прикасался к выпивке, и даже о связанных с ней особенностях своего организма узнал только под руководством Эстромо. Поразмыслив, парень пришёл к выводу, что дело было в том воспитании, которое он получил, будучи питомцем госпожи. До сих пор он порой почти невольно прикидывал, что она сказала бы в том или ином случае.<br>
Умара оказалась весьма придирчивым и беспристрастным зрителем. Она старалась указать юноше на малейшие промахи, хотя в глубине души считала, что для первого раза он справляется просто отлично. Но нужно было добиться, чтобы результатом остался доволен Эстромо.<br>
Наконец мер решил, что на сегодня достаточно, иначе занятия алхимией снова придётся отложить, а значит, потерять ещё день, позволяющий приблизить открытие лавки. Они быстро собрались и поспешили домой, где забрались в подвал и до позднего вечера провозились с колбами и ретортами.</p>
<p style="text-align:center;"><br>
<span style="font-size:18px;"><strong>***</strong></span></p>
<p>На следующий день Индарио начал прикидывать, как нужно переоборудовать дом сестричек, чтобы устроить в нём парфюмерную лавку. Получалось, что достаточно будет просто отделить переднюю часть жилища, отведя её под магазин. При этом всё должно было быть не только удобным, но и красивым, чтобы привлекать покупателей.<br>
Он набросал на листе бумаги то, как ему виделись эти изменения, и остался доволен результатом.<br>
Умара, как обычно, расцвела улыбкой, когда юноша появился в таверне, но вскоре на её лице проступила тревога, которую она тщетно пыталась скрыть: на сей раз её возлюбленный не ограничился отстранённым наблюдением за людьми, а додумался подсесть за стол к подвыпившему норду. Судя по всему, неожиданный собеседник пришёлся тому по душе, а это почти наверняка должно было закончиться намерением угостить его мёдом. Отказ выпить вместе подобные люди почитают личным оскорблением, а такой здоровяк запросто успеет покалечить молодого мера раньше, чем Дреуг отлипнет от дверного косяка, откуда наблюдает за порядком. Но ведь и соглашаться Индарио никак нельзя!<br>
Девушка старалась вертеться поблизости, настороженно ловя обрывки фраз и лихорадочно придумывая выход из сложившейся ситуации.<br>
— Славный ты парень! — громогласно заявил северянин, хлопая юношу по плечу, — А только мозги над книгами сушить не дело, слышишь? Бросай ты это. До добра не доведёт, точно говорю. Лучше давай выпьем! Я угощаю!<br>
Умара напряглась как натянутая струна, и надо же было случиться, чтобы именно в этот момент её окликнул другой посетитель! Не подойти она не могла, и всё, что ей оставалось, — как можно скорее разобраться с несвоевременным заказом.<br>
Индарио был вполне готов к такому повороту, досадно, конечно, что Умару отвлекли, но, по большому счёту, и это не беда.<br>
— Давай-ка я сам позабочусь о выпивке, — предложил юноша норду, вставая, — А то и правда, что-то засиделся над книгами. Где-то тут такая смугляночка крутилась... Ага, да вон же она!<br>
Мер подошёл к Умаре, которая спешила освободиться от другого гостя. Тот подмигнул сидящему рядом приятелю:<br>
— Тебя где-нибудь обслуживали так быстро? Вот не ожидал от портового кабака! Верно, я ей понравился! Надо бы к ней подкатить, девчонка-то очень даже ничего...<br>
— Ну, знаешь ли!.. — сердитым шёпотом зашипела Умара на Индарио, — Ничего лучше не придумал?!<br>
— Не злись! Я знал, что могу на тебя положиться, — так же тихо отозвался юноша. Эти простые слова, говорившие о его безграничном доверии к ней, мигом усмирили гнев девушки.<br>
— Ладно... Так что?<br>
— Подойди к нашему столу, возьми заказ, ну а насчёт меня — сама знаешь.<br>
Умара поспешила к норду, пока кто-нибудь из обслуги её не опередил. Как она и ожидала, тот потребовал мёда для себя и Индарио. Девушка была достаточно ловка, чтобы принести и вручить каждому нужную кружку, так, чтобы ни у кого не возникло подозрений. Мер похвалил традиционный напиток жителей севера, чем немало польстил собеседнику.<br>
— И всё-таки настоящий мёд только в Скайриме! — прогудел норд, — Тебе непременно нужно побывать там и попробовать.<br>
Индарио заверил его, что обязательно так и сделает, если представится случай. Они просидели вместе достаточно долго. И хотя северянин несколько раз повторял свой заказ, а юноша ограничился первой кружкой, содержимое которой было известно только им с Умарой, это общение дало не слишком много пищи для наблюдения. Норд уже был навеселе, когда парень подсел к нему, но дальнейшее поглощение мёда, казалось, не слишком на него влияло. Однако, когда он распрощался с мером и направился к выходу, его походка оказалась заметно менее твёрдой, чем можно было предположить по речи. Цепкая память ученика гильдейского казначея запечатлела и это. Наверняка Эстромо, давая ему задание, подразумевал не только необходимость запомнить, то, что нужно уметь изобразить самому, но и понимание, чего можно ждать от других.<br>
Оставшаяся часть вечера тоже принесла больше пользы в плане изучения алхимии, нежели в отношении наблюдений. Юноша внимательно вчитывался в книгу, последовав совету подруги не заказывать ужин.<br>
После работы, которую удалось закончить немного раньше обычного, Умара вновь потащила Индарио к морю. На сей раз у неё на плече висела холщовая сумка. Мер хотел забрать её ношу, но девушка лишь недовольно дёрнулась, и он отстал. Они быстро добрались до места, которое облюбовали для своих вечерних прогулок и занятий. И только тогда Умара вернулась к разговору, начатому в таверне:<br>
— Может, хоть теперь объяснишь, зачем тебе это понадобилось?<br>
— Объясню. Наблюдая со стороны, я не могу уловить все нюансы изменений, происходящих с людьми. Но не усвоив этого, не сумею вести себя достаточно естественно, если составлю им компанию.<br>
— А тебе не приходило в голову, что именно поэтому Эстромо дал это задание нам обоим? Чтобы я могла советами и подсказками помочь тебе преодолеть это препятствие?<br>
— Ты и так помогаешь, но дело продвигается слишком медленно, поскольку мне приходится действовать наугад. Ещё вчера стало ясно, что всё, что я успел подсмотреть и запомнить, выходит довольно сносно, а вот прочее...<br>
Девушка задумалась и не могла не признать его правоту, но только в этом вопросе.<br>
— Допустим. Но это как раз и означает, что ты ещё не готов к выступлению на публике. Тогда на что ты рассчитывал, когда подсел к этому норду?<br>
— Во-первых, на твою помощь, — при этих словах Умара вновь польщённо улыбнулась, — во-вторых, на то, что особо играть и не придётся. Я, в любом случае, рассчитывал обойтись одной кружкой.<br>
— А если бы другая служанка подоспела раньше? Как бы ты тогда выкручивался? Ты же не можешь пить мёд, который она бы принесла!<br>
— Ну, со своей стороны я сделал всё, чтобы избежать такого поворота, но если бы вышло, как ты говоришь, я бы просто отлучился, якобы на минутку, пока несут заказ, и просто не вернулся бы назад, пока норд не уйдёт. Но это на самый крайний случай.<br>
— Да уж... Не слишком здорово, но всё лучше, чем принять такое угощение. Я-то, признаться, уже прикидывала, как мне тащить тебя домой и приводить в чувство!<br>
— Если бы до этого дошло, значит, Эстромо совсем зря тратил на меня время.<br>
— Пожалуй. Но ты не мог бы на будущее заранее предупреждать меня о том, что намерен изменить стиль обучения? Чтобы я со своей стороны была к этому готова.<br>
— Обещаю, — Индарио потянулся и нежно поцеловал свою подругу, — Кстати, твои опасения навели меня на одну мысль...<br>
Глядя на лукавую улыбку мера и озорной блеск бриллиантовых глаз, Умара тихо ойкнула:<br>
— Не может быть, чтобы ты подумал о том же, что мелькнуло у меня в голове!..<br>
— Ну-ка, делись! — со смехом потребовал юноша.<br>
— Сначала ты!<br>
Их спор перешёл в жизнерадостную возню на песке, а та, в свою очередь, в очередную любовную сцену. Затем оба нырнули в ласковые морские волны, где Индарио чувствовал себя уже довольно уверенно и даже без опаски последовал за Умарой на глубину. Девушка научила его отдыхать лёжа на воде, повернувшись на спину, держалась поблизости, пока парень плыл к берегу, но когда они собрались прыгать со скал и вскарабкались наверх, Умара вдруг резко толкнула мера, так что он полетел вниз, больно ударившись о поверхность воды и едва не захлебнувшись.<br>
Виновница тотчас же прыгнула за ним, на случай, если придётся его спасать, но парень, несмотря на внезапное падение, сумел самостоятельно добраться до берега.<br>
Выбравшись на песок и наконец-то отдышавшись, юноша уставился на свою возлюбленную. «Зачем?» — спрашивал его взгляд.<br>
— Теперь ты имеешь некоторое представление о том, как я чувствовала себя из-за твоей выходки с нордом. С другой стороны, в воде можно очутиться и не по своей воле. Я очень рада, что ты справился.<br>
— Пожалуй, сегодня мы оба испытали, что будет, если действовать, не помогая друг другу.<br>
— А ведь ты прав... Но и это тоже полезный опыт. Как знать, всегда ли мы сможем сработать вместе? Так что полностью полагаться на это, не имея запасных вариантов, может быть опасно. Ты опять повернул дело так, что всё выходит правильным и оправданным! Нет бы так же в том разговоре с Эстромо!<br>
— Тогда мы и в самом деле натворили глупостей. Кстати, об Эстромо. Пора бы вернуться к нашей задаче.<br>
— Я тут тоже подумала, чем ещё могу тебе помочь, — отозвалась Умара и взялась за свою сумку, — Мы оба пока не ужинали, поэтому я захватила с собой еды и холодного чая, который приношу тебе в таверне вместо выпивки. Так что сегодня попытаешься сделать вид, что постепенно хмелеешь.<br>
Накануне девушка требовала от Индарио изобразить различные стадии опьянения в случайном порядке, затем подсказывала, где он допускает ошибки, и как сделать его игру более убедительной. Необходимость быстро перестраиваться оказалась полезным и не самым простым упражнением, но теперь Умара решила, что начинать всё же следует с другого.<br>
Нынешний урок прошёл вполне успешно, но стоило солнечному диску коснуться воды, мер стряхнул с себя все признаки притворного хмеля и поторопил Умару домой, где обоих ожидали занятия алхимией.<br>
Перед сном Индарио показал девушке свои наброски по обустройству лавки, которые привели её в полный восторг. Решено было, что юноша начнёт понемногу заниматься этим в утренние часы.<br>
До поры Индарио хватало того, что он успел скопить, но всё чаще его занимал вопрос, что будет, когда его запасы истощатся. Но ведь удалось же Старому Игу неплохо заработать с его помощью! Значит, если возникнет такая нужда, можно будет изобрести нечто подобное. Это соображение успокоило юного мера, и он вернулся к повседневным занятиям, к которым добавилось превращение дома в лавку.<br>
Между тем, Индарио день ото дня всё лучше справлялся с задачей, которую задал ему альтмер. У Умары всё реже находились поправки и замечания, и влюблённые уже подумывали перейти ко второй части — демонстрации изученного в таверне, когда случилось досадное происшествие.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p style="text-align:center;"><span style="font-size:18px;"><strong>***</strong></span></p>
<p>Вечер выдался ненастным, поэтому занятия пришлось перенести в дом. Было принято решение сперва заняться алхимией и дождаться, пока уснёт Мирта, а уж потом вернуться к основной задаче. Они с пользой провели время в подвальной лаборатории. Умара изготовила очередной образец помады, оттенок которой оказался на редкость удачным, а мер без ошибок создал не самое простое зелье. Наконец старшая сестра заглянула в комнату младшей и убедилась, что та крепко спит. Казалось, всё складывалось вполне благоприятно.<br>
Но непогода совершенно некстати разбудила Мирту. Та услышала доносившиеся из гостиной голоса и вышла из своей комнаты как раз в тот момент, когда Индарио, весьма натурально пошатнувшись, ухватился за край стола. Девочка застыла в дверях. На лицах старших промелькнуло секундное замешательство: отбросить притворство или же отыграть роль до конца? С одной стороны, они не собирались смущать и пугать ребёнка, с другой, разве в реальных условиях можно всё бросить из-за случайного неподходящего свидетеля? И мер решился. Раз уж судьба подбросила такое испытание, следовало пройти его полностью. Если на то пошло, Эстромо, принимая экзамен, вполне мог подстроить нечто подобное.<br>
— А, Мир-та, — пробормотал юноша, едва ворочая языком.<br>
— Ты пьяный?.. — со страхом спросила та.<br>
Девочку однажды сильно напугал крепко выпивший матрос. С тех пор она отчаянно боялась нетрезвого народа и не показывала носа из кухни, пока не разойдутся вечерние посетители, если только рядом не было сестры или Зары.<br>
— Прости... Я и правда выпил... Я с-сейчас пойду спать, — он кривовато улыбнулся Мирте, и нетвёрдой походкой побрёл в спальню.<br>
Умара подошла к сестрёнке и крепко обняла её.<br>
— Не надо бояться. Индарио не обидит ни тебя, ни меня. Просто сегодня у него не самый лучший день... — здесь ей даже не пришлось лгать. Куда уж неудачнее, чем внезапное явление Мирты?!<br>
Девочка прижалась к сестре. Та проводила её в комнату, уложила в кровать и бережно подоткнула одеяло.<br>
— Спи. Вам обоим нужно выспаться, а завтра всё вернётся на свои места.<br>
Мирта кивнула, но когда Умара ушла, ещё долго тревожно вслушивалась в ночные звуки, пока наконец её не сморил сон.<br>
Когда старшая сестра зашла в свою спальню, Индарио сидел на постели, свесив босые ноги. Он поднял на девушку взгляд и вопросительно качнул головой. В ответ Умара только вздохнула:<br>
— Ты правильно сделал, что доиграл до конца. Во-первых, другое решение Эстромо бы точно не одобрил, во-вторых, Мирта уже видела то, что видела, и не хватало только совсем сбить её с толку. Хотя сейчас она напугана, но работать в таверне с такими страхами... Ей надо привыкать, что подобное встречается сплошь и рядом.<br>
— Я не хотел её пугать.<br>
— Знаю, и всё равно ты поступил так, как следовало.<br>
Утром Мирта настороженно и с опаской косилась на возлюбленного своей сестры, стараясь держаться от него подальше. Встреча с пугающим явлением в собственном доме здорово выбила её из колеи. Умара совершенно не представляла, как теперь всё уладить, тем более, что занятия следовало продолжать.<br>
Индарио такое положение вещей тоже не нравилось. Но разве среди того, чему обучал его Эстромо, не было умения завоевать доверие любого собеседника, а при необходимости и стать ему едва ли не лучшим другом?<br>
Юноша, серьёзно обратился к девочке:<br>
— Прости, что испугал тебя вчера. Я хочу, чтобы ты знала, что я никогда и ни за что не обидел бы тебя или твою сестру. Вы — моя семья, другой у меня давно уже нет, и я, напротив, готов защищать вас обеих от любого, кто хоть чем-то вам досадит. Можешь мне поверить.<br>
Мирта поёрзала, её взгляд стал чуть менее напряжённым, но этих слов было всё же недостаточно, чтобы вернуть прежнее доверие к меру, к которому она и без того ещё не до конца привыкла.<br>
— А вчера ты бы смог нас защитить? — в голосе девочки прозвучали интонации, которые, будь она постарше, могли бы сойти за горькую иронию.<br>
— Если бы потребовалось — безусловно.<br>
Юноша обращался к ней, как к взрослой, и это странным образом успокаивало. Как ни старалась ощетиниться обычно кроткая Мирта, ей очень хотелось ему поверить, и расположение к возлюбленному сестры почти против воли вползало в её чистую душу. Но власть страха над девочкой была слишком сильна. Два чувства боролись в ней, и ни одно не могло окончательно взять верх. Наконец она еле слышно проговорила:<br>
— Пускай ты смог бы защитить нас от других. А от <em>себя?..</em><br>
— Мирта! — Умара снова попыталась урезонить сестру, но Индарио предостерегающе поднял руку, не отводя глаз от девочки.<br>
— Когда я был не старше тебя, — доверительно начал он, — Мне довелось украдкой посмотреть представление странствующих актёров. У той труппы был номер, пользовавшийся огромным успехом у толпы: «пьяный канатоходец». Этот актёр позволял кому-то из публики угостить себя выпивкой, причём людям разрешалось самим выбирать как напиток, так и того, кто его принесёт, чтобы исключить возможность сговора. Затем выпивал до дна, что бы ему ни подали, будь то пиво, мёд, флин, вино или бренди... Ждал несколько минут, поднимался на площадку, расположенную на высоте в три человеческих роста, ступал на канат проходил по нему до конца, разворачивался и возвращался. Парень шёл шатаясь, то и дело теряя равновесие, но не было случая, чтобы он сорвался.<br>
— Почему? — с интересом спросила Мирта, невольно захваченная рассказом.<br>
— Потому, что был сосредоточен на цели и не мог себе позволить утратить контроль над собой.<br>
— Значит... Ты тоже?..<br>
— Никогда не забудусь настолько, чтобы чем-нибудь обидеть тебя или Умару. Именно это я и хотел тебе сказать.<br>
Мирта сосредоточенно обдумывала услышанное. То, что мер заодно рассказал интересную историю, какие ей нечасто случалось услышать, полностью примирило девочку с ним.<br>
— Ты — хороший, — вздохнула она, — Жалко, не все такие.<br>
— Если кто-то сунется к тебе, только скажи, я с ним разберусь!<br>
Взглянув на худого невысокого мера и представив себе здоровенных громил, вроде того, который её напугал, Мирта весело улыбнулась. Последняя кошка из тех, что скребли у неё на сердце, втянула коготки.<br>
— А теперь вам придётся бежать, чтобы не прогневать хозяина.<br>
Сёстры вскочили. Они совсем забыли о времени, так что, если бы не предупреждение мера, наверняка бы опоздали. Умара быстро поцеловала Индарио, и обе стрелой вылетели за дверь, предоставив юноше прибираться после завтрака.</p></div></div>
<p>&nbsp;</p>
<p></p><div class="ipsSpoiler" data-ipsspoiler=""><div class="ipsSpoiler_header"><span>Возвращение</span></div><div class="ipsSpoiler_contents">
<p style="text-align:center;"><span style="font-size:18px;"><strong>Возвращение</strong></span></p>
<p>Эстромо, разумеется, мог бы без труда отследить каждый шаг своих питомцев, но на сей раз сознательно решил этого не делать. Дни шли за днями, ни один из его подопечных не появлялся в убежище, но альтмер запретил себе тревожиться об этом. Тем более, он отлично понимал, что поставил перед ними задачи, которые, если подходить к делу ответственно, быстро не решить. А с заданием, выполненным кое-как, к нему лучше не являться, и ученики это твёрдо знали. С другой стороны, он не раз говорил обоим, что если возникает проблема, которая им не по зубам, разумнее обратиться за помощью, нежели довести до беды из-за ложной гордости. Талморец надеялся, что у двоих юнцов хватит ума понять, что он не станет их отчитывать, если они придут к нему за советом, вместо того, чтобы пробивать лбом стену, даже если его условия ещё не будут выполнены. При этом, он не сбрасывал со счетов вероятность того, что голубки, выпущенные на волю, и вовсе не вернутся, хотя такой исход представлялся ему довольно сомнительным.<br>
Однажды, ближе к вечеру, в убежище появилась Умара, поддерживающая безвольно обмякшее тело Индарио. Волосы юноши слиплись от пота, голова бессильно болталась, а на лице девушки читалась отчаянная решимость во что бы то ни стало дотащить свою ношу. Каким образом они преодолели отвесную лестницу, было полнейшей загадкой.<br>
Эстромо быстро поднялся им навстречу. В его голове пронеслось сразу несколько мыслей. Парень додумался до попытки постепенно приучить свой организм к хмельному? Бесполезная затея, но могла и прийти ему на ум. Выпил что-то по ошибке? Они попробовали сами создать зелье, защищающее от опьянения, и неудачно? Или же решили продемонстрировать, чему научились, до того, как попросят?<br>
Альтмер широким шагом, но без лишней суеты подошёл к Умаре и перехватил у неё практически бесчувственного ученика. Ни один мускул в теле юного мера, напоминающем тряпичную куклу, при этом не напрягся. Слегка потянув носом, гильдейский казначей уловил слабый, но отчётливый запах недорогого вина. Ну, так Индарио много и не надо... Если он не притворяется, в его случае своевременная помощь может оказаться вопросом жизни и смерти. Пока что всё выглядело весьма достоверно. Эстромо опустил своего подопечного на грубую кровать, где тот спал до недавнего времени. Парень пробормотал нечто невразумительное и остался лежать, не предпринимая попыток принять более удобное положение.<br>
Умара присела рядом, молча переводя тревожный взгляд с золотистого лица на мертвенно-бледное и обратно. Альтмер прищёлкнул пальцами, и возле него повис маленький шарик яркого магического света. Мановением руки высокий эльф направил его к самому лицу Индарио и приподнял юноше веко.<br>
Девушка, внимательно наблюдавшая за наставником, заметила, как расслабились под свободным одеянием прежде напряжённые мышцы, и скорее ощутила, нежели услышала слабый вздох облегчения.<br>
Эстромо выпрямился и спокойно произнёс:<br>
— Вставай, давай. Пошутили — и будет.<br>
Белокожий мер тут же открыл глаза, в которых плясали весёлые искорки. Такие же, как и у Умары, тоже уловившей в тоне наставника едва заметное одобрение. Ученики заулыбались, поскольку до последнего не были уверены, как альтмер воспримет их выходку, идея которой зародилась у них практически одновременно после опасений девушки, что ей придётся тащить Индарио домой и приводить в себя.<br>
Юноша сел на лежанке и уже намеревался встать, но тут Эстромо снова заговорил:<br>
— Ты, конечно, пьян, но не настолько.<br>
Индарио хватило доли секунды, чтобы понять, что от него требуется. Искрящийся весельем взгляд помутнел, улыбка стала кривоватой и постепенно сползла с лица. Парень попытался подняться, но удалось ему это не сразу, да и то пришлось ухватиться за ближайшую опору, каковой оказался гильдейский казначей. Тот удовлетворённо кивнул, и промолвил:<br>
— Вполне неплохо. На сей раз достаточно.<br>
Он сделал подопечным едва заметный знак следовать за собой, прошёл к своему рабочему столу, опустился на стул и жестом пригласил обоих садиться. Это яснее слов сказало влюблённым, что разговор предстоит долгий, но часть вины им простили за эффектное появление.<br>
— Ну, что же, — Эстромо вытянул руки на столе перед собой, переплетя длинные пальцы, и чуть подался вперёд, — Насколько я могу судить, вы полагаете, что с первым заданием справились. То, что вы представили, само-собой, лишь малая часть... — эльф сделал небольшую паузу, дабы не повторять ранее озвученную похвалу, но питомцы вновь ощутили его одобрение, — Насчёт остального будет видно. Как я и обещал, экзамен будет серьёзным, и, чтобы провести его полностью, потребуется не один день. Теперь я хочу услышать от вас, чем вы занимались всё это время и чему успели научиться. Со всеми подробностями.<br>
Влюблённые переглянулись, а потом начали наперебой излагать свои недавние приключения. О том, что Индарио при помощи Старого Ига выманил посетителей из таверны, с восторгом поведала Умара. На этом месте альтмер перевёл взгляд на ученика, ожидая услышать детали. Тот рассказал, какое условие выдвинул девушке хозяин, почему было необходимо хотя бы в тот вечер вызволить Умару пораньше, как сам он искал и нашёл способ, показавшийся ему удачным, как уламывал нищего бретонца, как тот сыграл на алчности посетителей, заплативших ему по золотому с носа и не допустивших к поискам «жемчуга» бедного школяра с серебряной монетой, как потом те в потёмках собирали дешёвые бусины, подкинутые хитроумным попрошайкой.<br>
Оба ученика, не сводившие глаз с наставника, были готовы поклясться, что он беззвучно прошептал: «Отлично!» Но вслух Эстромо сказал другое:<br>
— Пожалуй, вы заслужили право услышать окончание истории про Старого Ига. После того, как ты отдал ему условленную оплату и остался дожидаться Умару, он со всех ног похромал прямиком в убежище, где выторговал себе долю от ожидаемой добычи и рассказал о том, что кучка богатых дурней устроила ночное ныряние за поддельным жемчугом, побросав одежду на берегу. Гильдия отлично развлеклась и неплохо погрела руки, обчистив этих простаков до нитки. В темноте, во власти азарта и алчности, да ещё и разгорячённые выпитым, они и думать забыли об оставленных вещах и совершенно не заметили наших, которым даже особо осторожничать не пришлось. Самое интересное, что двое из этих «ловцов жемчуга» едва не утонули по пьяни, одного кое-как вытянули товарищи, а вот другого спас Ксавье. Разумеется, после такого удачного дела Иг сполна получил всё, что ему причиталось, и надо было видеть его довольную физиономию.<br>
— Значит, я правильно решил, что он для себя старался, разбрасывая бусины, а в разговоре со мной просто цену набивал. Правда, я не знал, что именно он задумал.<br>
— Хорошо, что у тебя возникла такая мысль, — кивнул Эстромо.<br>
— Только я одного не понимаю… — робко начала Умара, и умолкла, опасаясь, что встряла не вовремя.<br>
— Спрашивай, — подбодрил её наставник, — У любого умного человека непременно возникают вопросы. Только дуракам всегда всё ясно.<br>
— Ведь это сколько же Старый Иг на этой истории заработал? В таверне содрал по золотому с каждого присутствующего, ещё и в Гильдии поживился, ту мелочь, что ему дал Индарио, можно даже и не считать… Причём он из пустой фразы про женщину, уронившую украшение, вывел такое, чего никому и в голову не приходило! Даже бусин для достоверности накидал, причём настолько быстро всё обустроил…<br>
— И что же?<br>
— Почему тогда Иг сам не разбогател? Зачем живёт как простой нищий?<br>
— Потому, что далеко не всякий способен додуматься до основы. Игу нужна отправная точка, что-то, на что может опереться, и от чего способно оттолкнуться его буйное воображение. Будь у него товарищ, умеющий подкидывать такие мысли, вдвоём они могли бы войти в число первых богачей Сиродила, а один он, увы, может лишь подхватить семечко идеи, занесённое случайным ветром, и вырастить из него обильный урожай. Ясно?<br>
Девушка кивнула.<br>
— И ясно теперь, о чём умолчал «собиратель жемчуга», явившийся в таверну на следующий день, — добавил юный мер, — Не захотел признаваться, что их ещё и обокрали.<br>
Альтмер вопросительно приподнял бровь. Индарио рассказал ему, как не удержался и подошёл к посетителю, повторно явившемуся в таверну, полюбопытствовать о вчерашних поисках.<br>
Наставник слушал его с одобрительной полуулыбкой. Наконец он легонько хлопнул ладонью по столу.<br>
— Ты имеешь полное право на свою долю от этой добычи. Я поговорю с Бероной. Полагаю, деньги лишними не будут, а без тебя Старый Иг не сумел бы замыслить эту авантюру, хотя, надо отдать ему должное, усовершенствовал он её мастерски. Ладно, вернёмся к вашим заданиям.<br>
Вновь об успехах Индарио больше отчитывалась Умара, поскольку именно ей следовало определить, когда тот будет готов к проверке. Поведала она и том, как юноша сперва утратил, а затем снова завоевал доверие Мирты. И снова наставник потребовал подробностей от самого ученика. Затем девушка рассказала о публичной стадии обучения. Никого не удивило, что студент-данмер, который успел стать завсегдатаем таверны, начал выпивать — когда немного, а когда и весьма основательно. Мало ли что у кого в жизни может произойти? Лишь бы деньги платил. Само собой, каждый раз обслуживала его Умара, наловчившаяся в нужный момент оказываться рядом, так что хозяин не мог нарадоваться на её расторопность.<br>
Эстромо внимательно выслушал её и подвёл итог:<br>
— С этим ясно. Ты избавилась от угрозы потерять работу в таверне и справилась со своей частью первого задания. Насколько справился ты, — он посмотрел на Индарио, — говорить пока рано, но начало довольно успешное. Однако, это поручение было основным, но не единственным. Что по прочим?<br>
— С помощью Умары я изучил основы алхимии и при наличии рецепта могу изготавливать зелья.<br>
— А <em>без</em> помощи?<br>
— Да какая там помощь! — встряла девушка, — Он во всём разобрался сам, я разве что показала, где лежат книги, поделилась оборудованием, да в соседнем углу изучала «алхимию красоты» для будущей лавки!<br>
— Хорошо. Здесь ему всё равно предстоит проверка делом. А как насчёт третьего задания?<br>
— Умара научила меня плавать.<br>
— Мне даже в голову не приходило, что ты не умеешь. Не то этим следовало бы заняться в первую очередь. А уж только потом обучать тебя обращаться с оружием. Что ж, здесь вы заполнили действительно важный пробел в жизненно необходимых навыках. Ну, а ты? Что Умара почерпнула от тебя? Эта задача была дана вам обоим.<br>
Индарио опустил голову. Значит, они всё-таки поторопились вернуться. За делами он как-то упустил эту часть условия. Выходит, сейчас Эстромо вновь отправит его восвояси, накажет за невнимательность и хорошо ещё, если вовсе даст второй шанс. Голос возлюбленной выдернул его из мрачных мыслей:<br>
— Ну? Что же ты молчишь?..<br>
— Разве ты хоть чему-то у меня научилась?<br>
Умара возмущённо всплеснула руками:<br>
— А кто меня научил распределять время и строго следовать намеченному плану, даже когда кажется, что можно отложить? Разве без этого мы бы столько успели? Да мы бы с самими заданиями ещё даэдра знает сколько провозились!<br>
Индарио поднял глаза на наставника. Зачтётся ли ему то, чему он научил девушку непреднамеренно? Того, что та стала гораздо более организованной, юноша отрицать не мог, как и того, что сперва ему пришлось побороться с несколько беспорядочным укладом её жизни, где относительно жёстко было задано лишь время начала работы, а уже её окончание, равно как и всё прочее — как повезёт. Эстромо наконец-то соизволил подняться и положить руку на плечо ученику:<br>
— Пожалуй, эта наука даже посложнее умения плавать. Главное, что научил, а что сам того не понял — не столь важно.<br>
Вот теперь влюблённые ощутили, что прощены. Да, ещё оставались экзамены, которые предстояло держать Индарио, но было ясно, что альтмер больше не намерен гнать их с глаз долой. Однако Эстромо не был бы собой, если бы пропустил мимо ушей слова Умары. Так что, похвалив учеников, он тут же задал новый вопрос:<br>
— И что же вы успели помимо выполнения заданий?<br>
На этот раз заговорил Индарио:<br>
— Мы постарались приблизить момент, когда Умара сможет уйти из таверны и открыть свою лавку. Она освоила изготовление основных товаров. Нужно будет только показать образцы Мирель, чтобы та оценила качество, возможно, посоветует что-то доработать. Переделка передней части дома почти закончена. Остаётся подумать над названием, заказать вывеску и привлекательные ёмкости для всех этих духов, помад и румян. После чего можно смело посылать хозяина таверны в Обливион и открывать своё дело.<br>
Эстромо ещё довольно долго проговорил со своими подопечными, узнавая всё новые подробности. Например, что девушка создала для возлюбленного краску, превращавшую того в данмера, которая легко смывалась специальным составом, но при этом стойко выдерживала пресную и солёную воду, а также пот или слёзы. Или что Индарио, когда превращение дома в лавку съело большую часть его сбережений, нашёл способ пополнить свой кошелёк не менее ловко, чем Старый Иг с историей о жемчужном ожерелье. Как-то само собой решилось, что юный мер не вернётся в убежище, а по прежнему будет жить у Умары, и приходить к альтмеру для возобновления занятий.</p>
<p style="text-align:center;"><br>
<span style="font-size:18px;"><strong>***</strong></span></p>
<p>Домой влюблённые вернулись далеко за полночь, когда Мирта давно уже спала. Сестра, собираясь к Эстромо, предупреждала её, что может задержаться, и девочка не беспокоилась, всецело доверяя ей. Во-первых, та всегда умела позаботиться о себе, во-вторых, с ней был Индарио, обещавший не давать девушку в обиду.<br>
Альтмер выбрался из убежища ещё позже. Его подопечные подкинули ему немало пищи для размышлений, и он неторопливо шёл домой кружным путём, полной грудью вдыхая свежий ночной воздух и обдумывая услышанное. Да, их ещё многому предстояло научить, но с поставленной задачей они справились даже лучше, чем он ожидал. Фактически, местами они, не сознавая того, действовали как самостоятельные агенты, получившие задание открыть собственное дело. Понадобились деньги — раздобыли, и всё это не обращаясь к нему за помощью и советом. Другим бы у них ещё поучиться. Он оказался прав: эта пара — настоящее сокровище. И он будет продолжать огранку юных дарований, которые должны отлично послужить Талмору. Но рациональные мысли и планы невольно скрашивались теплотой, с которой он думал об этих двоих. Гильдейский казначей успел привязаться к обоим, насколько мог себе позволить и даже чуть больше.<br>
Придя домой, Эстромо, не зажигая свечу, опустился в кресло и прикрыл глаза. Молодцы! В лицо он хвалил учеников весьма сдержанно, особенно потому, что они отбывали наказание, но внутренне почти ликовал. Не побоялись устроить такой спектакль, зато сразу показали, что не теряли время даром, и ведь даже о запахе позаботились! А главное, сумели найти верный подход к своему наставнику, хотя много ли таких, кто не разгневался бы ещё больше, как за попытку одурачить, так и за то, что заставили беспокоиться понапрасну?! И с Миртой... Парень рассказал девочке интересную сказку, дал ей то, что она хотела услышать, и сумел не просто вернуть, но даже усилить её расположение. А уж история со Старым Игом и вовсе выше всяких похвал! На этом фоне успехи Умары могут показаться не столь примечательными, но это не так. Девушка тоже сделала немало. Они вместе сделали.</p>
<p style="text-align:center;"><br>
<span style="font-size:18px;"><strong>***</strong></span></p>
<p>Утром Индарио явился в воровское убежище, но всегда пунктуальный альтмер на сей раз задерживался. Понимая, что у наставника хватает собственных дел, мер присел у его стола, взял чистый лист и принялся водить по нему пером, чтобы скоротать время. За этим занятием его и застал Эстромо, которого по пути задержал один из его людей. Высокий эльф подошёл совершенно бесшумно и заглянул через плечо юноши.<br>
— Да... Пожалуй, свободного времени у тебя станет ещё меньше, — задумчиво заметил он, потирая подбородок.<br>
Индарио в смущении вскочил, но не сделал попытки спрятать бумагу — от Эстромо он не скрывал ничего. Альтмер взял лист в руки, разглядывая портрет улыбающейся Умары. Сходство было несомненным, основные черты оказались схвачены очень точно, хотя художнику явно не хватало школы.<br>
— Придётся тебе вдобавок заняться графикой и рисунком. Насчёт живописи будет видно, но это — непременно. Ты уже рисовал прежде?<br>
— Немного. В доме у госпожи пробовал срисовывать картинки из книг и старинные гравюры.<br>
— Способности у тебя определённо есть, не развить их было бы большой ошибкой. Здесь я тебе не учитель, но знаю, перед кем похлопотать. А сейчас посмотрим, что ты помнишь из моих уроков.<br>
Юноша достал оружие и встал в стойку. С первых же движений талморец понял, что тот не прекращал упражнений. Занимаясь с Индарио, Эстромо освежал и собственные навыки.<br>
Ему невольно вспоминалось время, когда они с Рейнарой, сестрой-близняшкой Таларано, прикрывая друг другу спину, ныряли в разверстые порталы, ведущие прямиком в план Мерунеса Дагона — Мёртвые Земли и прокладывали себе путь до Сигильского камня. Кризис Обливиона пришёлся как раз на время их бесшабашной юности. И не одни врата на Саммерсетских островах были закрыты их объединёнными усилиями. Любимым оружием Эстромо, как тогда, так и позже, был лёгкий меч в сочетании с кинжалом или метательные ножи. Именно владению всем этим он и обучал теперь своего подопечного. Получалось у того достаточно неплохо, и в конце урока альтмер даже расщедрился на небольшую похвалу.<br>
Когда оба немного перевели дух, альтмер устроил воспитаннику начальную часть экзамена. Во многом она была похожа на первое занятие с Умарой, о чём юноша сообщил наставнику. Тот слегка кивнул, а тень улыбки, промелькнувшая на его губах, ясно показала, что он доволен услышанным. Правда, Эстромо давал задания посложнее. Мало того, что требовалось быстро менять игру в совершенно непредсказуемом порядке, так ещё и с учётом вариаций настроения и причин, по которым испытуемый прикладывался к бутылке. Радость, отчаяние, несчастная любовь, крупная удача, тоскливая безнадёжность и прочие оттенки чувств и эмоций, помноженные на действие разного количества хмельного, пока Индарио не стало казаться, что этому безумному калейдоскопу не будет конца. Юноша почти удивился, услышав короткое: «Довольно. Молодец», — причём в большей степени завершению испытания, нежели откровенной похвале, которую он не сразу осознал.<br>
— Хватит с тебя на сегодня. Передай Умаре, что я доволен тем, как она построила урок. Можешь заниматься своими делами, но на досуге напряги голову и подумай над названием её лавки. Оно должно быть запоминающимся, звучным и многообещающим, но не вульгарным и не слишком вычурным, потому как нужно, чтобы представители любого сословия не испытывали неловкости, заходя туда. Можете соображать вместе, но мне кажется, у тебя, в силу полученного образования, больше шансов отыскать то, что нужно.<br>
Индарио задумчиво кивнул. Эта задачка тоже была не из лёгких. У него сходу мелькнуло несколько идей, но ни одна из них не казалась удачной и хотя бы наполовину отвечающей требованиям альтмера, абсолютно разумным и обоснованным.<br>
Остаток дня юноша занимался обустройством лавки и в таверну явился незадолго до того, как освободилась Умара, чтобы встретить её и вместе дойти до дома. По пути он рассказал девушке о новых задачах, которые озвучил Эстромо.<br>
— Значит, теперь мы сможем видеться только после работы...<br>
— Тем больше у тебя поводов поскорее с ней распрощаться. А я как раз и занимаюсь тем, чтобы у тебя была такая возможность.<br>
— И всё-таки, кажется, я буду скучать по прошлому заданию...<br>
— Кстати, Эстромо велел тебе передать, что ты очень правильно построила обучение. Сегодня мне пришлось проделывать почти то же, с чего мы начинали с тобой. Правда, усложнённый вариант.<br>
— Кто бы сомневался, что простым дело не ограничится... — вздохнула девушка, но её смуглые щёки зарумянились от полученной похвалы.<br>
Этот вечер она полностью посвятила изготовлению новых образцов, которые следовало показать Мирель, а Индарио перебирал слова и словосочетания, которые могли бы послужить названием лавки, но ни одно его не устраивало. Умара тоже усиленно думала над этим, но и ей не приходило на ум ничего достойного.</p>
<p style="text-align:center;"><br>
<span style="font-size:18px;"><strong>***</strong></span></p>
<p>Ночью поднялся сильный ветер, который не утихал весь следующий день. Влюблённые, собиравшиеся вечером отправиться к морю, решили, что от такой прогулки будет мало радости и вместо этого надумали побродить по городу, обсуждая новости дня, понемногу клонившегося к закату. Мирель, которой Индарио занёс образцы, оценила работу Умары очень высоко. Даже сварливый характер не помешал босмерке пообещать, что она непременно будет захаживать в новую лавку и вдобавок специально заказывать у девушки средства маскировки. Почти всё было готово к открытию, кроме названия, а значит, и вывески.<br>
Шагая без всякой цели, воспитанники альтмера продолжали придумывать и предлагать свои варианты и внезапно, словно очнувшись, обнаружили, что стоят у порога часовни, посвящённой богине любви, красоты и искусства — Дибелле. Их руки, протянутые одновременно, встретились на поверхности дверей и вместе толкнули тяжёлые створки.<br>
Влюблённые вступили под сень храма. Вечерний свет просеивался сквозь огромные цветные витражи, изображающие Девятерых богов, почитаемых в Империи, отчего огромный зал, пустующий в этот час, казался пространством из прекрасного сновидения.<br>
Напротив главного входа высилась огромная беломраморная статуя Дибеллы. Сейчас каменное изваяние не выглядело холодным и отстранённым. У вошедших возникло чувство, что богиня смотрит на них ласково и ободряюще. Они с восторженным трепетом приблизились к постаменту, украшенному мастерски вырезанными лилиями — символом покровительницы чувственной любви, а также всех известных видов искусства. Хотя олицетворением милосердия среди Девятерых считается Мара — хранительница семейного очага, — некоторые полагают что Дибелла ещё добрее к смертным, поскольку принимает любое служение прекрасному и потворствует любящим, не требуя принесения брачных обетов.<br>
Сперва Умара, а следом за ней и Индарио, преклонили колени перед алтарём богини. Возможно, настанет день в их судьбе, когда они перейдут в ведение Мары, но пока оба явственно ощущали, как их осеняет благословение Дибеллы.<br>
Рука об руку они покинули часовню, унося в сердцах свет покоя и умиротворения, какого прежде, пожалуй, и не знали. На время влюблённые даже перестали биться над названием лавки — у них было слишком хорошо на душе, чтобы разменивать столь чистое и прекрасное чувство на суету повседневности.<br>
Однако в преддверии ночи, когда Мирта, утомлённая за день кухонными трудами, видела уже третий сон, Индарио подозвал Умару к столу, взял письменные принадлежности и предложил записать и обсудить приходившие им в голову названия, выбрать наиболее удачные и прикинуть, соответствуют ли они условиям, которые поставил Эстромо.<br>
Когда список был закончен, две головы, соприкасаясь, склонились над ним. Тёмные волнистые волосы смешались с белыми прямыми.<br>
— «Ароматы страсти», — зачитала девушка первый пункт списка и сама же поморщилась, — Ужасно. В самый раз для продажных девок и скучающей знати, но никто из приличных горожан и носа не сунет в лавку с таким названием.<br>
Индарио согласно кивнул и аккуратно вычеркнул эту строку.<br>
— «Тайны соблазнения», — озвучил он следующий вариант и перевёл взгляд на Умару, — Не так прямолинейно и грубо как предыдущее...<br>
— Но не слишком далеко от него ушло, — подхватила девушка недосказанную мысль, — Многие от такого покраснеют до ушей и даже близко не подойдут... А Мирта, пожалуй, и жить в этом доме будет стесняться.<br>
— О Мирте тоже забывать нельзя. Кстати, неплохая мысль: пытаться представить как бы она восприняла предложенное название, и, исходя из этого, решать, годится ли оно для благопристойных женщин и девушек. С мужчинами как-то попроще... «Секреты привлекательности»... Хм... Что скажешь?<br>
— Знаешь... это ещё куда ни шло. Подходит и для красок с помадами, и для благовоний... и для <em>особых</em> составов.<br>
— Ладно, пока оставим, — Индарио водил пером над бумагой, — «Любовное зелье». Как-то...<br>
— Отдаёт принуждением, да?<br>
— Вроде того... Похоже, посещение такой лавки вполне может вызвать ссору даже во вполне благополучной семье. Вычёркиваем. «Эликсир желания»...<br>
— Ой... — Умара прижала ладони к щекам, — Как мы вообще до этого додумались?! Тут разом все основные недостатки первых и предыдущего!<br>
Юноша кивнул и решительно зачеркнул этот вариант.<br>
— «Алхимия красоты», — прочла девушка следующую строку. Это название было предложено ею и казалось довольно удачным. Правда, те же духи не вполне ему соответствовали, но ведь и не противоречили...<br>
— Пускай пока остаётся, — решил Индарио, соглашаясь с её суждением, — Итак, мы оставили только два названия, и оба не без изъяна. Не густо. Я могу показать это Эстромо, но заранее уверен, что его оценка будет ещё жёстче.<br>
— Мне кажется, мы где-то не там ищем... — неуверенно проговорила Умара.<br>
— Мне тоже. Слишком прямолинейно и оттого неудачно. А что если...<br>
Они разом приподняли головы от удручающе короткого списка и посмотрели друг на друга. Обоим вспомнилось нынешнее посещение часовни. И ощущение, что они обрели свою покровительницу среди Девяти.<br>
— «Благословение Дибеллы», — благоговейно выдохнула девушка.<br>
— Превосходно, боюсь только, что жрецы не одобрят такой вольности. Кто мы такие, чтобы присваивать её благословение?<br>
— Тогда сад! «Сад Дибеллы»!<br>
— Подожди-подожди... сад... Дибелла... лилии... Лилия! Символ Дибеллы, но при этом мы не используем самого божественного имени! Этот цветок говорит о красоте и страсти, но без вульгарной пошлости. При этом имеет сильный и приятный запах, вот тебе и отсылка к духам и благовониям...<br>
— «Благоуханная лилия»! — Умара на радостях кинулась обнимать возлюбленного.<br>
— Тихо ты! — мер, смеясь, сжал её в объятиях, — Опять напугаем Мирту, а я потом её успокаивай. Тебе-то она что угодно простит, а вот со мной дело другое.<br>
Девушка выпустила Индарио, тихонько подошла и заглянула в комнату сестрёнки. К счастью, шум не разбудил девочку. Она сладко спала, слегка улыбаясь своим грёзам.<br>
— Надо будет показать Эстромо все три варианта, — заметил Индарио, аккуратно переписывая их на отдельный лист, — Возможно, ему не понравится ни один из них.<br>
— Если бы речь шла о ком-нибудь другом, я бы сказала: «Пускай тогда сам придумывает!» — фыркнула Умара, — Но с ним это не пройдёт. Наше задание, нам и голову ломать.<br>
Юноша кивнул, взял третий лист и принялся что-то старательно на нём чертить.<br>
— Ты сегодня спать-то собираешься? — спросила девушка, немного уязвлённая тем, что теперь, когда они, вроде бы, освободились, он предпочёл вечеру любви какое-то бумагомарание.<br>
— Ещё пять минут, — отозвался мер, подарив любимой такой нежный взгляд, что она сразу же забыла о своём недовольстве. Тем более, что цену времени Индарио всегда знал, и если обещал освободиться через пять минут, значит, так и будет. Он действительно вскоре отложил перо, просушил чернила на бумагах и аккуратно убрал их, чтобы уберечь от досадных недоразумений.<br>
— А теперь, — шутливо сказал он, обнимая Умару и увлекая её в спальню, — ты пожалеешь, что меня торопила!<br>
— Как бы не так! Это ты пожалеешь, что задержался! — со смехом вторила ему девушка.</p>
<p style="text-align:center;"><br>
<span style="font-size:18px;"><strong>***</strong></span></p>
<p>— «Секреты привлекательности», «Алхимия красоты» и «Благоуханная лилия», — прочёл Эстромо перечисленные на листе названия, — и какой же вариант кажется наиболее предпочтительным вам самим?<br>
То, что альтмер сходу не сказал, что все три никуда не годятся, позволяло надеяться, что хотя бы одно из них получит его одобрение. Индарио рассказал о том, что не вполне устраивало их в двух первых, заметив, что они были оставлены только на фоне других, откровенно неудачных.<br>
— Любопытно было бы взглянуть на остальные, — сказал Эстромо, и юноша протянул ему черновик, который зачем-то прихватил с собой. По этим отвергнутым вариантам и кратким пояснениям юноши, альтмер без труда отследил ход мысли своих учеников. То, что ребята толковые, ясно было изначально, но встряска с наказанием явно пошла им на пользу.<br>
— Идея с «Благоуханной лилией» действительно самая удачная, — наконец произнёс гильдейский казначей, — Думаю, это название вполне подойдёт. Теперь дело за вывеской, ну и... Пока лавка не обретёт известность, Умаре придётся ещё потолкаться в таверне. С другой стороны, кто-то же должен и торговать. Думайте. А пока пойдём к Бероне. Я поговорил с ней насчёт твоего вознаграждения, она признала мои доводы справедливыми, но хочет услышать об этом деле от непосредственного организатора.<br>
Глава Гильдии Золотого Берега слушала рассказ Индарио с непроницаемым лицом, откинувшись на спинку роскошного кресла. Но когда он умолк, вдруг резко подалась вперёд, облокотившись на колено:<br>
— До сих пор ты жил здесь на правах воспитанника Эстромо и подобия всеобщего племянника. Почему бы тебе официально не стать одним из нас, как, например, Умара? Пожалуй, через некоторое время даже Ксавье придётся поднапрячься, чтобы ты его не обошёл.<br>
— Я подумаю над этим, — учтиво отозвался юноша. Берона рассмеялась. Смех у неё оказался по-старушечьи дробным и напомнил Индарио о бретонской госпоже.<br>
— Это значит «нет», но дальновидно растянутое до бесконечности. Что ж, думай. Ветер имеет свойство меняться, может и надумаешь. Пока что у тебя была поддержка Гильдии благодаря Эстромо, теперь ты заслужил на неё собственное право, даже если не примешь моё предложение. Вот твоя награда за «жемчужное дело» Старого Ига.<br>
Мер с признательностью принял протянутый Бероной кошель.</p>
<p style="text-align:center;"><br>
<span style="font-size:18px;"><strong>***</strong></span></p>
<p>До вечера Индарио успел переделать кучу дел, позаниматься фехтованием с Эстромо, познакомиться с художником, у которого ему предстояло брать уроки, заказать вывеску для «Благоуханной лилии» по набросанному накануне вечером эскизу и встретить Умару после работы.<br>
На этот раз влюблённые прямиком направились к анвильской часовне. По пути они уже всерьёз обсуждали переходный этап, пока лавка не станет достаточно прибыльной. Ясно, что совмещать две работы Умара не сможет, Индарио же слабо подходил на роль продавца в подобном магазине. Мирта для этого была ещё слишком мала и чересчур застенчива. Они даже подумывали попросить о помощи Мирель, которая прекрасно разбиралась во всевозможной косметике и парфюмерии. Хотя сама она едва ли пожелала бы работать в магазине, даже замаскировавшись, Берона или Эстромо сумели бы повлиять на её решение. Но оставался тяжёлый характер босмерки, скрыть который было куда сложнее, чем изменить внешность, и не было сомнений, что она рано или поздно его проявит, оттолкнув покупателей, коих следовало привлекать.<br>
— Нет, так не годится, — решительно заявил Индарио, — В лавке должна работать ты и только ты. Мы снова решаем не ту задачу. Нужно сделать, чтобы твоё дело обрело известность в кратчайшие сроки, и тогда тебе не нужно будет продолжать работать в таверне.<br>
— Верно! Думаю, именно этого Эстромо от нас и хотел. Его люди могут заходить и в не самую преуспевающую лавку, но нам нужны деньги на развитие дела, а времени на поиск дополнительных доходов у меня не будет...<br>
Рассуждая таким образом, они дошли до часовни значительно раньше, чем накануне, и услышали музыку, доносившуюся изнутри. Влюблённые тихонько проскользнули внутрь и стали свидетелями ритуального танца, который исполняли две пары мужчин и женщин в довольно откровенных нарядах. Все явившиеся в храм в этот час не могли отвести глаз от плавных и слаженных движений танцоров, от совершенной красоты тренированных тел. Мелодия услаждала слух, действо радовало глаз... Оставалось лишь жалеть, что прочие чувства не принимают участия в почитании богини. Вдруг Умара, сжимавшая пальцы Индарио, радостно затрепетала, а в ответ на его вопросительный взгляд счастливо улыбнулась.<br>
Стоило танцу завершиться, а его участникам спуститься по лестнице в недра храма, прихожане потянулись к главной жрице за благословением. Воспитанники Эстромо пропустили всех перед собой и подошли к ней последними. Женщина проговорила положенные слова, осенила обоих покровительственным жестом и собиралась уже последовать за танцорами и музыкантом во внутренние помещения, но Умара смиренно попросила ту уделить им ещё пару минут. Ни один прилежный служитель Девяти не откажет в подобной просьбе, и женщина осталась.<br>
Девушке потребовалось совсем немного времени, чтобы заинтересовать жрицу предложением изготовить для храма благовония, обостряющие чувственное восприятие и как нельзя более подходящие к ритуальному танцу.<br>
— Это не дурманящее зелье, оно не причиняет никакого вреда тому, кто его вдыхает...<br>
— То, что ты говоришь, дитя, весьма впечатляет. Но могу ли я тебе верить? Я вижу тебя впервые и не смею судить о чистоте твоих намерений, равно как и подвергать риску жизнь и здоровье почитателей госпожи Дибеллы. Расскажи мне о себе и о том, что сподвигло тебя сделать такое щедрое предложение.<br>
Умара рассказала, что обучалась алхимии и умеет делать различные духи, благовония и краски, что собирается открыть в городе лавку, а явившись нынче за благословением богини, была очарована танцем и лишь сожалела, что в храме не витает аромат, способный достойно дополнить восхитительную музыку и прекрасное зрелище. И тут же поняла, что исправить это в её силах, если будет на то благоволение служителей часовни.<br>
Не одного Индарио Эстромо научил убеждать. Предложение девушки нравилось жрице всё больше, и тем не менее она колебалась, опасаясь происков врагов, например, какого-нибудь даэдрического культа.<br>
— Если вам угодно, — добавила Умара, ясно видевшая её сомнения, — Я могу принести этот аромат на пробу, когда не будет других посетителей. Вы выберете, кто из служителей испытает на себе его действие, прочие же могут стоять поодаль или надеть тканевые повязки, не пропускающие запах, на случай если мы замыслили дурное.<br>
— Что ж, тебе удалось меня убедить. Так мы и поступим. Если твои благовония в самом деле так хороши, храм достойно вознаградит тебя. Приходи завтра за час до начала танца.<br>
— Благодарю за доверие, — поклонилась Умара, — я приду.<br>
Её больше не беспокоило, что хозяин таверны рассердится, что она улизнула с работы раньше времени. Если всё удастся, гнев трактирщика скоро не будет иметь для неё никакого значения.<br>
Умарино снадобье успешно прошло испытание и тем же вечером было использовано во время танца. Результаты превзошли все ожидания. И прихожане, и исполнители ритуального действа глубже прочувствовали единение с богиней, силу искусства, любви и страсти.<br>
После раздачи благословений всем желающим, главная жрица храма пригласила девушку и её неизменного спутника во внутренние помещения часовни, где никто не мог помешать разговору.<br>
Благовония были признаны достойными ритуалов, посвящённых госпоже Дибелле. Было условлено, что в благодарность жрецы станут оказывать Умариной лавке своё покровительство с момента открытия и впредь. Об этом была составлена соответствующая бумага с печатью храма. Писец старательно скрипел пером, записывая документ под диктовку своей патронессы.<br>
Название лавки заставило главную жрицу сложить руки в благоговейном экстазе: она свято уверовала, что смертные служители лишь отразили волю и благоволение самой богини. Девушке была дарована небольшая мраморная статуэтка Дибеллы с правом размещения её в магазине. Кроме того, жрица объявила о готовности приобретать у Умары её товары, отнюдь не лишние для последователей богини красоты, а та обязалась приносить в дар часовне благовония, которым предстояло теперь регулярно использоваться в ритуале.<br>
Влюблённым вновь удалось справиться с задачей, которая сперва казалась неразрешимой. Документ о покровительстве храма и фигурку Дибеллы Индарио разместил на видных местах среди полок с товаром. Едва столяр закончил вывеску, и та заняла положенное место при входе, Умара потребовала у хозяина расчёт.<br>
И уже на следующее утро девушка в новом платье, ничуть не похожем на одежду трактирной прислуги, и с украшениями тонкой работы, специально изготовленными Ксавье ей в подарок на открытие собственного дела, заняла место у прилавка.<br>
Индарио с Мирель всеми силами постарались распустить по городу слух, что владелица новой лавки является поставщицей самого храма Дибеллы, и первые любопытствующие появились в магазине почти сразу.</p>
<p style="text-align:center;"><br>
<span style="font-size:18px;"><strong>***</strong></span></p>
<p>Так маленькая сирота, начинавшая с подработки в портовой таверне и вынужденная шарить по чужим карманам, чтобы прокормить себя и сестру, превратилась в представительницу торгового сословия, пользующуюся всеобщим уважением. О её прошлом напоминала только привычка при первом же удобном случае избавляться от обуви, поскольку большую часть жизни Умара пробегала босиком.<br>
У Индарио же забот только прибавилось. Он продолжал заниматься фехтованием и метанием ножей, брать уроки графики и рисунка, помогать сёстрам по хозяйству. Само собой, Эстромо не забыл ни об обещанных экзаменах, ни о подборе зелий от опьянения, которые юноша мог бы использовать. Альтмер лишь временно сместил приоритеты, предоставив подопечным возможность спокойно разобраться с открытием лавки. Теперь, когда эта задача была успешно решена, предстояло вернуться к отложенному.<br>
На всякий случай гильдейский казначей заручился помощью Таларано, поскольку понимал, что реакция белокожего мера на незнакомые зелья и снадобья может оказаться совершенно непредсказуемой. Альтмеры даже условились проводить эксперименты в личном кабинете мага, выделив ради этого несколько вечеров, чтобы получить чистую картину воздействия различных эликсиров. Любая ошибка, в конечном итоге, могла обойтись Индарио слишком дорого.<br>
Надо сказать, в поисках соответствующих составов Эстромо тоже воспользовался знаниями друга и его доступом к библиотеке Коллегии Шепчущих.<br>
Для начала было решено проверить то, чем при случае пользовался сам гильдейский казначей. Хотя его воспитанник не задумывался над этим прежде, он мигом сообразил, что его наставник не мог не иметь в своём арсенале подобных средств.<br>
Сперва казалось, что задача решилась сразу же: зелье подействовало в точности как и ожидалось, но, увы, эффекта, который должен был сохраняться несколько часов, не хватило и на полчаса. Постоянно поглощать новые порции снадобья не всегда удобно и возможно. Кроме того, вообще неясно, как оно может сказаться в таком количестве. Этот вариант отпадал. Эстромо вздохнул, хотя и не ожидал, что всё окажется просто.<br>
Альтмеры отложили на крайний случай те составы, которые были слишком сложны в приготовлении или содержали очень дорогие и редкие ингредиенты. Такие не удастся срочно создать при необходимости.<br>
В конце концов после нескольких неудач подходящее зелье было найдено. Оно действовало достаточно продолжительное время и именно так, как нужно, при этом готовилось сравнительно просто, состояло из доступных ингредиентов и, в отличие от некоторых образцов, не оказывало побочных эффектов ни сразу, ни по прошествии времени.<br>
Когда искомый состав был обнаружен, речь зашла о том, чтобы обучить мера создавать его самостоятельно.<br>
Поскольку помощь Таларано более не требовалась, Эстромо лично посетил дом, где жили ученики, собственными глазами осмотрел лавку, вручил Индарио рецепт зелья, и пока тот, уединившись в подвале, занимался его изготовлением, беседовал с Умарой, краем глаза наблюдая за её работой, когда в лавку заходили покупатели. Стоило кому-то появиться на пороге, альтмер отворачивался и принимался задумчиво рассматривать стоящий на полках товар, оставаясь совершенно неприметным. Просто некая фигура в мантии с капюшоном без опознавательных знаков. Едва ли хоть один из заходивших вообще вспомнил бы о ней, оказавшись за порогом. Не сказать, чтобы покупателей было очень много, но почти никто не уходил без покупки. Слухи, распущенные Индарио и Мирель, сделали своё дело. Любопытство приводило в «Благоуханную лилию» людей и меров, по большей части женщин, а те спешили рассказать о своих приобретениях подругам и знакомым. Когда наступило очередное затишье, талморец обратился к своей подопечной:<br>
— Полагаю, такая жизнь и род занятий тебе более по вкусу, чем работа трактирной прислуги?<br>
— О да! Но без твоего совета я едва ли сообразила бы так распорядиться полученным знанием.<br>
Альтмер пожал плечами.<br>
— Рано или поздно ты придумала бы что-нибудь. Не это, так другое. Просто тебя ещё не слишком припекло. Но сейчас я хотел спросить тебя о Мирте. Из того, что я о ней знаю, таверна для неё тоже не лучшее место, хотя повариха и не даёт её в обиду.<br>
— Пожалуй, да... но поваром её пока никуда не возьмут, слишком мала... а поварята почти нигде не требуются. Разве что в графском поместье, но туда запросто не устроишься.<br>
— Полагаю, твоя сестра уже неплохо готовит, но для этого ремесла лучше бы иметь другой склад характера, быть побойчее, уметь настоять на своём. Ничего этого у Мирты нет. Я хочу, чтобы ты узнала, к чему лежит душа у неё самой. Пока у вас обеих есть время поразмыслить над этим.<br>
— Пока? Что ты хочешь этим сказать?<br>
— Ровно то, что и сказал. Чем скорее ты найдёшь ответ на этот вопрос, тем лучше. Пойду-ка проверю, как успехи у Индарио.<br>
Эстромо скрылся в жилой части дома, оставив девушку в глубокой задумчивости. Наставник никогда не бросал слов на ветер, и если он вдруг заинтересовался предпочтениями Мирты, у него были на то веские причины. Он явно знал что-то неведомое пока Умаре, но раз не пожелал сказать прямо, значит и расспрашивать бессмысленно...<br>
Тем временем альтмер наблюдал за тем, как юноша управляется с алхимическим оборудованием. У мера вполне хватало ума и сноровки самостоятельно создать нужное зелье, при наличии рецепта, но призвания к алхимии у него не было.<br>
Испытание парень выдержал успешно, его творение действовало как надо. Теперь наставник мог продолжить обучение, с которым предполагал совместить проведение второй части экзамена.</p>
<p style="text-align:center;"><br>
<span style="font-size:18px;"><strong>***</strong></span></p>
<p>Вечером Умара решила поговорить с Миртой. Та с одной стороны радовалась, что сестра стала владелицей собственной лавки, с другой чувствовала себя неуверенно, лишившись родственной поддержки в таверне, с третьей её приводили в некоторое смущение товары «Благоуханной лилии», и даже благословение жрецов храма не вполне успокаивало её: трактирные девки тоже нередко поминали Дибеллу, а если она и впрямь покровительствует <em>таким</em>, то является ли благосклонность её служителей признаком добродетели? За ужином старшая сестра, как бы невзначай спросила младшую:<br>
— Скажи, тебе нравится твоя работа? Или ты хотела бы заниматься чем-нибудь другим, будь у тебя возможность выбирать?<br>
Девочка взглянула на старших с испугом: что это они задумали? Она помыслить не могла без содрогания о том, чем занимались старшие девушки в таверне. Разносить заказы не всегда трезвым посетителям или вовсе стать одной из <em>этих,</em> как звала их повариха?!<br>
— Нет-нет, мне всё нравится! Жалко только, что тебя нет рядом, но ты теперь <em>уважаемая горожанка</em>, я сама слышала как Зара говорила это на кухне.<br>
— Погоди, — негромко произнёс Индарио, — Кажется, вы говорите о разном. Мирта, теперь, когда Умара не работает в таверне, и тебе нет необходимости там оставаться. Ты можешь выбрать ремесло, какое тебе по душе, и выучиться ему, чтобы работа была радостью, а не привычным злом.<br>
Серые глаза Мирты восторженно блеснули при мысли о том, что она могла бы навсегда покинуть таверну. Но... выросшая в этой среде, девочка не ведала другой жизни, мало знала о том, чем люди зарабатывают себе на хлеб, кроме разве что работ, связанных с морем.<br>
— Я... я не знаю, — пролепетала она, чувствуя, что своим невежеством лишает себя шанса на счастливую жизнь. Но как выбрать, не зная из чего? Девочка, только что не верившая своему счастью, горестно шмыгнула носом.<br>
Умара бросилась к ней и ласково обняла. Мирта разрыдалась, уткнувшись в мягкую грудь сестры.<br>
— Я не хочу в таверну! — плакала Мирта, — Но я ничего не знаю, ничего не умею и даже не представляю, чему можно научиться!<br>
Влюблённые обескураженно переглянулись поверх её головы. Действительно, что она могла решить? А выбрать за неё... не окажется ли это для девочки обузой, о чём она, в силу характера, постесняется сказать сама?<br>
— Не плачь, — ласково сказала Умара, гладя сестрёнку по светло-русой голове, — Мы подумаем, чему ты можешь научиться. Только если тебе не понравится, ты сразу же скажи, хорошо? Главное, чтобы ты была счастливой. Не подойдёт одно, попробуем другое, третье, понимаешь? Пока не найдётся совсем-совсем твоё дело. Деньги у нас теперь будут, об этом не переживай. И ещё, если ты так не хочешь работать в таверне, можешь бросить всё хоть завтра же.<br>
— Нет, — всхлипнула Мирта, понемногу успокаиваясь, — Я уйду оттуда только когда найду другую работу.<br>
— Не обязательно сразу работу, — снова негромко вмешался Индарио, — возможно, сперва обучение. Это тоже труд, который принесёт деньги, просто позже.</p>
<p style="text-align:center;"><br>
<span style="font-size:18px;"><strong>***</strong></span></p>
<p>На следующий день Мирта пристала к Заре с расспросами, какие работы можно считать достойными для женщины. Повариха наморщила лоб и, гремя сковородками, перечислила все виды рукоделия, какие могла вспомнить, торговлю, не обошла вниманием и собственное ремесло, а больше с ходу ничего придумать не смогла и велела девочке не приставать.<br>
Почти об этом же зашла речь и у Эстромо с Индарио, рассказавшим, чем закончился вечерний разговор. Подумав, юноша добавил, что Мирта пришла в восторг от новых платьев сестры и то и дело подходила к ней, чтобы украдкой потрогать красивую материю. Альтмер задумчиво кивнул, но сейчас у него хватало забот, связанных с воспитанником. Требовалось научить его разбираться в различных напитках, понимать их вкус, оценивать качество, разъяснить, как они действуют в сочетании и так далее, после чего наконец совместить все составляющие освоенного где-нибудь на людях.<br>
Тем не менее, талморец не забывал о Мирте. Сестру его подопечной следовало забрать из таверны, не затягивая с этим. Дело было в том, что все держатели гостиниц и питейных заведений платили некую «дань» Гильдии воров, чтобы та щадила их дело. Разумеется, эти ограничения не касались карманов посетителей, но за свой кошель те, кто исправно вносил свою долю, могли быть спокойны. Если же случалось, что их ограбил кто-то не связанный с Гильдией, зачастую именно она, а не стража, находила посягнувшего на свои права, и пострадавший мог даже дождаться некоторой компенсации, естественно за счёт пойманного.<br>
До поры такие взносы платил и хозяин таверны, в которой трудились Умара с Миртой. Поскольку сбором денег в качестве гильдейского казначея заведовал Эстромо, в один прекрасный день его люди просто перестали заходить за «данью», а члены Гильдии и вовсе обходили стороной заведение, где работала <em>своя.</em><br>
Разумеется хозяин и не подозревал, чему обязан внезапным благоденствием, а посему решил, что так теперь будет всегда. Но когда Умара открыла свою лавку, у Гильдии не стало причин щадить эту таверну и её владельца. Через пару недель после того, как девушка оставила прежнюю работу, к хозяину явился посланец Эстромо и пояснил, что Гильдия, руководствуясь своими резонами, позволила тому вздохнуть свободно и основательно подняться, но теперь настало время платить по счетам. Требовали с него не больше, чем с других, без какой-либо компенсации за спокойные годы, и любой разумный человек, к тому же заставший прежние времена, не раздумывая согласился бы, но хозяин отличался упрямством и твердолобостью. К тому же его обуяла жадность. Он прогнал посетителя вон, наотрез отказавшись платить.<br>
Выслушав посланца, гильдейский казначей пожал плечами. То же жест в точности повторила Берона, когда о результатах доложили ей. Не прошло и нескольких дней, как неизвестные проделали изрядную брешь в казне непокорного трактирщика, а рядовые члены Гильдии рьяно принялись за карманы посетителей. Вести об этом распространялись со скоростью пожара в ветреный день. К тому же, лучше уж вовсе не иметь репутации защищённого от краж заведения, нежели вдруг утратить её. Всё больше народу, слыша портовые пересуды, обходило эту таверну стороной. Дреуг, привыкший следить только за порядком, никак не мог углядеть за ловкими ворами.<br>
В конце месяца хозяин оказался вынужден уволить кое-кого из обслуги, поскольку на всех просто не хватало работы, а прочим немного понизить жалованье, чтобы получить хоть какую-то выгоду. После чего к нему вновь явился человек от Гильдии и посоветовал взяться за ум. Условия выдвигались те же, плюс некоторая компенсация Гильдии за его былую несговорчивость. Но трактирщик закусил удила. Он что же, должен дополнительно платить за то, что его и без того обирали как хотели и набивали карманы его деньгами?! Приказав Дреугу вышвырнуть сборщика дани за дверь, он нанял дополнительную охрану, завёл злющих цепных псов, получше припрятал деньги и приготовился к обороне. Нужно ли говорить, что всё предпринятое оказалось совершенно бесполезным, и полное разорение строптивца оказалось вопросом ближайшего времени?<br>
Привычка заботиться о своих людях заставила Эстромо вспомнить и про Мирту, поэтому он заблаговременно предложил Умаре подумать о её будущем. Он и сам, приняв во внимание то, что рассказал ему Индарио, не сидел сложа руки.<br>
Однажды вечером альтмер затребовал к себе обоих учеников.<br>
— Как я понимаю, Мирте больше подойдёт такое ремесло, где не требуется много общаться с людьми. Хотя одежда Умары и произвела на неё впечатление, едва ли ей понравится быть швеёй, но, возможно, она могла бы стать неплохой ткачихой, — Эстромо расстелил перед воспитанниками несколько кусков великолепной материи, — Если она решит, что хочет научиться делать подобное, это реально устроить. Можете взять это с собой, чтобы показать ей, а вот попадаться на глаза другим — не советую.<br>
Это означало, что ткани попали в воровское убежище отнюдь не законным путём.<br>
Восторг Мирты сложно было описать словами. Она не могла поверить, что сестра говорит серьёзно и ей действительно предлагают научиться ткать такую материю. Девочка была согласна трудиться сколько потребуется, и сносить любые тяготы, чтобы овладеть этим ремеслом.<br>
Через несколько дней её отдали в ученицы к лучшему ткачу Анвила, чьи товары пользовались большим спросом далеко за пределами города и стоили немалых денег. Немолодой уже нибениец отличался такой подозрительностью, что, дожив до седин, до сих пор обходился без помощников и подмастерьев, поскольку опасался вырастить из юношей соперников, которые, вызнав секреты ремесла, его самого сживут со свету, а дело приберут к рукам. Мысль же учить девочку даже не приходила имперцу в голову, поскольку он полагал, что женщине никогда не достичь вершин мастерства.<br>
Эстромо лично явился к нему, чтобы похлопотать за Мирту. Разумеется, начни альтмер с этого, ткач не стал бы ничего слушать. Но гильдейский казначей повёл речь о недавнем случае, когда товары мастера, предназначенные для одного почтенного купца, были украдены подчистую, что, помимо прямых убытков, могло серьёзно повредить репутации имперца. Спасло лишь давнее сотрудничество с торговцем, согласившимся войти в его положение. Посетитель выразил нибенийцу своё сочувствие, проявляя чудеса чуткости и понимания, и даже согласился лично позаботиться о том, чтобы печальное происшествие не повторилось. Взамен он попросил об услуге: взять в ученицы прилежную девочку неполных одиннадцати лет. Ткач сперва заспорил, но Эстромо умел убеждать как никто другой. Его доводы, произнесённые мягким вкрадчивым голосом, казались разумными и весомыми.<br>
Взвесив все «за» и «против» и хорошенько поразмыслив, мастер согласился обучить Мирту всему, что та в силу своего разумения сумеет постичь. Уж по крайней мере, женщина ему не соперница, думал имперец, а значит и опасности не представляет.<br>
Сперва нелюдимый ткач, не пожелавший в своё время обзавестись семьёй, полагал, что от девчонки будет много хлопот и мало толку, но Мирта оказалась послушной, внимательной и смышлёной, чем немало удивила своего учителя.</p>
<p style="text-align:center;"><br>
<span style="font-size:18px;"><strong>***</strong></span></p>
<p>Устроив таким образом будущее обеих сестричек, Эстромо практически полностью сосредоточился на занятиях с Индарио. Его воспитанник даже представить себе не мог, сколько вещей ему придётся освоить, прежде чем сдавать оставшуюся часть экзамена. Он больше не нуждался в поддельных напитках, поскольку использовал подобранное специально для него зелье, но оказалось, что поручение альтмера, данное питомцам на время опалы, действительно было лишь детской забавой в сравнении с тем, что нужно знать и уметь.<br>
Теперь спектакль, который они с Умарой устроили при возвращении, вызывал у юноши лишь слабую улыбку. Он научился разбираться в напитках разных провинций и народов, мог при необходимости незаметно добавить в чужой стакан яд или снотворное, или поменять посудины местами, или то и дело подсовывать собутыльнику полные кружки, оставляя себе пустую, так, чтобы никто ничего не заподозрил. Талморец разъяснил ученику, как сочетать дар убеждения, которым тот уже не раз успешно пользовался, с воздействием хмеля на собеседника, чтобы выведать информацию или побудить что-то сделать. И напротив, как сделать вид, что его самого обвели вокруг пальца, оставаясь начеку, как избежать «подарка» в собственном бокале и так далее.<br>
При этом Эстромо постоянно напоминал воспитаннику, что в реальных условиях малейший просчёт может стоить жизни, посему, как ни увлекательны были эти занятия, отнестись к ним следовало со всей серьёзностью. Юному меру казалось, что после того, как они с Умарой напоили друг друга любовным зельем, он так больше не попадётся. Но пары раз, когда наставник сумел незаметно добавить парню в напиток лёгкое снотворное, ему более чем хватило, чтобы понять, что тот нимало не преувеличивал. Индарио был счастлив, когда в следующий раз успел заметить махинации альтмера, и потихоньку переменил бокалы, внутренне трепеща от восторга. Талморец поднёс кубок к губам, а затем с лёгкой улыбкой выплеснул содержимое через плечо. Юноша понял, что далёк ещё тот день, когда ему будет под силу переиграть наставника, но к испытаниям попроще он был уже практически готов. Эстромо полагал так же, поэтому для Индарио настала следующая стадия экзамена.<br>
Он получал от наставника некое задание, которое должен был выполнить за вечер, после чего оба мера, обычно порознь, отправлялись в какую-нибудь таверну, где ученик принимался за дело, а альтмер выполнял роль стороннего наблюдателя.<br>
Они посещали заведения различного уровня, и однажды осенним вечером дошла очередь до того, в котором прежде работали Мирта и Умара. Индарио сразу отметил, насколько изменилось это место. От былого процветания не осталось и следа. Дреуг всё ещё торчал у дверей, но был вооружён до зубов и облачён в комплект кожаной брони, в его взгляде появилась злость, которой мер прежде не замечал. Посетителей оказалось мало, приличного народа среди них, считай, и не было, по большей части в неприбранном зале находились отбросы морской и портовой жизни.<br>
Задачей Индарио было провести некоторое время в одиночестве, затем подсесть к одному из посетителей, на кого украдкой покажет подошедший несколько позже Эстромо, и раскрутить того на доверительный разговор, вытянув какую-нибудь личную историю.<br>
Внешний вид обоих меров вполне соответствовал новому облику заведения, будучи лишь немногим лучше, чем у большинства. Юноша, как и обычно, был загримирован под данмера, а его приметные глаза на сей раз скрывал в тени глубокий капюшон плаща — вполне естественной одежды для поздней осени. Задушевные разговоры с незнакомцами обычно не ведутся на трезвую голову, посему мер уже некоторое время сидел над кружкой с дрянной выпивкой, — другой здесь нынче и не водилось, — порой повторяя заказ.<br>
Эстромо успел появиться следом и устроиться в углу, откуда можно было без труда наблюдать как за учеником, так и за прочей публикой, высматривая потенциальную «жертву» для текущего задания. Он без особого труда отыскал подходящую кандидатуру, на которую намеревался указать Индарио, притворившемуся, что успел изрядно захмелеть, как вдруг к тому подсел прилично одетый имперец, на вид лет тридцати с небольшим.<br>
Появление неожиданного собеседника заставило парня насторожиться. Тот болтал о том о сём, изображая простодушное дружелюбие и не смущаясь односложными ответами молодого «данмера», но цепкий изучающий взгляд выдавал незнакомца с головой. Возможно, заподозри имперец, что юноша не так уж пьян, он вёл бы себя осторожнее, а то и вовсе не стал бы с ним связываться, но мер превосходно играл свою роль.<br>
Гильдейский казначей был заинтригован происходящим. Кажется, вместо «охотника», Индарио предстояло стать «добычей» причём уже не в учебных, а в реальных условиях, а вот чьей и с какой целью, предстояло выяснить, чтобы в решающий момент поменяться ролями с тем, кто всё это затеял.<br>
Тем временем курчавый черноволосый собеседник хлопнул юношу по плечу и потребовал у проходившей мимо девки крепкого вина для них обоих. «Данмер» украдкой бросил вопросительный взгляд на наставника. Лёгким прикрытием век тот ответил: «Соглашайся». О том, что при этом надо быть настороже, воспитаннику альтмера напоминать не требовалось. К счастью, имперец, похоже, полагался на обычную выпивку без особых ухищрений и никаких попыток подмешать чего-нибудь к угощению не делал. Однако стоило «данмеру» осушить свой стакан, имперец повторил заказ, сразу же сунув служанке деньги. Было очевидно, что он намеревался споить «тёмного эльфа» и чем скорее, тем лучше.<br>
Индарио тоже не видел причин затягивать этот спектакль и после второго стакана сделал вид, что готов вот-вот рухнуть под стол, полагая, что навязавшийся ему собутыльник просто попытается обчистить его карманы, но тот засуетился и явно занервничал:<br>
— Эй, парень! Ты чего это?! Эх!.. Вот же я подвёл тебя со своим угощением… Кабы знать!.. Ну-ка, вставай. Давай помогу. Пойдём наружу выйдем, свежим ветерком тебя обдует, немножко протрезвеешь…<br>
Он заботливо обхватил мера и бережно, точно лучшего друга, повлёк вон из таверны.<br>
— Идём к морю, воздухом подышишь, — продолжал он увещевать юношу, который едва переставлял ноги.<br>
Было уже совсем темно, под напором осеннего ветра поскрипывали подвесные фонари, отбрасывая на пристань колеблющиеся пятна желтоватого света. Желая несколько замедлить перемещение в ночной мрак и неизвестность, Индарио притворился, что от этой пляски огней ему становится дурно.<br>
Имперец тут же усадил его на какой-то бочонок и скороговоркой пробормотал:<br>
— Посиди немного, отдохни. Я — сейчас, я — мигом!..<br>
Он воровато огляделся. Даэдра бы побрали этот ветер и качающиеся фонари! Из-за них все тени словно живые… Вон там только что мелькнула одна — точно сама по себе прогуляться вышла. Черноволосый впился глазами в сумрак. Нет… померещилось. Проклятая погода. Он поёжился не то от холодного сырого дуновения, не то от страха. Ещё раз присмотрелся к оставленному «данмеру». Тот сидел, покосившись влево, обретя опору в груде прикрытых натянутой парусиной ящиков, и, кажется, дремал.<br>
С облегчением выдохнув, имперец свернул за нагромождение каких-то тюков и заспешил к причалам.<br>
— Ну что, добыл? — спросил его из темноты хриплый каркающий голос.<br>
— Почти. Не рассчитал малость, — вздрогнув от неожиданности отозвался тот, — Чуть на себе переть не пришлось. Заметит стража, объясняй потом, кого да зачем к морю волоку, не труп ли прятать? А если не труп, так не топить ли тащу…<br>
— Не накличь, ты!.. — последовало неразборчивое, но весьма заковыристое ругательство, — Стражи нам не хватало!..<br>
— Так чисто всё. Никто не прицепился, да и парень понемногу своими ногами брёл. Возле ящиков его оставил. Давай деньги.<br>
— Ага! Деньги тебе! Я товара ещё и в глаза не видел!<br>
— Когда я тебя обманывал?!<br>
— Всё когда-то случается впервые, — философски заметил хрипатый и смачно сплюнул, — Я сам за ним не потащусь, имей в виду. Доставишь сюда — вон в том углу тряпка, мешок и верёвки. Мои ребята придут, если всё честь по чести — оставят деньги там, где покуда инвентарь лежит.<br>
— Гляди, вздумаешь надуть с оплатой, не удивляйся, если стража явится проверять, что за груз берёт на борт «Золотое крыло».<br>
Обладатель хриплого голоса прошипел что-то невнятное, а затем с преувеличенной заботой произнёс:<br>
— Ты смотри, спину береги…<br>
Собравшийся уходить имперец развернулся, точно ужаленный.<br>
— Не то и продуть может. Ветер-то какой! — невозмутимо закончил его собеседник.<br>
— Я понял тебя, старый ты ворон, — проворчал черноволосый, — Не надо угроз.<br>
Он вернулся к оставленному около ящиков меру, и обнаружил его на прежнем месте, лишь немного сползшим с бочонка, на котором тот сидел.<br>
— Эй, парень! Не спи! — имперец потряс его за плечо. В ответ раздалось недовольное мычание спящего, не желающего, чтобы его будили, — Проснись! Так ведь и замёрзнешь тут — холодина нынче как зимой! Давай-ка я тебя домой провожу. Ну, вставай! Ты где живёшь-то?<br>
Разумеется черноволосый не дождался внятного ответа, который ему и не требовался. Его задачей было заставить юношу проснуться и двигаться. Ясно же, что тот сейчас не способен сообразить, куда его ведут, тем более в темноте.<br>
Подставив Индарио плечо, он почти волоком потащил его туда, где только что беседовал с обладателем хриплого голоса.<br>
Вот и условленное место, и слабо освещённая далёким фонарём кучка мешковины и верёвок. Оставалось на время избавиться от живой ноши, чтобы подобрать всё это.<br>
Не иначе, как сама Властительница Удачи нынче щедро махнула рукавом, избавив имперца от лишних забот.<br>
— Погоди… Худо мне… — с трудом выговорил «данмер», сгибаясь пополам.<br>
Черноволосый вынырнул из-под его руки, бормоча:<br>
— Это ничего… это бывает...<br>
Он, не оборачиваясь, потрусил в угол, поднял с дощатого настила кусок грубой ткани и обрывок верёвки, и замер, ощутив холодок стали у себя под подбородком. Остриё другого клинка упиралось ему под лопатку.<br>
— Одно лишнее движение, и ты — труп. Теперь засунь это тряпьё себе в рот, — тихо произнёс ясный и спокойный голос, — Живо.<br>
Не имея ни малейшей возможности обернуться, тот повиновался. Удар, точно нанесённый рукоятью оружия в область затылка, заставил имперца надолго лишиться чувств.<br>
После чего его обмякшее тело быстро перевернули, глубже затолкали тряпичный ком ему в рот и хорошенько закрепили верёвкой, натянули на черноволосого мешок, и крепко связали поверх.<br>
Имперец не подозревал, что этим вечером у него появились ещё две тени, помимо его собственной. Индарио вовсе не остался безучастно сидеть на бочонке, куда тот его усадил, а бесшумно двинулся за ним. Не выпускал их из виду и Эстромо, а посему оба мера отлично слышали разговор, произошедший между продавцом и покупателем. Пока работорговцы старались обезопасить себя друг от друга при помощи угроз, «данмер» успел вернуться на место.<br>
Зато когда поставщик живого товара отвернулся, чтобы впоследствии упаковать свою добычу, юноша шагнул следом, и, угрожая обоими клинками, вынудил занять то место, которое черноволосый уготовал ему. И только тогда рядом с мером возник его наставник, о близком присутствии которого Индарио не подозревал, одобрительно кивнул, приложил палец к губам, и жестом поманил за собой в густую тень.<br>
Прошло не менее десяти минут томительного ожидания. За всё время в этой части порта не показалось ни единого стражника. Наконец терпение наблюдателей было вознаграждено. Со стороны моря появились двое дюжих ребят, настороженно огляделись, подошли к мешку, в который был упакован имперец, убедились, что внутри находится бесчувственное тело, оставили в уголке кошель с деньгами, взяли тюк и погрузили в лодку, на которой подплыли.<br>
Третий товарищ, сидевший на вёслах, с усмешкой произнёс:<br>
— Даже денег дожидаться не стал. Побоялся. Ну, если кто проворней него окажется, сам дурак. Нечего было мне стражей грозить. Давайте скорей, через час отчалим.<br>
По голосу меры без труда узнали давешнего собеседника незадачливого имперца. Едва лодка отплыла достаточно далеко, чтобы с неё было не разглядеть, что происходит в сгустившимся над причалом мраке, Эстромо вышел из своего укрытия, подобрал кошель, подбросил на ладони и передал его Индарио.<br>
— Держи. Эти деньги ты честно заработал. И не забудь пересчитать. Не каждый день выпадает такой случай узнать себе цену.<br>
Юноша улыбнулся шутке наставника, а тот продолжал:<br>
— Надо бы прогуляться к начальнику портовой стражи. У него под носом орудуют работорговцы, а он и в ус не дует.<br>
Этой ночью «Золотое крыло» так и не отправилось бороздить морские просторы. Незадолго до предполагаемого отплытия на судно нагрянул отряд стражи. Живой товар, который перевозило небольшое судёнышко с гордым именем, был освобождён. А начальник портовой стражи, стяжавший себе лавры удачно проведённой операцией, стал вечным должником Эстромо, о чём предпочитал не забывать, поскольку понимал, что в том, сколь легко и безнаказанно похищали людей и меров в Анвильском порту, была почти что исключительно его вина.<br>
Гильдейский казначей проводил ученика до дома Умары и на прощание сказал:<br>
— Сегодня ты на собственном опыте увидел, для чего нужно всё то, чему я тебя учу. Благодаря тебе несколько невезучих бедолаг избавились от незавидной участи рабов, а ты сам не оказался в третий раз упакован в мешок и похищен. Право же, судьба не балует тебя разнообразием сюжетов!<br>
Оба негромко рассмеялись. Настроение у альтмера было превосходным, он общался с учеником практически на равных, но когда тот уже поворачивал ключ в замке, чтобы не будить спящих сестёр, добавил:<br>
— А сегодняшнее задание отложим на завтрашний вечер.<br>
Юноша улыбнулся, кивнул и скрылся в доме.</p></div></div>
<p>&nbsp;</p>
<p><a data-ipb="nomediaparse" href="/topic/21548-skazaniya-tamrielya/?p=1533256"><strong>Ветер с Алинора</strong></a></p>
<p>&nbsp;</p>
<p><a data-ipb="nomediaparse" href="/topic/21548-skazaniya-tamrielya/?p=1537953"><strong>Цели и средства</strong></a></p>
<p>&nbsp;</p>
<p><a data-ipb="nomediaparse" href="/topic/21548-skazaniya-tamrielya/?p=1542577"><strong>Непредвиденные проблемы</strong></a></p>
<p>&nbsp;</p>
<p><a data-ipb="nomediaparse" href="/topic/21548-skazaniya-tamrielya/?p=1543913"><strong>Игры без правил</strong></a></p>
<p>&nbsp;</p>
<p><a data-ipb="nomediaparse" href="/topic/21548-skazaniya-tamrielya/?p=1545896"><strong>Встречи и расставания</strong></a></p>
<p>&nbsp;</p>
<p><a data-ipb="nomediaparse" href="/topic/21548-skazaniya-tamrielya/?p=1548297"><strong>Нити времени</strong></a></p>
<p>&nbsp;</p>
<p style="text-align:right;"><em>(2019-2020г.)</em></p>
<p style="text-align:center;"></p></div></div>
<p><strong><a data-ipb="nomediaparse" href="https://cloud.mail.ru/public/5tLu/2nvpwfnYD" rel="nofollow external noopener noreferrer" target="_blank">Истории Золотого Берега в fb2</a></strong></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Наконец-то появилось название следующей части. Пусть будет</p>
<p></p><div class="ipsSpoiler" data-ipsspoiler=""><div class="ipsSpoiler_header"><span>Коловианский роман</span></div><div class="ipsSpoiler_contents">
<p>&nbsp;</p>
<p><strong><a data-ipb="nomediaparse" href="/topic/21548-skazaniya-tamrielya/?p=1560609">Капризы судьбы</a></strong></p>
<p>&nbsp;</p>
<p><a data-ipb="nomediaparse" href="/topic/21548-skazaniya-tamrielya/?p=1564875"><strong>Мечты и хлопоты</strong></a></p>
<p>&nbsp;</p>
<p><a data-ipb="nomediaparse" href="/topic/21548-skazaniya-tamrielya/?p=1569825"><strong>Хитроумные планы</strong></a></p>
<p>&nbsp;</p>
<p><a data-ipb="nomediaparse" href="/topic/21548-skazaniya-tamrielya/?p=1575843"><strong>Личный интерес</strong></a></p>
<p>&nbsp;</p>
<p><a data-ipb="nomediaparse" href="/topic/21548-skazaniya-tamrielya/?p=1578961"><strong>Следствия просчётов</strong></a></p>
<p>&nbsp;</p>
<p><a data-ipb="nomediaparse" href="/topic/21548-skazaniya-tamrielya/?p=1584046"><strong>Именем Дибеллы</strong></a></p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong><a data-ipb="nomediaparse" href="/topic/21548-skazaniya-tamrielya/?p=1586967">Сети соблазна</a></strong><br>
<br>
<strong><a data-ipb="nomediaparse" href="/topic/21548-skazaniya-tamrielya/?p=1586967">Когда появляются всходы</a><br>
<br>
<a data-ipb="nomediaparse" href="/topic/21548-skazaniya-tamrielya/?p=1589778">Родные и близкие<br>
<br>
Касание даэдра</a></strong></p>
<p>&nbsp;</p>
<p><a data-ipb="nomediaparse" href="/topic/21548-skazaniya-tamrielya/?p=1592213"><strong>Шаг к грядущему</strong></a></p>
<p>&nbsp;</p>
<p><a data-ipb="nomediaparse" href="/topic/21548-skazaniya-tamrielya/?p=1593381"><strong>Счастливый союз</strong></a></p>
<p>&nbsp;</p>
<p><a data-ipb="nomediaparse" href="/topic/21548-skazaniya-tamrielya/?p=1596439"><strong>Сплетение нитей</strong></a></p>
<p>&nbsp;</p>
<p><a data-ipb="nomediaparse" href="/topic/21548-skazaniya-tamrielya/?p=1613679"><strong>Детство Корнелии</strong></a></p>
<p>&nbsp;</p>
<p><a data-ipb="nomediaparse" href="/topic/21548-skazaniya-tamrielya/?p=1621181"><strong>Обвал</strong></a></p>
<p>&nbsp;</p>
<p><a data-ipb="nomediaparse" href="/topic/21548-skazaniya-tamrielya/?p=1628075"><strong>Рыжая Берта</strong></a></p>
<p>&nbsp;</p>
<p><a data-ipb="nomediaparse" href="/topic/21548-skazaniya-tamrielya/?p=1629950"><strong>Мама</strong></a></p>
<p>&nbsp;</p>
<p><a data-ipb="nomediaparse" href="/topic/21548-skazaniya-tamrielya/?p=1635027"><strong>Праздник Новой жизни</strong></a></p>
<p>&nbsp;</p>
<p><a data-ipb="nomediaparse" href="/topic/21548-skazaniya-tamrielya/?p=1647351"><strong>Надежды и чаяния</strong></a></p>
<p>&nbsp;</p>
<p><a data-ipb="nomediaparse" href="/topic/21548-skazaniya-tamrielya/?p=1648620"><strong>Любой ценой</strong></a></p>
<p>&nbsp;</p>
<p><a data-ipb="nomediaparse" href="/topic/21548-skazaniya-tamrielya/?p=1659499"><strong>Венец трудов</strong></a></p>
<p></p></div></div>
<p>
&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><a data-ipb="nomediaparse" href="/files/file/10955-skazaniya-tamrielya/#comment_243666"><span style="font-size:18px;"><strong><em>Мод для Скайрима от The</em></strong></span><span style="font-size:18px;"><strong><em>DuskRaven,&nbsp;</em></strong></span><span style="font-size:18px;"><strong><em>содержащий данные тексты в виде книг.</em></strong></span></a></p>
]]></description><guid isPermaLink="false">21548</guid><pubDate>Sat, 03 Aug 2019 17:35:07 +0000</pubDate></item><item><title>&#x420;&#x430;&#x442;&#x43B;&#x430;&#x43D;&#x43A;&#x438;&#x441;</title><link>https://tesall.club/forums/topic/23803-ratlankis/</link><description><![CDATA[<p>Маленькая крипота. Действие происходит на Вварденфелле, но во времена гораздо более поздние, чем нереваринские; полагаю, после падения Баар Дау от острова всё же что-то осталось и кто-то там жил...</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>РАТЛАНКИС</strong></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Не прошло и получаса, как Маркус Варо, несостоявшийся негоциант, понял, почему грабители его не преследуют: навстречу шла пыльная буря.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Он взвыл и заметался в поисках хоть какого-нибудь убежища.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Сами-то грабители наверняка нашли укрытие получше, подумалось ему, когда он наконец скорчился у подножия могучих, торчком стоящих обломков скал, обглоданных и заострённых ветрами. То, что воинственные дикари дома в этих местах, он понял ещё когда наёмники, содравшие с него три шкуры за охрану груза, вместо того, чтобы дать бой налетевшим бандитам, перекинулись с ними несколькими фразами на местном диалекте и, не удостоив обманутого, выкрикивающего ругательства Варо даже взглядом, вместе с проводником двинулись в обратный путь.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Все они одна шайка! Варо вцепился зубами в верёвку на руках, давая выход ярости и силясь ослабить завязанные на совесть узлы.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Когда ударила буря, он уже обессилел и корил себя за жадность и глупость. Жадность понудила его пойти через пустоши прежде большого гильдейского каравана, опередив его в надежде на куш. Глупость толкнула довериться подельникам разбойников, угодить в плен - а теперь ещё и сбежать. Сбежать!.. На что он только надеялся - в одиночку, без оружия и припасов, в безлюдной глуши? Его наверняка не слишком-то и стерегли, поскольку знали: бежать и умереть одно и то же, любому ясно. Старший брат, канцелярская шишка, бумагоед, не упустил бы случая в очередной раз назвать Маркуса дурнем, и видят боги, Маркус был с ним впервые согласен: угодившие в рабство, по крайней мере, живы, а одинокий беглец здесь сгинет, даже если переживёт бешеный ветер. Не с ним, это всё происходит не с ним...</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Спустя часа четыре, судя по солнцу, или годы, судя по сердцу, пыль улеглась. Варо, отдышавшись, нашёл между укрывших его камней несколько маленьких пёстрых яиц и приободрился. Возможно, всё не так уж плохо. Он хотел вырваться из плена - и смог. По солнцу, а после по звёздам он сможет сориентироваться и как-нибудь, глядишь, доковыляет до жилья. А там - провались эта затея с торговлей! - вернётся в столицу, копаться в бумагах на мелкой чиновничьей должности.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Бумагам Варо не доверял - как ни крути, а если бы дед не забил свой дом книгами и свитками, то не сгорел бы, как лучинка, вместе с ними, оставив после себя только тайник с золотом, остатки которого, вложенные в шёлк и дорогую утварь, и унаследовали здешние бандиты - однако сейчас, когда ограбленный беглец брёл под белёсым сводом то вверх, то вниз по иссохшей, ни на что не пригодной земле, вгрызаясь в слабеющие под напором путы на запястьях, канцелярия в его глазах определённо обрела шарм цивилизации.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Как и закутанная с ног до головы фигура, вывернувшая наперерез откуда-то сбоку.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>При виде путника Варо вначале распластался, не дыша, приняв за преследователя - но тот был один и, казалось, шёл по своим делам. Тогда Маркус поднялся и побежал к человеку, окликая его на ходу.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>- Дядя, - выпалил он, задыхаясь, добежав: сухое 'гражданин' не к месту, а из-под обтрёпанного капюшона путника торчала не совсем ещё седая борода, - дядя, как же я тебе рад! Боги! Я Маркус Варо, торговец. То есть, теперь, без товаров... просто Маркус Варо.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Путник молчал, таращась на него из складок своих одеяний - лежалый салат латук - упёршись в землю деревянным посохом, и пах старьём.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>- Меня ограбили, но не подумай, я отблагодарю, - зачастил Варо. - Как только дойдём до какого-нибудь поселения. Я дам тебе расписку - пятьдесят золотых, да? Ты ведь знаешь, где тут жильё, дядя?</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>В ответ ни слова; да слышит ли он, а если слышит, понимает ли? Варо, насторожившись, отступил на шаг, но тут увидел костяную рукоять - незнакомец протягивал ему нож, обмотанный полосой кожи.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Лезвие ножа оказалось острым, хоть и тронутым ржавчиной, с остатками стёршегося серебряного покрытия; возле рукояти различалось 'БВ' - клеймо кузнеца, или, может, инициалы хозяина. Избавляться от верёвки Маркусу пришлось самому, путник немо ждал, понурив бороду, когда он закончит, а дождавшись, небыстро пошёл прочь, стуча посохом.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Решив, что может считать нож своим, Варо сунул его за пояс, и, растирая запястья, заторопился следом.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>- Спасибо, дядя... Мы идём к жилью? - Он снова попытался завязать беседу. - Как тебя звать? Почтенный, как к тебе обращаться?</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Накидки из шкур и тряпья мерно шевелились, бородач не сбавлял шаг. Варо замолк: давала знать о себе жажда, рот высыхал под стать ландшафту. Надо было сразу попросить воды, а теперь просьба отчего-то не шла на язык. Дурень!.. Но ведь будет этот латук когда-нибудь пить и есть сам? Тогда Варо и попросит.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Уже перевалило далеко за полдень; тянулась скалистая пустошь, чахли клочья жёсткой травы, остовы деревьев грозили застящим горизонт горам культями сучьев, клубились гнусным паром расщелины; плетясь за незнакомцем, ограбленный торговец вдруг подумал, не ходят ли они кругами - или, того гляди, безмолвный провожатый вновь приведёт его к головорезам. Тут незнакомец встал столбом. Откинув капюшон, он поводил по сторонам носом, словно принюхиваясь.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>От местных жителей он отличался, как масло от сажи; черты широкого лица казались почти родными; несомненно, обрадовался Маркус, он с запада. Цивилизация! Земляк, хоть и в такой глуши, будет заодно с ним, не с бандитами...</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>- Недалеко отсюда, - раздался, ошарашив, невыразительный голос.<br>
- Что? - Вздрогнул Варо.<br>
- Недалеко отсюда был человек. Он выкопал ямку.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Незнакомец снова принюхался - теперь к своему спутнику, к Маркусу, фу ты!.. - и пошёл. Деревянный посох глухо бил в землю - туп, туп, - и оставлял в пыли округлые отметины.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Чертыхнувшись, Варо нагнал уходящего.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>- Дядя...<br>
- Он хотел, тот человек, - бородач смотрел прямо перед собой. - Хотел выжить. Хотел победить врагов, уцелеть, вернуться к женщине. Чтобы она его ждала, заботилась, родила его детей. Простая жизнь. И это было слишком много, так он думал. Тогда он выкопал маленькую ямку в сухой земле. Сказал в неё, сказал земле своё желание. А в этой ямке жил Ратланкис. И он слышал.<br>
- Кто... жил? - Переспросил Варо.<br>
- Ратланкис.<br>
- Такое существо? Дух, имя?<br>
- Ратланкис. Так его назвали.<br>
- Да кто он такой, наконец?<br>
- Тот, кто жил в ямке.<br>
- А люди, дядя? Люди здесь живут? - Спросил Варо, осерчав.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Он сильно устал, хотел пить и был голоден; скоро закат, а с ним придёт холод; одна из пахучих накидок с плеча незнакомца пришлась бы кстати вместо фольклора.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Ответа не было.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Испугавшись, что странный человек снова замкнётся в молчании - надолго, на всю огромную пустошь, навек - Варо спросил жалобно и льстиво, сам себя презирая за этот тон:</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>- Как кто-то мог жить в только что выкопанной ямке?<br>
- Когда бы я знал!.. - Тоскливо отозвался бородач.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Смолк. Варо подсказал:</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>- Как золотая жила в камне, да? Как вода в земле? - И не выдержал: - Дядя, у тебя есть вода?</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Посох описал в небе дугу:</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>- Не так. От руин там до зелёной земли там... Оттуда дотуда.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>В ладонь Варо легла извлечённая из-под накидок увесистая и с виду очень старая фляга. Туп, туп - посох снова бил в пыль.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>- Ратланкис жил в ямке и слышал желание. Поэтому сам человек, и его дети, и все потомки, которые смотрели на него из завтрашнего дня - все они с того мига принадлежали Ратланкису.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Туп. Туп.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Варо бросил попытки открыть флягу. Пить ему вдруг расхотелось.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>- Не похоже на честную сделку, - сказал он.<br>
- Так полагалось, - отозвался незнакомец. - Ратланкис поднял человека и повёл. Он бросил пыль в лицо его врагам, забил им рты, глаза, сделал их слабыми. Их было много, но все они пали или ушли. Тогда человек смог вернуться к женщине. Простая жизнь. Завёл трактир, как хотел. Потом ребёнка.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Фляга была стальной, плоской, с излишне утяжелённым дном. Грубоватая, без изыска, гравировка украшала обе её стороны: на одной чинно придерживал крылья вписанный в ромб дракон, два жеребца на другой вскидывали передние копыта навстречу друг другу. Хитрый механизм мешал крышке легко откидываться - но всё же эта фляга не для военных походов. Варо потёр пальцем рельефный узор. Не снаряжение. Награда и память. Варо уже видел такие - на старых рисунках в канцелярском архиве.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Весомая и настоящая. Кто-то её заслужил.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Нет. Он слишком устал, чтобы хорошо соображать, и одичавший земляк, зная это, мистифицирует его. Да и пусть, лишь бы вывел отсюда. Желая зла, не станут дарить нож.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Он потрогал костяную рукоять и попытался усмехнуться:</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>- И что же, этот самый Ратланкис пришёл за первенцем? Велел угадать своё имя?</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Туп. Туп.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>- Нет. Человек боялся.<br>
- Боялся?<br>
- Да. Он чувствовал, будто он не один, будто жизнь не его, не настоящая. Ратланкис вёл его, и человек беспокоился. Ждал беду.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Посох умолк.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Под ногами было чёрно - лоскут земли ещё мертвее той, что простиралась окрест, растрескавшийся, лысый, лежал уродливой заплаткой на сером ковре. Пыль и мелкие камешки валиком сбивались по краю снаружи, очерчивая неровный круг.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Жадность и глупость, сказал себе Варо. Жадность и глупость, собственные, привели его сюда. Он понимал, гильдейские торговцы не любят конкурентов, знал, что-то нечисто с наёмниками, и всё-таки позволил им вести себя в ловушку. Только он сам, не что-нибудь... такое.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Он тронул шкуры, потянул:</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>- Уйдём, тут тошно, - и незнакомец на мгновение оглянулся.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>В его бороде как будто стало меньше седины. Не слишком породистый нос, мясистый и крепкий, напоминал нос самого Маркуса, но вот голос...</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>- Он снова пришёл, тот человек. - Голос был, как пыль. - Вернулся к ямке. Он плюнул в неё и пригвоздил ножом. Не всё серебро ещё слезло. Потом человек взял валежник. Он принёс валежник, принёс хворост, сухие стебли травы, очень сухие - и сложил их над слюной, над ножом. Над ямкой.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Чёрная плешь, плешивее пустоши.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>- Нет, - попросил Варо.<br>
- Полил это всё горючей водой из фляги, человек.<br>
- Хватит...<br>
- И поджёг.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Выжженный круг. Здесь бушевало пламя.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Здесь кто-то сгорел.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>В глотку Варо, изнутри, толкнулось кислое, едкое. Он тяжело задышал, потом спросил:</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>- Ты, значит, так и ходишь здесь с тех пор, да?</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Человек развернулся к нему - словно шевельнулась рука в неудобной перчатке, - и опять, как раньше, принюхался. Варо передёрнуло. Он с силой сжал флягу.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Первый удар пришёлся в висок и пробил его; брызнуло; Маркус ударил ещё и ещё, и человек, без звука, повалился навзничь. Ещё - это уже по лежачему, уже просто от страха и ожесточения, несколько раз, в то же место.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Глаза щипало. Варо всхлипнул и побежал.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Не думая, куда, он бежал, спотыкаясь, под стремительно темнеющим небом и плакал от жалости к человеку, кого прикончил, от жалости к себе, к отцу и брату, от ужаса перед пожарами, магическим пламенем, раскалёнными горнами, зажжёнными стрелами, опрокинутыми свечами - и от несправедливости.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>- Ратланкис, - позвал он, - Ратланкис!</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Пустошь смотрела на него.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Пусть смотрит. Он всё закончил.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Покончил...</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Что-то оттягивало, тяжелило его руку, и Маркус, остановившись, взглянул.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Весь угол фляги, проломившей человеку череп, всё увесистое донце испачкала кровь. Маркус стёр её рукавом. Ещё одна гравировка - надпись; он прочитал скорее пальцами, чем глазами: 'Бурканиус Варо'. И, повозившись с механизмом, откинул крышку.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Во фляге была мелкая сухая пыль.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Он опустился на землю, там, где был, больше не плача, слишком измотанный, чтобы проклинать, двигаться или думать и, несмотря на подступившую темень, разглядел серый валик, границу выжженного круга, внутри которого лёг.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Туп. Туп.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Варо перевернулся вверх лицом.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Закутанный человек стоял над ним. Верхушка его деревянного посоха горела, как факел, чернел проломленный висок, кровь заливала щёку, желтоватые кусочки, похожие на желе застряли в волосах и бороде. Над головой мертвеца проклевывались звёзды; Маркус узнал их и понял, в какой стороне город, который его не дождётся. Не такой уж он дурень.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>- Тот человек вправду хотел слишком много? - Спросил он. - Зачем такая... такая непомерная цена?</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Губы мёртвого дрогнули:</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>- Когда бы я знал!..<br>
- Это... неправильно.<br>
- Так полагалось. Человек так чувствовал.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Маркус Варо застонал.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Горящая верхушка посоха, рассыпав искры, метнулась вниз, как будто чьим-то ярким росчерком под тусклыми параграфами звёзд и ткнулась ему в грудь.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Он подальше отшвырнул флягу и следом отправил нож.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>- Я хочу жить, - сказал он, - хочу жить!</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Его рубаха занялась, потрескивая.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>- Она здесь. Ямка.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
]]></description><guid isPermaLink="false">23803</guid><pubDate>Tue, 22 Feb 2022 08:52:29 +0000</pubDate></item><item><title>&#x41B;&#x430;&#x43A;&#x438;&#x440; (&#x43B;&#x438;&#x442;&#x435;&#x440;&#x430;&#x442;&#x443;&#x440;&#x43D;&#x43E;&#x435; &#x43E;&#x43F;&#x438;&#x441;&#x430;&#x43D;&#x438;&#x435; &#x436;&#x438;&#x437;&#x43D;&#x438; &#x438;&#x433;&#x440;&#x43E;&#x432;&#x43E;&#x433;&#x43E; &#x43F;&#x435;&#x440;&#x441;&#x43E;&#x43D;&#x430;&#x436;&#x430; &#x432; &#x421;&#x43A;&#x430;&#x439;&#x440;&#x438;&#x43C;&#x435;)</title><link>https://tesall.club/forums/topic/20934-lakir-literaturnoe-opisanie-jizni-igrovogo-personaja-v-skayrime/</link><description><![CDATA[<p>Небольшое предисловие.<br><br>
Этот текст начинал писаться для себя, когда игра с персонажем, успевшим сильно полюбиться, казалась безвозвратно запоротой. Чтобы избавиться от тоски по нему, начала писать историю его жизни с момента начала игры и до её несвоевременного финиша. Поэтому данный текст отчасти прохождение игры, отчасти именно описание жизни героя. Оговорюсь сразу, персонаж не Довакин, просто случайный современник. Хотя... как и все наиболее интересные лично мне игровые герои, он сам принимает решения, если я пытаюсь влиять на них сама - тут же возникает ощущение, что это не его жизнь и вообще, я загнала его не туда. Посему - свою судьбу, пусть и моими руками, герой творит сам. Его реакция на мир, его предпочтения и многое другое далеко не идентичны моим, порой, я на него откровенно сержусь: "Ну что ж ты творишь-то?!" Но всё равно принимаю его таким, как есть, потому что с ним мне всегда интересно: что-то выкинет? Как тут сложится? Всё, что описано в этом тексте, действительно происходило с этим персонажем, мной дописаны логические связки, позволяющие увязать эти события воедино. Некоторые вещи с точки зрения логики нашего мира, очевидно объясняются глюками или багами игры, модов или их сочетания, а моё дело лишь почувствовать (даже не придумать), что стояло за этим событием в жизни героя в его реальности, и наиболее достоверно это описать.<br>
Попробую запостить начало, а дальше - если будет интерес. Со своей стороны, всегда рада комментариям.&nbsp;Ладно, поехали. :)<br>
&nbsp;</p>
<p style="text-align:right;"><em>Л</em><em>á</em><em>кир (Норд),<br>
Дата рождения 12-й день Первого зерна, 4Э 176,<br>
Созвездие Лорда</em></p>
<p><img alt="post-59-1538242801.jpg.jpeg" class="ipsImage ipsImage_thumbnailed" data-fileid="118964" data-ratio="0.70" style="height:auto;" width="202" data-src="https://tesall.club/uploads/monthly_2020_03/post-59-1538242801-jpg.jpeg.fg7kvrnslam6q05d9h2opwcyx81e3jub.jpeg" src="https://tesall.club/applications/core/interface/js/spacer.png"></p>
<br><p style="text-align:center;">&nbsp;</p>
<p style="text-align:center;"></p><div class="ipsSpoiler" data-ipsspoiler=""><div class="ipsSpoiler_header"><span>Глава 1. Морфал</span></div><div class="ipsSpoiler_contents">
<p style="text-align:center;"><span style="font-size:18px;"><strong>Морфал</strong></span></p>
<p>&nbsp;<br>
… Лакир пошевелился и приоткрыл глаза. Тело затекло и слушалось неохотно. В скулу жёстко вдавился край деревянной тарелки. Придвинутый к стене стол, как и предметы на нём (в основном, бутылки и кружки) были не с его фермы. Парень опустил веки, но не­привычные звуки и запахи столь же явно свидетельствовали, что он не дома. Лакир вновь открыл глаза, с трудом поднял голову, отодвинул тарелку, оставившую глубокую отметину у него на лице, и нахмурился, вспоминая, куда его занесло. В голове плавал тяжёлый туман, скрывавший последние события.<br>
Он осмотрелся. Таверна. Не знакомые и привычные «Четыре щита» в Драконьем мосту, куда ближе всего добираться от его фермы Кернсдейл, и где он продавал часть урожая, не предназначенную для солитьюдской ярмарки. Подумав о доме, парень сунул руку в ко­шель на поясе. Денег оказалось совсем немного. Обычно, собираясь куда-нибудь, он брал с собой больше. Но пока Лакир вообще не помнил, чтобы куда-то собирался. Что ещё хуже, в кошеле не было ключа. Была только пара отмычек, лежавших на случай, если замок закли­нит, что изредка, но случалось. Он пошарил на лавке рядом с собой, заглянул под стол — тщетно.<br>
Темнокожая девушка, облокотившаяся на стойку, стоя за ней, смотрела на парня с сочувственным интересом. Видя, что сам он если и спросит её о чём-нибудь, то не скоро, она первая нарушила молчание приятным низким голосом:<br>
— Ты бы сказал, что ищешь, может подскажу.<br>
— Ключ... — голос хрипло сорвался, и Лакир прочистил горло, прежде чем про­должать, но продолжения не потребовалось.<br>
— Ключ ты отдал своим приятелям вместе с бумагой о продаже фермы.<br>
Лакир с силой потёр виски и лоб. Ему и прежде случалось перебрать мёда в тех же «Четырёх щитах», или, порой, когда кто-нибудь заглядывал в гости к нему на ферму, но такого, чтобы вовсе не помнить, где он, как туда попал и что делал, пожалуй, не бывало.<br>
Пытаясь припомнить что-нибудь из событий, предшествовавших пробуждению, Лакир ощутил потребность сперва решить более насущную проблему. Он выбрался из-за сто­ла и направился к выходу. Редгардка за стойкой не пыталась его задержать. Либо она получила всё ей причитавшееся, либо была уверена, что он вернётся.<br>
После полумрака таверны солнечный свет, отраженный молодым снежком, больно ударил по глазам. Лакир прикрыл глаза правой рукой и потёр их, стараясь привыкнуть к сле­пящей белизне. Воздух пах стоячей водой, свежим снегом и болотными травами. Справа от таверны виднелся обгоревший остов деревянного дома. К нему, как и к другим строениям во­круг, вели дощатые мостки, перекинутые над болотом. Вдоль по улице слева прошёл страж­ник с гербом на щите и плаще. При виде него у Лакира не осталось никаких сомнений в том, где он очутился.<br>
Морфал. Столица владения Хьялмарк, на земле которого, правда возле самой гра­ницы с владением Хаафингар, и находилась ферма его семьи. Вообще, холд Хьялмарк — один из самых небольших и малонаселённых в Скайриме. Собственно, столица являлась единственным поселением на его территории, притом даже не обнесённым стеной. Название владения происходило от протекающей по его землям большой реки, делящейся на два рука­ва. Правое течение Хьяла питало обширное болото, на окраине которого над маленьким озер­цом и располагался Морфал. На востоке и юге городок окружали невысокие горы, с севера подступали топи. Большинство домов было построено на высоких сваях и теснилось вдоль единственной улицы или отходящих от неё мостков, заодно служивших пристанью для ло­док. Всего в городе насчитывалось не больше десятка строений, включая таверну, лесопилку, лавку алхимика и казарму.<br>
В Морфале Лакир был только раз, ещё семилетним мальцом. Они приезжали вме­сте с отцом покупать лес на здешней лесопилке. Доставка от солитьюдской к ним на ферму была слишком неудобной; той, что в Драконьем Мосту, позже сгоревшей и отстроенной зано­во, ещё не было, а её нынешний хозяин, Хоргейр, тогда сам простым работником трудился на солитьюдской. В морфальской таверне в то время заправляла немолодая женщина, с фигурой и обаянием хоркера. Взглянув на вывеску, парень убедился, что название осталось прежним — «Верески».<br>
Однако дело, вызвавшее его наружу, дольше ждать не могло. Он поспешил к отхо­жему месту и с облегчением уладил вопрос с естественной надобностью. Снова выйдя на мостки, парень глубоко вдохнул полузабытый запах морфальских болот. Воздух, чересчур прохладный для его одежды, освежал и разгонял густой муторный туман, окутавший мысли. Лакир направился обратно к «Верескам». Набрал с края крыши немного свежего снега и съел, чтобы утолить мучившую его жажду и избавиться от мерзкого привкуса железа и ста­рых опилок во рту. Взяв ещё пригоршню, растёр ею лицо. После умывания стало легче. Не­смотря на холод, Лакир не стал спешить с возвращением в таверну. Поднявшись на крыльцо, он прижался лбом к одному из столбов, подпирающих навес, прохладному и в то же время чуть нагретому солнцем, знакомо пахнущему старым деревом. Прикрыл глаза и...<br>
… Вчера после полудня (вчера ли? кольнуло неприятное сомнение) к нему на фер­му заглянула незнакомая пара имперцев — муж и жена. Гости в Кернсдейл забредали неча­сто, и Лакир обрадовался возможности перемолвиться словом-другим с новыми людьми. При­шельцы вели себя приветливо, и покуда он привычно завершал дневные хлопоты по хо­зяйству, стояли в сторонке, расспрашивая о ферме, о местах вокруг. Мужчина, назвавшийся Сали­ваном Шоалем, небрежно вертя в руках завязки поясного кошеля, произнёс:<br>
— Я понимаю, что столь пристальный интерес может вызвать вопросы... Дело в том, что мы с женой подумываем купить землю поблизости, построить ферму, взращивать урожай... Потому вот сперва решили расспросить местного хозяина — стоящее ли дело или лучше поискать в другом месте? Смотрю я, хозяйство здесь справное, само говорит за себя. Таких зажиточных ферм во всём Скайриме ещё поискать. Решено! Скоро мы станем соседя­ми. Тем паче, приятное знакомство — лишний довод в пользу приобретения.<br>
Он говорил и говорил, а его жена пристально смотрела на Лакира и слегка улыба­лась, будто тоже радовалась грядущему соседству...<br>
Покончив с делами, Лакир пригласил новых знакомых в дом, накрыл на стол, как велели законы гостеприимства — с мёдом, с доброй снедью. Шоаль достал к столу большую оплетённую бутылку. Лакир был не слишком привычен к вину. Как и большинство нордов, он, как ранее его отец, предпочитал мёд, который они и варили у себя на ферме, и с удоволь­ствием отведывали в тавернах, когда случалось выбраться на торг или по делам. Однако, креплёное «Альто», выставленное гостем, пришлось ему по вкусу. Кружки наполнились, опу­стели, и разговор снова вернулся к ферме в здешних местах. Вино было выпито быстро, за­тем пришёл черёд нордского мёда, на который радушный хозяин не поскупился. По уму, надо бы наоборот... Только ведь Саливан предложил своё угощение первым, не ответить было бы невежливо... И застолье продолжалось. Вскоре уже слегка захмелевший Лакир заметил, что его гости начали переглядываться. Недолго думая, он спросил Шоаля, что того беспокоит. И хотя успел уловить быстрый напряжённый взгляд, которым обменялись супруги, но объясне­ние, данное имперцем, показалось ему убедительным.<br>
— Да вот видишь ли, какое дело... — чуть замявшись проговорил гость — покуп­ка земли дело для нас новое, вот всё и боишься, как бы чего не вышло...<br>
— Когда уже решились, кажется, что всем разом придет та же мысль, и кто-нибудь купит раньше, — мягким грудным голосом поддакнула его жена, (как её там? Геральдина, или вроде того...)<br>
Как бы невзначай, под очередную кружку мёда, Шоаль попросил Лакира показать ему бумаги, подтверждавшие владение фермой, вроде как чтобы знать, как они составляются, и не дать где-нибудь маху. А после вдруг обратился с просьбой, считай уже по-соседски, дой­ти с ними до Морфала, чтобы им, не откладывая, купить землю, а там бы сразу вместе и об­мыть покупку. В тамошней таверне, по его словам, всегда было вдоволь и доброго мёда, и хо­рошего вина. Уговорить Лакира не составило большого труда. Захватить свои бумаги с со­бой он согласился так же легко, раз с ними, имея пример перед глазами, новым знакомым спокой­нее. Из дома вышли не сразу. Сперва были подняты кружки за успех намеченной по­купки, за будущее соседство, за добрую дорогу... И, вставая из-за стола, Лакир почувствовал, что земля перестала служить ему надёжной опорой. Однако он привычно прицепил к поясу железную булаву — всё же в дороге бывает всякое, взял кошель с деньгами и прочей мело­чью и вышел за порог.<br>
В свои двадцать пять лет, не обделённый силой и здоровьем от природы, закалён­ный ежедневным трудом на ферме, очутившись на воздухе, Лакир быстро начал трезветь. Чета Шоалей снова начала переглядываться у него за спиной, а их попытка вполголоса о чём-то заговорить между собой, заставила его взглянуть на них с удивлением. Может тогда в его слегка прояснившейся голове и могло зародиться подозрение, что не всё так гладко с неждан­ными гостями, но Шоаль снова заговорил, на сей раз не касаясь фермы, отвлекая мысли, не давая сосредоточиться. Всю дорогу Саливан развлекал нового приятеля различными история­ми и байками, и хотя Лакир, дойдя до Морфала, уже снова твёрдо стоял на ногах, за­думаться всерьёз он так ни о чём и не сумел.<br>
Первым делом, Шоаль предложил зайти в таверну, обогреться с дороги и попро­бовать так ли ещё хороша местная выпивка, как ему помнится. Дальнейшие воспоми­нания давались Лакиру всё с большим трудом. Видать, после первой же кружки в «Вересках» сказа­лось выпитое раньше. Ему помнилось, что хотя их было только трое, но кружек на столе было больше, что Геральдина беспрестанно наливала в них вино или мёд, хотя сама с ними не пила. При этом она пристально смотрела на него долгим взглядом тёмно-голубых глаз, за­гадочно улыбалась и слегка кивала. Кивала и улыбалась... Помнил он, что ему показалось, будто будущий сосед пьёт не каждый раз, когда произносит очередной тост. А тот, смеясь, указал ему, что его-де кружка уже пуста, а вот перед Лакиром стоит полная. Теперь он запоз­дало сообразил, что кружки двигались так, что полные всё время оказывались перед ним, а Шоаль, похоже, лишь делал вид, что пьёт из пустой. И что даже прежде, на ферме, гость пил куда меньше, чем наливал ему, и был куда трезвее, когда они двинулись в путь. Вспомнил, что мёд в последней кружке имел странный привкус, обволокший нёбо горьковатой вязкой прохладой, проникшей в горло, сковавшей язык, и что он ещё успел смутно удивится этому. Дальше Лакир не помнил ничего. Как подписывал бумагу, как отдавал ключ, что наплёл ему Шоаль... Впрочем, суть была ясна. Раз его привели в Морфал, значит, бумаги уже заверены у ярла. Дома у него больше нет, и закон ему помочь не в силах — сам дурак.<br>
При себе у парня осталось лишь немного денег — два-три раза поесть в таверне, выбирая, что попроще (выходит, гуляли за его счёт), одежда, в которой он вышел из дома, старые, растоптанные, но ещё крепкие сапоги, пять яблок, отмычки и железная булава — не самое грозное оружие, но на ферме другого и не водилось.<br>
Рука со следами чернил на пальцах крепко до дрожи сжала рукоять. Закон ему не поможет, но есть другая справедливость. Прийти на родную ферму и этой самой булавой про­ломить головы обоим Шоалям за то, как они поступили с ним. Не позволить им хозяйни­чать на отцовской ферме, отнятой обманом. И что потом? Для того же закона он станет пре­ступником. Вернуть себе ферму, остаться и жить там он не сможет, только отомстить. А за­тем? Прятаться от стражи по лесам и пещерам? Прибиться к разбойникам, грабить и убивать таких же простых, честных людей, как те, рядом с кем он рос, какими были его родители?..<br>
Лакир вспомнил отца. Строгий взгляд отцовских глаз с потаёнными искрами весе­лья. И очень ясно представил себе, что сказал бы ему отец, узнав, что он натворил. Сперва тот, конечно, покачал бы головой и разбранил хоть сурово, но пряча улыбку, а затем хлопнул бы по плечу, и сказал: «Что ж, сын, дурака ты, конечно, свалял. Теперь придётся трудно, но ты справишься. Должен. Мы с твоей матерью тоже не с золотых гор начинали, и ничего». За потерянную ферму отец бы его простил. А вот реши он податься в разбойники, отец не понял бы его и не простил никогда. Лакир словно воочию увидел, как серо-голубые глаза Ларса ста­новятся ледяными, чужими, как смотрят не на него, а сквозь него, не узнавая, не признавая; как суровая складка у губ становится жёсткой, непримиримой; как веет от родного прежде лица холодом отчуждения. Нет. Позорить память отца он не станет.<br>
Он почувствовал, что уже немного продрог, и, открыв дверь, шагнул в тёплое ну­тро таверны, согретое большим очагом в середине зала. Мимоходом взглянув на стол, за ко­торым пил с мошенниками имперцами, Лакир направился к стойке. Редгардка, назвавшаяся Джонной, подвинула к нему кружку, со словами:<br>
— Вот, держи за счёт заведения. Не обеднею.<br>
Лакир, опершись локтями на стойку, вдохнул поднимающийся над оловянной кружкой горячий ароматный пар. Травяной чай. Правильно заваренный, этот чай помогает быстро протрезветь и облегчает любое похмелье. Его мать превосходно умела такой гото­вить. Сперва для отца, а в последние годы — для них с отцом после очередной продажи уро­жая или поездки на ярмарку. Ворчала для виду, что, мол, с ними она может быть спокойна — заваривать его не разучится. Но в её огромных бирюзовых глазах прыгали искорки смеха, а в движениях сквозила искренняя забота и теплота. Мать бы тоже простила его. Простила за то, что дал себя споить и обвести вокруг пальца. Но сын-разбойник... Она не смогла бы, подобно отцу, стать ему чужой. Только горе и стыд погасили бы смешинки, до самой смерти не поки­давшие её взгляда, выбелили бы огненную косу, согнули бы плечи.<br>
Джонна, надо отдать ей должное, не задавала никаких вопросов. Заварив для него чай и вручив кружку, она молча стояла, облокотившись на стойку. Такое неназойливое при­сутствие оказалось тем, что и было ему сейчас нужно. Лакир благодарно взглянул на неё, об­хватил ладонями кружку, отхлебнул большой глоток горячего напитка, ощутил его согреваю­щее тепло, и снова задумался, вспоминая отца и мать.<br>
На первый взгляд у них было мало общего. Те, кто знал их недостаточно близко, зачастую удивлялись, что нашла весёлая, бойкая Фир в суровом, неулыбчивом, кажущемся медлительным, Ларсе. Лишь тот, кто имел случай пристально заглянуть в глаза Ларса и уви­деть на их дне отблески того веселья, которым вечно лучисто сиял взгляд Фир, начинал кое-что понимать. И только хорошие друзья, знавшие обоих такими, какие они есть, слышавшие шутки Ларса и звонкий, заразительный смех Фир, видели, что они подходили друг другу, как дано немногим.<br>
Фир была дочерью богатых владельцев крупной фермы. Невысокая, но ладная и крепкая, с громадными, вечно смеющимися бирюзовыми глазами, в обрамлении угольно-чер­ных ресниц, с толстенной пламенно-рыжей косой, она напоминала живой огонь очага, даря­щий тепло и уют, но готовый больно обжечь неосторожного. Нрав у неё был весёлый и лёг­кий. Сколько он помнил, мать всегда или улыбалась или была готова улыбнуться. А если до­бавить к перечисленному гладкую, молочно-белую кожу, тонкий летящий росчерк чёрных бровей, свежие улыбчивые губы и правильные черты лица, стоило ли удивляться, что в род­ных местах она слыла одной из первых красавиц? При том, она была ловкой и сноровистой, любая работа спорилась у неё в руках.<br>
Родители Фир, желая выдать красавицу-дочь за богатого, а то и знатного жениха, придирчиво подбирали ей достойную пару. И уж конечно они не считали достойным её про­стого батрака Ларса. Этот молодой, рослый, широкоплечий парень случайно зашёл на их ферму в поисках работы. Работы было немало, и хозяева наняли его. Новый работник сразу показал себя с лучшей стороны. Всё, за что ни брался, он делал обстоятельно и на вид нето­ропливо, но успевал чуть ли не вдвое против других, а огрехов и вовсе не допускал. Одна­жды, оторвавшись на минуту от работы, чтобы отереть пот со лба, Ларс увидел Фир, стоя­щую у плетня и пристально глядящую на него. Она заговорила с ним. Какие-то ничего не значащие слова. Они никогда не могли припомнить, о чём был их первый разговор. Просто их глаза встретились, и вдруг они поняли о себе и друг о друге самое главное. Жизнь, сча­стье, судьба стоит напротив. Вечером того дня они увиделись снова. Сам не веря себе, Ларс попросил её стать его женой. Глядя в серо-голубые глаза Ларса, ероша ловкими пальцами его жесткие белобрысые волосы, Фир пообещала принадлежать ему — или никому вовсе.<br>
В тот же вечер она смело вошла к отцу и сказала, что встретила свою судьбу и на­мерена следовать ей. Родители ничего не ответили, и это насторожило Фир. Вместо того, что­бы лечь спать, она подслушала, как отец с матерью условились рано утром рассчитать Ларса, а её срочно выдать замуж, благо кого-то они ей там присмотрели. Ведь сколько она этого ба­трака-то видела — забудет через неделю. Всё равно он не пара ей — голь перекатная, ни мо­неты за душой! Её отец отсчитал положенное работнику жалованье, чтобы с раннего утра отдать ему и выставить за порог. Но Фир рассудила иначе. Как только в доме заснули, она взяла приготовленный отцом кошель, тихо прошмыгнула в барак, где спали работники, разбу­дила Ларса, и, когда на небе начала разгораться утренняя заря, они были уже далеко от фер­мы.<br>
Первым делом они направились в храм Мары, где жрец совершил над ними долж­ный обряд и объявил законными супругами, а затем отправились искать свою долю. На пер­вое время у них было жалованье Ларса — ни септима больше не прихватила из дома Фир. Ни одежды, ни украшений. Лишь то, что было на ней. А дальше они уже вдвоем искали зара­ботка.<br>
Сноровистые, умелые, не боящиеся ни работы, ни трудностей, они довольно бы­стро скопили достаточно денег для приобретения земли на окраине одного из владений. Ещё несколько лет упорного труда, и у них была своя ферма, дававшая достаточно не только для сытой жизни, но и на продажу. Но ещё прежде, чем их хозяйство стало приносить хороший доход, у Ларса и Фир родился сын. Лакир. Рос он на редкость похожим на отца, только черты лица у него были мягче, отцовская суровость в них была разбавлена весёлостью матери. С малых лет он привык помогать отцу и матери по дому и на ферме. Умелыми руками и рабо­чей смекалкой Лакир пошёл в них. По мере того, как парень взрослел, многие обязанности по хозяйству полностью ложились на его плечи, и управлялся он с ними легко и с удовольстви­ем. В свободное время они с отцом любили рыбачить на каменистом берегу Карта ниже Дра­коньего Моста или в левом рукаве Хьяла, протекавшем совсем рядом с фермой.<br>
Ему было семнадцать, когда родители один за другим покинули этот мир. В его простом и наивном представлении они просто ушли вместе, потому как здесь друг без друга им было нечего делать. Его утешало, что где-то за гранью известного они по-прежнему вме­сте, в чём он ни минуты не сомневался.<br>
Похоронив отца и мать, Лакир взялся за работу на ферме, которую кроме него те­перь некому было выполнять. Он оказался достойным сыном своих родителей. Ничто не при­шло в запустение, не развалилось, не пошло прахом. Хозяйство оставалось крепким, доход от фермы понемногу рос год от года. Теперь это в прошлом. Чужие руки будут доить его коров и соберут посеянный им с осени урожай.<br>
Он медленными глотками пил остывающий терпкий отвар. Наконец кружка опу­стела. Лакир поднял глаза на Джонну, и только теперь она решилась его спросить:<br>
— Что дальше-то делать думаешь? — в её голосе ему почудился отголосок умело скрытой за небрежностью тона напряжённой тревоги.<br>
Лакир правильно истолковал её причины. Джонна постаралась ему помочь, насколько было в её силах, но решить, как жить дальше, мог только он сам. И среди возможных решений было два весьма вероятных в его случае. Месть и дальнейшая жизнь вне закона, а ведь эта мысль уже приходила в голову и ему, или... Или же топить обиду в кружке и попол­нить число спившихся бедолаг, которых не так уж мало на просторах Скайрима. Тут Лакир мысленно усмехнулся — «соседи» о нём неплохо позаботились — спиваться было не на что. Судя по всему, Джонна искренне ему сочувствовала и боялась, что он пойдёт по одному из этих гибельных путей. Он слегка улыбнулся ей краешками губ:<br>
— Думаю, не найдётся ли в Морфале какой работы. Можешь что-нибудь предложить?<br>
Редгардка с живостью откликнулась, мол, да, совсем недавно заходили люди ярла и оставили объявление. Она пошарила под стойкой, извлекла бумагу и протянула ему. Медленно ведя пальцем по строкам, Лакир с запинками прочёл написанное вслух. Указ гла­сил, что тому, кто убьёт главаря бандитов в Теснине Грабителя полагается награда.<br>
Не такую работу он рассчитывал найти. Впрочем, в окрестностях и вправду едва ли была нужда в наёмных работниках. В этом тихом краю на лесопилке хватало тех рук, что уже имелись. Ферм, где могли бы требоваться батраки, в Хьялмарке тоже не было. Он наде­ялся, что в таверне у Джонны найдётся для него какое-нибудь дело. Тогда можно было на первое время прибиться к ней и по крайней мере не думать, где преклонить голову и на что купить хлеба. Но трактирщица поняла его иначе. Или же ей и правда не требовалась помощь, ведь даже дрова для очага в «Вересках» поставляла морфальская лесопилка, чтобы как-то держаться на плаву, поскольку заказов от немногочисленного населения было мало.<br>
Что ж, он спросил Джонну насчёт работы, и она предложила ему, что смогла. Не в его положении воротить нос и выбирать, за какое дело браться. Отказаться от предложения трактирщицы, которая искренне старалась помочь ему, Лакир не мог.<br>
Скайрим — суровая земля, где любой крестьянин хорошо знает, с какого конца браться за оружие. Иначе здесь не выжить. Мысль о том, чтобы отомстить Шоалям, а после податься к лихим людям в леса и пещеры, посетила молодого норда не просто сгоряча.<br>
Он ещё раз просмотрел бумагу, немного подумал и решительно шагнул к двери, пряча указ за пазуху.</p>
<p style="text-align:center;"></p></div></div>
<p>&nbsp;</p>
<p style="text-align:center;"></p><div class="ipsSpoiler" data-ipsspoiler=""><div class="ipsSpoiler_header"><span>Глава 2. Теснина Грабителя</span></div><div class="ipsSpoiler_contents">
<p style="text-align:center;"><span style="font-size:18px;"><strong>Теснина Грабителя</strong></span></p>
<p>&nbsp;<br>
Лакир не пошёл по дороге. Во-первых, так выходил приличный крюк, во-вторых, ему совсем не улыбалось заявиться к разбойникам в открытую — нате, грабьте. Перевалив через взгорок прямо за домом ярла на западной границе Морфала, он быстро зашагал на юго-запад к мосту через Хьял, иногда переходя на бег, чтобы не замёрзнуть. Его одежда была слишком лёгкой для долгих весенних прогулок по северным областям Скайрима, но вчера, разгорячённый выпивкой, он не подумал набросить что-нибудь потеплее. Лакир пересёк пра­вый рукав Хьяла по мосту и снова ушёл с дороги, поднявшись по склону рядом с водопадом и двинувшись вдоль левого берега реки к её истоку.<br>
Теснина Грабителя представляла собой укреплённый лагерь, удачно использую­щий окрестные скалы, где засела шайка бандитов, требуя выкуп со всех, кто пересекал Хьял по мосту. Самых строптивых убивали, прочих обирали до нитки. Тех, кто беспрекословно раскошеливался, отпускали с миром. Впрочем, могли и пустить стрелу вдогонку. Лезть напрямую в Теснину было бы безумием — в одиночку, с железной булавой, в простой фер­мерской одежде, против вооруженной, защищённой бронёй и прячущейся среди укреплений банды, у него не было ни единого шанса. Нужно было осмотреться и поискать способ рас­правиться с главарём не поднимая шума.<br>
Недалеко от другого водопада, питающего Хьял, Лакир наткнулся на небольшую хибару женщины-краболова, промышлявшей добычей грязевых крабов, которых полно в этих местах. Крабы почти не отличимы от камней, среди которых обитают, пока не начнут двигаться, зато начав, передвигаются на удивление быстро. Женщина не могла рассказать Ла­киру про Теснину Грабителя ничего, что могло бы ему пригодиться. Разбойникам до неё дела не было, а она и подавно старалась не думать о неприятном соседстве. Зато встреча с ней за­ставила его насторожиться, и быть готовым к тому, что один из окружающих «камней» вне­запно может напасть. Грязевые крабы не слишком умны, но агрессивны, и довольно провор­ны как в воде, так и на суше, хотя по их виду догадаться об этом сложно. И если справиться с мягкотелым молодняком совсем нетрудно, то когда на тебя прёт вооруженная твердыми и острыми клешнями тварь размером с табурет, а то и с небольшой столик, покрытая панцирем немногим более хрупким, чем камни вокруг, нужно держать ухо востро и всерьёз думать, как уцелеть.<br>
Миновав жилище охотницы на крабов и не доходя до моста, Лакир стал рассмат­ривать укрепление, на другом берегу ручья, впадающего в полноводную далее реку. Это и была Теснина Грабителя. В отличие от большинства собратьев по ремеслу, эти бандиты не за­няли развалины старого форта или укромную пещеру, довольствуясь случайными налётами, а построили целую деревянную крепость прямо над дорогой. С той стороны, что дальше от до­роги у грабителей был палаточный городок, обнесенный частоколом, упирающимся в ска­лы. Судя по всему, эта сторона из Теснины не просматривалась. Похоже, нападения отсюда не опасались. Хотя, если на ту скалу, что нависает прямо над ограждением, действительно так легко забраться, как кажется отсюда... По крайней мере, имеет смысл попробовать.<br>
Поблизости паслось два диких табуна. На своем берегу Лакир поймал рыжую ко­былу, и, пожертвовав кожаным шнуром от своей блузы, стреножил её, чтобы в случае чего, не пришлось рассчитывать только на собственные ноги. Хотя, конечно, до лошади ещё тоже надо будет добраться, но ближе к Теснине неприручённую лошадь не оставишь. Больше он всё равно пока ничего поделать не мог, так что и жалеть не о чем.<br>
Неподалеку в небольшой заводи под нависающим берегом копошилась пара круп­ных грязевых крабов. Оставлять их позади себя, отправляясь в стан разбойников, было бы опасно. Тем более они могли оказаться некстати на обратном пути. Впрочем, один из них уже заметил Лакира и угрожающе двинулся на него. За мгновение до того, как мощная клешня ухватила его за ногу, Лакир отскочил назад и как следует стукнул булавой по бронированной голове твари. К счастью, грязевые крабы не умеют быстро менять направление движения. Уворачиваясь от цепких клешней, он наносил крабу удары булавой, способные пробить твёр­дый панцирь. Норд запрыгивал на камни, куда крабу было не забраться, и бил его сверху, пока тот искал, откуда сможет атаковать; отскакивал, когда тварь пыталась достать его клеш­нёй, и быстро наносил удар, пока она готовилась к новой атаке. В какой-то момент, Лакир по­чувствовал, что им овладевает азарт. Он начал получать удовольствие от этой битвы, от бы­строты движений, от предвосхищения действий противника. К первому крабу присоединился второй, но исход боя был уже предрешён. Вскоре оба краба оказались неподвижно распла­станными на берегу.<br>
Можно было отереть пот и перевести дух. Здесь было куда теплее, чем в Морфале. Хотелось пить. Ещё немного, и, пожалуй, голод тоже всерьёз заявит о себе. А пытаться неза­метно подобраться к врагу, надеясь, что урчание голодного живота примут за далёкий рык саблезуба — больше, чем просто глупость. Присев на нагретый солнцем камень передохнуть, и не переставая наблюдать за Тесниной, Лакир достал пару прошлогодних яблок. Всё ещё сочные плоды утолили жажду, голод тоже на время отступил. Пора было браться за дело.<br>
Лакир тихо пересек ручей и начал осторожно подбираться к намеченной скале. Всё оказалось даже проще, чем представлялось издалека. Наружный склон был достаточно пологим, а верхушка ровной как стол. Забравшись на неё и заглянув через край, он увидел среди палаток одинокую фигуру орка, стоящего у костра. Насколько он мог видеть, палатки были пусты. Ворота, в дальней части ограды заперты, значит, оттуда разбойники быстро не появятся.<br>
Орк не смотрел в его сторону. Поудобнее перехватив булаву, Лакир бесшумно спрыгнул прямо ему за спину, и обрушил на ничего не подозревавшего бандита первый оше­ломляющий удар, вложив в него всю свою силу. Пока разбойник пытался прийти в себя, пара быстрых и точных ударов довершила дело. Здоровенный орк распростёрся у ног Лакира. К его удивлению, удалось обойтись практически без шума. Тревога в бандитском лагере не поднялась. Разминка с крабами и удачное начало нападения на Теснину подействовали на мо­лодого норда ободряюще. В крови вскипала незнакомая прежде радость боя пополам с бес­шабашным куражом. Но терять голову не следовало, это он понимал.<br>
Время было дорого. Лакир забрал у орка тяжёлый двуручный молот, куда более серьёзное оружие, чем его булава, пару раз взмахнул, привыкая к нему, и осторожно двинулся дальше. Он прокрался наверх по деревянным мосткам и вышел на площадку, где были вкопа­ны грубые столы, и стояла ещё пара палаток. В одной из них спал местный колдун. При при­ближении Лакира, он зашевелился спросонок и полез было наружу, но пара ударов железного молота, внезапно обрушившихся на него, успокоила его навеки.<br>
Раздался щелчок тетивы, и рядом пропела стрела. Лакир резко обернулся, отска­кивая в сторону, и бросился вбок под прикрытие камней, частокола и массивного деревянно­го стола. Лучник, стоящий на вышке, теперь не мог в него попасть, но это значило, что враг может попытаться обойти камни и выстрелить в него почти в упор. Тогда Лакир, убрав молот за спину, высоко подпрыгнул, показавшись из своего укрытия и размахивая руками над голо­вой:<br>
— Эй, я здесь! — Новый щелчок, стрела, отскочив от камня, бессильно отлетела в сторону. Он снова подпрыгнул, на этот раз чуть в сторону, дразня врага, заставляя его впу­стую тратить стрелы. Пьянящее веселье кружило голову.<br>
— Э-эй! — ещё несколько безуспешных выстрелов, и стрелы у разбойника кончи­лись. Отшвырнув бесполезный лук и выхватив меч, он бросился в ближний бой, но Лакир, в отчаянном прыжке перелетев через стол, встретил его ударом молота. Враг пошатнулся. Ещё удар, и с ним тоже покончено. Трое. И пока ни царапины.<br>
Ещё один лучник заметил незваного гостя, и быстро сместившись влево к углу де­ревянной хижины стал его выцеливать. Камни и стол остались правее, на этот раз, прижав­шись к ним, Лакир лишился бы свободы передвижения, став отличной мишенью для стрелка. На его счастье, целиться тому мешала торчащая перед постройкой скала. Теперь Лакир не дразнил лучника, как раньше, он лишь быстро перемещался то вправо, то влево, уходя от стрел. Внимание было обострено до предела. Угадать момент выстрела, успеть увернуться. Двигаться, не давать прицелиться. Сколько стрел в запасе у этого? Десять? Двадцать? Больше? Не думать, не отвлекаться. Одна из стрел слегка задела правую руку. По рукаву рас­плылось липкое пятно. Сколько стрел осталось? Сколько ещё он так выдержит? Следить за прицелом, уходить от выстрелов... Вправо, ещё вправо, резко влево... Хорошо, что разбой­ник начинает злиться, спешит, промахивается, ещё раз, ещё... Неужели всё? Почему-то про­тивник не кидается в бой, а убегает в дощатую постройку позади него. В окне мелькает чей-то силу­эт в железной броне. Если набросятся разом — дело плохо. Вот стрелок, по-прежнему один, появляется снова с пополненным запасом стрел. Однако за это время Лакиру удалось чуть отдышаться и переменить позицию так, чтобы попасть в него было намного сложнее. Новых стрел хватило ненадолго. И снова удар молотом, нанесённый на бегу, угомонил мо­лодчика, ринувшегося в ближний бой. Четвёртый.<br>
На подвесном мосту зашевелился ещё один стрелок — на этот раз девка. Лакир почувствовал, что начинает уставать. Плохо. Шаг в сторону, и он наполовину укрыт от стрел опорой вышки, той самой, с которой его чуть не подстрелил первый из лучников. На его сча­стье, девица оказалась стрелком не из лучших. Стрела за стрелой откалывала щепы от необ­тесанного бревна опоры, или застревала в ней. Когда разбойница отбросила лук и схватилась за меч, Лакир выскочил на мост и с разбега огрел её молотом, после чего она больше не ше­велилась. Пять.<br>
А ведь кто-то ещё двигался в том доме — не доме, сарае — не сарае... Двигался, но не вышел. Уж не там ли главарь? Должно быть, там. Лакир повёл плечами. Руки, ещё не­привычные к тяжёлому оружию, стали уставать. А бандит в постройке защищен железной бронёй... И хватит ли внутри пространства для хорошего удара? Лакир перекинул молот за спину, снял с распростертой на мосту девицы колчан со стрелами и подобрал лук. Затем он крадучись подобрался к прорубленному в стене окну и заглянул внутрь.<br>
Там за небольшой перегородкой нервно расхаживала крупная женщина облачён­ная, в отличие от прочих, не в сыромятную, меховую или клёпаную, а в железную броню. От­ступив вдоль стены к дверному проёму, Лакир до отказа натянул тетиву длинного лука. Про­махнуться было невозможно. Внезапно разбойница резко обернулась, не то услышав какой-то звук, не то, неведомо как, почуяв чужака, и бросилась на него, выхватывая меч. Левую поло­вину её лица сплошным пятном покрывала боевая раскраска. Судя по всему, она и была гла­варём этой банды. Резкий щелчок тетивы, и атаманша со стрелой в голове рухнула на пол. Кровь толчками била из раны, растекаясь неопрятным пятном на полу.<br>
Лакир осторожно вошел в постройку и осмотрелся. Кроме убитой женщины вну­три не было ни души. Он снял с неё броню, и кое-как приладил на себя. Ему повезло, что раз­бойница оказалась такой рослой и крупной, да и доспехи на ней были, похоже, с чужого (и вряд ли женского) плеча. Он взял с полки железный шлем. Не сказать, что точно впору, но много лучше, чем ничего. Сапоги атаманше были велики, несмотря на внушительный для женщины размер её ножищ, Лакиру же они оказались тесноваты. В углу за шкафом стоял большой сундук, неподалёку от трупа атаманши в полу виднелся люк.. Не мешало бы их осмотреть, но сперва следовало убедиться, что никого из шайки не осталось в живых. Были ещё запертые ворота в частоколе, выходящие на дорогу, где обычно разбойники и подстерега­ли путников. Едва ли дорога всё это время оставалась без присмотра.<br>
Лакир оказался прав. Спустившись на дорогу под подвесным мостом, он наткнул­ся на здоровенного громилу в железной броне, но без шлема, вооруженного двуручным ме­чом. Справиться с ним оказалось существенно труднее, чем с теми, внутри лагеря. И если бы Лакир не разжился доспехами, ему пришлось бы плохо. Хотя, в свою очередь, непривычное тяжёлое облачение сковывало движения и лишало подвижности. Уворачиваясь от ударов меча или блокируя их рукоятью, используя каждую возможность достать врага своим моло­том, ему удалось одержать верх и над этим противником. Но и тот пару раз вскользь зацепил его мечом. Лакир отдышался, пару минут передохнул, затем стянул с разбойника сапоги. Эти пришлись ему впору, так что прежние он без сожаления бросил.<br>
Двинувшись дальше по дороге в сторону ворот бандитской крепости, он практи­чески наткнулся ещё на одного разбойника в железных доспехах. Головорезы, охраняющие подходы к лагерю были защищены и вооружены серьёзнее, чем обстреливавшие жертв из укрытия. Прорваться в их укрепления с этой стороны было бы гораздо сложнее. Теперь же схватка была недолгой, встреченный ударом молота разбойник потерял равновесие, и преж­де, чем он успел подняться, молот взлетел и опустился ещё дважды. Седьмой.<br>
Переведя дух, Лакир ещё раз осторожно обошел всю Теснину. Никаких признаков жизни. Он осмотрел тела убитых бандитов. Забрал деньги, бывшие им теперь без надобно­сти, отмычки — возможно, сундук окажется заперт, а в нём могло найтись что-нибудь полез­ное. Доспехи и оружие, кроме молота, и той брони, что была на нём, он брать не стал. Зачем? Как всё это тащить, где хранить, куда девать?<br>
Убедившись, что нападения больше ждать неоткуда, парень вернулся в постройку. Один из шкафов содержал небольшой кошелёк с деньгами — септимов двадцать-тридцать — не больше, и лечебное зелье. В ящике шкафа, с полки которого он взял шлем, нашлась оде­жда получше оставшейся у него. В сундуке, оказавшемся незапертым, он обнаружил ещё немного денег, несколько отмычек и некрупный аметист. В центре стола одиноко лежала кни­га. Подумав, Лакир взял её с собой. Ещё одну книгу удалось найти в тумбочке. У него на фер­ме было несколько книг. По одной отец учил его читать, прочие он когда-то пробовал про­честь, но за делами забросил. Кто знает, пишут же эти книги зачем-то, может, и есть в них ка­кой-то прок. Кроме того, стоило, пожалуй, научиться читать получше. Вон сегодняшний указ сколько разбирал.<br>
Возле перегородки на низкой продолговатой тумбе без ящиков стояла большая склянка с каким-то зельем и лежал ключ. Второй, похоже, такой же, весь замаранный кровью, валялся возле тела атаманши. Его он трогать не стал. Лакир попробовал отпереть люк — ключ подошёл. Спустившись вниз, он обнаружил пещеру, с небольшим запасом вещей и де­нег, явно заготовленными в дорогу. На столе стояла тарелка с куском хлеба и сыра и ещё один флакон с лечебным зельем, рядом лежала небольшая книжка, оказавшаяся дневником главаря бандитов. Лакир открыл его, и, ведя пальцем по строчкам, не без труда прочёл :<br><em><strong>«5-й день Первого зерна, 4Э 201</strong><br>
Болваны! Бродир и Херд сегодня снова сцепились, и чуть не дошло до драки. Весь лагерь взбудоражен. По моему приказу всем дали по лишней порции медовухи, но если свары не прекратятся, мы тут друг дружку перебьём.<br><strong>11 день Первого зерна, 4Э 201</strong><br>
Ходят слухи, что Херд подбивает своих дружков на бунт. Бродир не дурак, он, скорее всего, занят тем же самым, чтобы подстраховаться. Стоило бы убрать обоих, но в лагере раскол. Если я попытаюсь это сделать, недели не пройдет, как мне воткнут нож в спину.<br>
Больше терпеть нельзя. Я понемногу откладываю золотишко, когда могу. Если наберется достаточно, попробую сбежать и двину вниз по течению, к Драконьему Мосту.<br><strong>28 день Первого зерна, 4Э 201</strong><br>
Бродир что-то подозревает — сегодня он явно за мной подсматривал. Деньги скорее всего не нашёл, но тут становится небезопасно. Сегодня мне удалось припрятать лодку на островке к югу, у старого пня.<br>
На этой неделе прибыток был неплохой. Ещё караван-другой, и я свалю отсюда на всех парусах.»</em><br>
Возможно именно потому, что в Теснине Грабителя назревал бунт, разбойники не слишком спешили друг другу на выручку, а атаманша и вовсе не показывала носа из своей хижины, надеясь, что в случае чего просто успеет удрать.<br>
Выход из пещеры оказался наполовину скрытым под водой. Лакир снял броню, укрепил её вместе с прочими вещами на спине, окунулся в ледяную весеннюю воду и поплыл наружу. Выбравшись на берег, он разорвал свою старую рубаху, насухо вытерся и перевязал три незначительные, но понемногу кровоточившие раны, чтобы не марать найденную оде­жду. Надел её вместе со своими старыми сапогами, и отправился искать пойманную утром кобылу. Лошади не было. На траве валялся обрывок шнура, которым он пытался связать жи­вотное. Лакир посмотрел по сторонам. Возле хибары краболова виднелась рыжая лошадь. Возможно, это и была его пропажа.<br>
Он начал осторожно подбираться к лошади. Нет, это была другая кобыла. Моло­дая, тоже рыжая, только с золотистыми хвостом и гривой и умными тёмными глазами. Стара­ясь не напугать животное, он медленно приближался к нему, протягивая яблоко. Живя на фер­ме, Лакир привык иметь дело с животными, и хотя своих лошадей ни он, ни его родители не держали, с ними ему тоже общаться доводилось. Любопытная кобыла осторожно взяла ябло­ко и сочно захрустела. Тогда Лакир ловким движением вскочил на неё верхом. Он сумел со­владать с недовольством животного и вскоре верхом на Роки (так он назвал лошадь) отпра­вился назад в Морфал.<br>
По дороге парень размышлял. Если не вспоминать, что он остался без крова, мож­но было сказать, что ему крупно повезло и не единожды. Во-первых, он, вчерашний фермер, не только в одиночку расправился с целой шайкой вооружённых бандитов, и остался жив, но и практически не пострадал. Во-вторых, в Теснине удалось добыть немного денег, да ещё и награду за убитую атаманшу должны бы выплатить, так что с голоду не помрёт. В-третьих, первый же убитый разбойник позволил вооружиться гораздо лучше. Его оружие — молот, пришлось Лакиру и по силам, и по душе. Перед тем, как столкнуться с противниками в бро­не, он успел добыть себе не худшую, а на смену неудобным сапогам почти сразу нашёл под­ходящие. Сейчас броня вместе с немногими вещами из Теснины Грабителя, показавшимися ему полезными, была увязана в плащ из рогожи, который прежде принадлежал лучнице на мосту. Одежда на нём была теперь не в пример лучше прежней. А от холодного ветра его за­щищал снятый с одного из грабителей лёгкий кожаный плащ. Несколько полученных в Тес­нине царапин даже ранами не назвать, и, хотя они неприятно саднили, а тело наливалось усталостью, он не шагал обратно пешком, а ехал на лошади.<br>
Добравшись до Морфала, Лакир первым делом позаботился о Роки, привязав её так, чтобы она могла подъедать растения вокруг, и угостив яблоком. Оставил броню и прочее добро, завернутое в рогожный разбойничий плащ, на крыльце таверны. Не тащиться же с этим барахлом к ярлу. И, прихватив только закинутый за спину молот и дневник главаря, направился за наградой.<br>
Асльфур, муж и управляющий морфальского ярла Идгрод Чёрной, выслушал Ла­кира с неподдельным интересом. В ответ на заявление, что Теснина Грабителя больше не представляет опасности, он выразил благодарность за избавление владения Хьялмарк от это­го осиного гнезда, назвав услугу неоценимой, и вручил увесистый мешочек, в котором позвя­кивали четыреста септимов. Увидев дневник главаря, Асльфур быстро пролистал его, кивнул и вернул Лакиру. Теперь, когда никого из шайки не осталось в живых, его содержание не имело значения. Разве что странно, что последние записи были сделаны почти месяц назад. Других доказательств он требовать не стал, да и в этом не нуждался. Управляющий умел раз­бираться людях. Этот молодой норд никогда не пришёл бы за наградой, которую не зарабо­тал, как и не присвоил бы себе чужие заслуги. Вдруг, словно вспомнив о чём-то, Асльфур спросил:<br>
— Это ведь ты бывший владелец фермы Кернсдейл, которую вчера вечером купи­ли двое имперцев?<br>
Лакир, уже собравшийся уходить, едва заметно вздрогнул при этом вопросе, но кивнул.<br>
— Именно они оставили жалобу на разбойников в Теснине. Вместе с бумагами о покупке фермы, подали прошение избавить их новый дом от опасного соседства. В первый раз на моей памяти у нас подобное дело решилось так быстро. Я не провидец, подобно жене, но, мне почему-то показалось, что тебе стоит узнать об этом.<br>
И снова Лакир смог лишь задумчиво кивнуть. К счастью, Асльфур не требовал бо­лее внятного ответа, не ждал благодарности и не стал больше его задерживать.<br>
Выйдя из дома ярла, Лакир дошёл до входа в «Верески», где оставил добытое до­бро. Через улицу от таверны находилась алхимическая лавка под названием «Хижина таума­турга». Вытащив из свертка найденные в Теснине флаконы с зельями, он направился туда, надеясь, что удастся их продать. Говоря по совести, если бы он хоть меньшее из целебных зе­лий выпил сам, то ещё на обратном пути и думать забыл бы о полученных царапинах, но нордская упрямая гордость внушала ему, что всякие снадобья — это для слабаков. Войдя, он увидел женщину-алхимика, которую, как выяснилось, звали Лами. Она была уже не слишком молода, но довольно миловидна. Выложив перед ней свою добычу, Лакир спросил, сколько она могла бы заплатить за это. Денег Лами предложила немного, причём он заметил, что она старается держаться от него подальше и вдыхать мало не через раз. Он сообразил, что пропи­тавший его запах пота и крови, своей и чужой, металла брони, лошади и дорожной пыли был слишком силён для маленькой лавчонки. А поняв это, парень самой кожей почувствовал себя грязным. Тогда он прикинул, что у алхимиков наверняка имеются все необходимые ингреди­енты для варки мыла, а значит, почему бы не быть и готовому на продажу? Дома мыловаре­нием занималась сперва Фир, а после — он сам. Невелика наука. Но сейчас ни сил ни време­ни на это у него не было. Догадка Лакира оказалась верной — у Лами нашёлся солидный ку­сок мыла на продажу.<br>
Вновь оказавшись на улице, он осмотрелся, нашёл неподалёку от таверны укром­ный закуток, где болотная вода казалась почище и, несмотря на холод, тщательно вымылся. Норды вообще не большие приверженцы чистоты. До сих пор Лакир куда чаще просто пла­вал в водах Хьяла, там где он, миновав гряду порогов, сливается с Картом, нежели мылся с мылом. Разве что когда после самой грязной работы в хлеву собирался выбраться на люди. Но сейчас вместе с грязью и запекшейся кровью он будто смывал усталость и последние воспоминания об уже подсохших ранах. А ощутив кожей бодрящую свежесть, и вовсе будто бы родился заново. Одевшись, Лакир подхватил свой тюк и вошёл в таверну.<br>
В нос ему сразу же ударил вкусный запах свежей горячей стряпни. Было около трёх часов пополудни, а он за весь день съел всего пару яблок. Правда, с утра ему было не до еды, но сейчас Лакир понял, что умирает с голоду. Джонна по-прежнему стояла за стойкой, но взглянула в его сторону как-то неуверенно, тут же отвела глаза, и, кажется, даже чуть слышно шмыгнула носом, а в движениях рук, протиравших и без того чистые кружки, была заметна излишняя суетливость. «Так, что ещё-то случилось?» - мелькнуло у Лакира в голове, пока он шёл к стойке со своей поклажей. Поскольку кроме этой таверны податься ему было некуда, он первым делом снял у Джонны комнату.<br>
— Хорошо, она твоя на день, — сказала Джонна, получив положенные десять сеп­тимов, и всё так же, пряча глаза, с неестественной торопливостью добавила, — Пойдём, я по­кажу тебе твою комнату. Сюда.<br>
Пройдя следом за ней в комнату, располагавшуюся справа от стойки, Лакир сбро­сил в углу свои пожитки, и, прежде чем редгардка успела улизнуть, мягко обхватил её за пле­чи и осторожно развернул лицом к себе. Ясно. Не то чтобы ревела, конечно, но глаза на мо­кром месте. Вот ещё не было печали. Внезапно, будто по наитию, он отчётливо понял, как следует поступить.<br>
— Ты не научишь меня, как хорошо провести время? — негромко спросил он её, потихоньку привлекая к себе. Он знал, чувствовал, что она не откажет.<br>
— Думаю, что могу тебе в этом помочь, — в тихом виноватом шелесте её голоса прозвучал намёк на робкую улыбку, и уже увереннее она добавила: — и чего же ты хочешь?<br>
— Того, что понравится тебе, — был ответ, пока он ласково, но неуклонно, под­талкивал её к кровати.<br>
Для обоих происходящее оказалось в порядке вещей. Ни один из них не был влю­блён в другого. Она не испытывала к молодому норду особого чувственного интереса, скорее обычное человеческое сочувствие. Редгардка тоже была вовсе не в его вкусе. Она выручила его утром, теперь он помогал ей избавиться от невесть откуда взявшегося чувства вины. Сей­час они просто получали удовольствие от близости, ставшей в дальнейшем основой для на­стоящей дружбы.<br>
Её кожа пахла пряностями, наводящими на мысли о свежей выпечке. Или же про­голодавшемуся норду это только казалось? Тело Джонны, гибкое и податливое, плотно при­жималось к парню, ища, даря и обретая сладострастное наслаждение.<br>
Некоторое время спустя, когда они удовлетворённо лежали рядом, Лакир, посмот­рел на редгардку и сказал просто:<br>
— Рассказывай.<br>
Джонна сразу поняла, что он имеет в виду. В её чёрных глазах больше не прята­лось виноватое выражение. Она едва заметно улыбнулась и заговорила:<br>
— Да ты небось и сам всё понимаешь. Утром я порадовалась, что у тебя руки не опустились, что думаешь, как дальше жить, как заработать. Отдала тебе указ, а читал-то ты его вслух. Ты ушёл, а до меня дошло, чему я тут радуюсь — фермер в крестьянской одёже с одной только булавой отправился в логово бандитской шайки за жизнью главаря... Хороший способ самоубийства, необычный! — она слегка усмехнулась, — Вот и не знала куда себя деть. И думать о смерти нельзя — добычу ей указывать, и не думать не выходит. Так и сиде­ла, себя корила...<br>
Лакир хотел было что-то ответить, но тут его желудок громко заурчал. Джонна проворно поднялась, натянула своё платье, которое, надо сказать, очень шло к её тёмной коже, и со словами: «Пора бы мне вспомнить о своей работе», — отправилась за стойку. Сле­дом за ней в общий зал вышел и Лакир.<br>
Он не стал предлагать ей денег за утренний чай, знал, что не возьмёт, а само предложение её обидит. Но теперь у него было достаточно монет, чтобы не становиться на­хлебником. Расплатившись за еду, он присел за тот же стол, за которым очнулся утром. Джон­на давно убрала с него следы попойки и аккуратно протерла. Рагу из оленины оказалось куда лучше, чем он смел ожидать от трактирной снеди. В «Четырёх Щитах» такой пищи не води­лось. Хлеб тоже был свежим и вкусным, а сильный голод — восхитительной приправой к еде. Насытившись и сдобрив обед хорошей кружкой мёда, Лакир задумался, чем занять ве­чер.<br>
Сперва он отнёс Роки купленное для неё сено, поскольку местная растительность была слишком скудна, и отдал последнее яблоко. Видя, что лошадь довольна, и не рвётся сбе­жать, он вернулся в «Верески», вспомнив о прихваченных из Теснины книгах и намерении подучиться читать.<br>
Лакир зашел в комнату, достал книги и уселся на стуле в уголке. Он открыл одну из них, ту, что нашёл на столе, и прочёл название на первой странице: «Чёрная стрела, том 2». Про себя Лакир решил, что постарается читать не водя по строкам, не проговаривая вслух и не шевеля губами. Однако, прежде, чем он успел приняться за чтение, из середины книги выпали и разлетелись по комнате исписанные листы, выдранные из какой-то тетради. Отло­жив «Чёрную стрелу», он собрал листки, присмотрелся и понял, что это страницы дневника, найденного в пещере под Тесниной. Последние записи в самом дневнике относились к концу месяца Первого зерна, а на дворе стояло двадцать первое число Руки дождя. Прошёл без ма­лого месяц. Записи на выпавших листах были сделаны позднее. Он, вероятно, не стал бы их читать, если бы, волею случая, на одном из них его взгляд не зацепила фамилия Шоаль. Ла­кир собрал листки по порядку, сверяясь с датами, и постарался, просматривая текст, найти, где упоминались Шоали. Первый лист не содержали ничего интересного, но уже на втором его усилия были вознаграждены. Дальше Лакир начал читать внимательно.<br><em><strong>«3-й день Руки дождя, 4Э 201</strong><br>
Сегодня на закате меня отыскала моя сводная сестра Геральдина. Говорит, у них с мужем возникли проблемы с законниками в Сиродиле. Они назвались бретонской фами­лией Шоаль и успели улизнуть на том же корабле, на котором везли приказ об их поимке. Высадились в порту Солитьюда, наняли рыбацкую лодку и переправились через залив. Про­сит пока приютить их в нашем лагере. По дороге сюда приметили удачную ферму. К чему она им?<br><strong>4-й день Руки дождя, 4Э 201</strong><br>
Расспросила сестру, как их угораздило влипнуть. Неужто теряют хватку? Гово­рит — нет, просто не повезло. Бывает. Всё же мудрёные у них какие-то дела. По мне, так обирать путешественников проще и надежнее. Если бы не эти идиоты с их бунтом. Впро­чем, пока совсем не запахнет жареным, суетиться не стоит.<br><strong>9-й день Руки дождя, 4Э 201</strong><br>
Интересно, как Геральдине удалось поладить с местными болванами. Даже по­сле того, как она с мужем отказалась от участия в наших делах. Сегодня она со своим Са­ливаном выбиралась посмотреть на ту ферму. Далась же она ей!<br><strong>12-й день Руки дождя, 4Э 201</strong><br>
Оказывается, кому-то из наших эта ферма тоже не даёт покоя. Сегодня Гераль­дина слышала, что двое между собой обсуждали возможность её захвата. Зимовать следую­щую зиму в тепле, да ещё три дороги просматриваются, вот где развернуться. Ду­рачьё, там рядом Драконий Мост со стражей и постом Пенитус Окулатус. Так они и по­терпят разбойничий лагерь под боком! Геральдина говорит, разошлись на том, что здесь у меня постройка, а они по палаткам, а там им точно дома не видать — хорошо, если сарай дам. Тьфу! Этим скотам точно и сарая много.<br><strong>13-й день Руки дождя, 4Э 201</strong><br>
Сестра с мужем разговорили Бродира. Он проболтался, что со своими сторонни­ками всерьёз подумывает о захвате фермы Кернсдейл. Сказал, что хозяин там — одинокий молодой мужик, завалить его — и дело с концом. Снова Геральдина с Саливаном ходили смотреть на ферму. Видели хозяина. Говорят, парень — простак. Сестра довольна, уж не знаю чем. Велит мне держать ухо востро и потихоньку собирать манатки. Говорит, скоро тут станет жарко.<br><strong>15-й день Руки дождя, 4Э 201</strong><br>
Сегодня Шоали ходили в Морфал. Вернулись довольные. Геральдина предложила ночами перевозить ценности и прятать в тайник под Драконьим Мостом. Кажется, она знает, что делает. Как стемнеет, начнём.<br><strong>18-й день Руки дождя, 4Э 201</strong><br>
Большую часть успешно переправили. Сегодня закончим. Геральдина говорит, что Херд тоже не прочь захватить Кернсдейл и сам стать главарём. Если он или Бродир решатся — это конец. Они ни дня не продержатся на ферме, но и нас тогда в покое не оставят. Надо спешить. Сестра обеспокоена. Говорит, надо как-то их угомонить хотя бы на время.<br><strong>19-й день Руки дождя, 4Э 201</strong><br>
Не перевезённым осталось только то, что мне понадобится с собой. Неподалёку от Драконьего моста второй тайник с ключом от сундука. На всякий случай нарисовали карту. Сестра с мужем снова мотались в Морфал. Зачем — не говорит. Снаружи какие-то вопли. Не представляю, где они достали выпивку, но в лагере настоящий дебош. Все грызут­ся между собой, но до ножей пока не дошло. Проклятье! Пока меня не было, кто-то спёр карту! Теперь он сможет наложить лапу на моё добро! Ничего, остаётся ещё мой старый тайник, о котором не знает никто, даже Геральдина.<br><strong>20-й день Руки дождя, 4Э 201</strong><br>
На рассвете Геральдина пришла ко мне. Сказала, что они с мужем уходят, и чтобы я рвала когти отсюда. Велела через пару дней приходить к ферме Кернсдейл, а до той поры никому не показываться. Говорит, не сегодня-завтра тут будет заварушка. Успею. Оставлю здесь записи, где собиралась в Драконий Мост. Если меня будут искать, пусть ищут там. Эриота и Тира нигде нет. Значит, это они смылись с картой. Ночью они бы ничего не нашли, а днём побоятся, что я их достану. Они трусы, несколько дней точно будут выжидать, если не перегрызутся между собой. И если у них вообще достанет мозгов разобраться в карте. Можно не дёргаться. Я успею забрать своё».</em><br>
На этом записи заканчивались. Выходило, что предупредив атаманшу, Шоали направились к нему на ферму. Заманили в Морфал, где, судя по тому, что они не раз туда на­ведывались, у них всё было схвачено. Им нужно было успеть получить от него подписанную бумагу о продаже, заверить её у ярла и донести на разбойников в Теснине. Если бы сестра послушалась совета Геральдины, она бы уже спокойно скрывалась у Шоалей на ферме Керн­сдейл. Но она снова промедлила, как медлила уже месяц, и вышло, что Шоали убили её его руками. Боги сами вершат возмездие и восстанавливают справедливость. Как истинный норд, он не мог истолковать случившееся иначе.<br>
Лакир встал, собрал листки, вышел в общий зал, подсунул их под большое полено в очаге и задумчиво смотрел, как бумага корчится в огне, превращаясь в пепел. С этими запи­сями он мог бы обратиться к ярлу, или сдать Шоалей в Солитьюде, раз туда доставили приказ об их аресте. Может, даже удалось бы добиться возвращения своей фермы, но это означало вмешаться в промысел богов. А кроме того, хотя он едва ли ясно сознавал это, ему просто не хотелось с этим возиться. Ещё утром он, верно, ухватился бы за такую возможность, но сле­дующие несколько часов изменили многое. Для него началась новая жизнь, и к прежней воз­врата не было. Самая мысль о том, чтобы разбираться с этими имперцами, вызывала у него неясное чувство, сродни брезгливости.<br>
Убедившись, что остатки дневника рассыпались прахом, Лакир вернулся в комна­ту. Теперь многое встало на свои места. Шоали спешили, им нужно было опередить разбой­ников, планировавших нападение на Кернсдейл. Скорее всего, ему что-то подмешали в мёд, когда он, незадолго до кружки со странным привкусом, выходил во двор. Конечно, можно было спросить Джонну, как всё выглядело со стороны, но ему окончательно расхотелось воз­вращаться к этой истории. Того, что он знал и о чём догадывался, было достаточно.<br>
Одной из сильных черт в характере Лакира было то, что всё решённое или начатое он упорно доводил до конца, если не сразу, то возвращаясь при каждом удобном случае. Вот и теперь он снова уселся, достал «Чёрную стрелу» и углубился в чтение. Непривычное заня­тие неожиданно увлекло парня, и, сев читать около шести часов вечера, оторвался от книги он только в одиннадцатом часу. За это время он едва ли осилил половину того, что содержал попавшийся ему том, и всё же за этот день, он, кажется, прочёл больше, чем за всю прошлую жизнь. Многое было для него в новинку и стоило того, чтобы как следует обдумать.<br>
Лакир потёр усталые глаза и вышел из комнаты. Прогулялся до улицы по срочно­му делу, проведал Роки, мирно дремавшую на привязи, прислушался к ночным звукам болот, вдохнул свежий морозный воздух. Среди сполохов небесного огня горели пронзительно-яркие искры звёзд, одна луна стояла уже высоко, другая ещё не вскарабкалась из-за гор. По-новому, очень остро, как никогда прежде, ощутил он красоту мира, проникшую в него неиз­бывной радостью бытия, наполнившую душу чистым восторгом. Простояв, словно заво­рожённый несколько минут, он снова полной грудью вдохнул ночной воздух, и вернулся в та­верну.<br>
Со времени обеда прошло уже несколько часов, и ему снова захотелось есть. У Джонны нашёлся для него хороший ужин и пара кружек славного мёда. Между делом, они перекинулись несколькими словами и понемногу разговорились. Она поведала, что никогда не думала, что станет хозяйкой постоялого двора, но приехав сюда вместе со своим братом Фалионом, с головой ушедшим в работу, оказалась вынуждена чем-то занять себя. Брат её за­нимался какими-то колдовскими изысканиями. Простой люд в Морфале его не жаловал. В «Вересках» было пусто, и поскольку обслуживать было некого, а с повседневными делами редгардка покончила, она вышла из-за стойки, подошла к столу, где сидел Лакир, и примости­лась рядом. В дальнем углу какой-то орк мучил лютню, извлекая поистине душераздираю­щие звуки. Порадовавшись, что тот не начал своё выступление нынче утром, Лакир спросил Джонну о нём. Та рассказала, что орка зовут Лурбук, и он-де считает себя бардом, хотя живет здесь, как простой постоялец, платит за комнату, вот она его и не гонит. Были бы посетители, стоило бы опасаться, что он всех распугает, а так... всё равно ведь, считай, никого.<br>
Так за лениво текущим разговором прошло ещё с полчаса. Лакир почувствовал, что засыпает. Веки отяжелели, голова клонилась на грудь, ему всё труднее становилось не те­рять нить беседы. Заметив это, Джонна прервала начатую фразу на полуслове, чуть насме­шливо сказав: «Иди ложись уже. А то я, пожалуй, решу, что иначе, чем за столом ты спать и не пробовал». Он сонно улыбнулся, покачал головой, встал и побрёл в комнату. Сбросив са­поги и куртку, с наслаждением вытянулся на кровати и, проваливаясь в сон, с удивлением по­нял, что, кажется, совершенно счастлив. Точно именно теперь вдруг обрёл что-то, чего ему всегда не доставало, и о чём он даже не догадывался. Прежде, чем эта мысль успела офор­миться, парень уже крепко спал. Сон его был сладок, а грёзы ярки и чисты, как когда-то в детстве. И улыбка, блуждавшая на губах спящего, была по-детски счастливой.</p>
<p style="text-align:center;"></p></div></div>
<p>&nbsp;</p>
<p style="text-align:center;"></p><div class="ipsSpoiler" data-ipsspoiler=""><div class="ipsSpoiler_header"><span>Глава 3. Бенор</span></div><div class="ipsSpoiler_contents">
<p style="text-align:center;"><span style="font-size:18px;"><strong>Бенор</strong></span></p>
<p>&nbsp;<br>
Проспав десять часов кряду, Лакир проснулся бодрым и полным сил. Он оделся и, выходя из комнаты, приветливо кивнул Джонне. Выйдя из «Вересков», как и накануне умыл­ся снегом, а затем уладил прочие неотложные дела. Поздоровался с Роки, встретившей его, а особенно морковку, пучок которой он прихватил из бочки в пещере атаманши, довольным фырканьем. Ласково потрепав кобылу по шее, Лакир отправился завтракать, а заодно спро­сить у Джонны, нет ли ещё какой-нибудь работы. Работа нашлась. На этот раз требовалось убить главаря разбойничьей шайки в Оротхейме.<br>
Покончив с плотным завтраком и прихватив с собой немного хлеба и воды на до­рогу, Лакир облачился в свою железную броню, набросил кожаный плащ, закинул за спину молот, и вышел из таверны. Посмотрев вдоль улицы, он увидел чуть поодаль мощную фигу­ру норда, лениво подпиравшего спиной перила моста. Здоровенный детина лет тридцати, с ржаво-бурыми волосами, заплетенными по бокам в косицы, с крупным приплюснутым носом и простоватым широким лицом, заросшим густой рыжеватой щетиной, недостаточно длин­ной, чтобы называться бородой, уныло смотрел себе под ноги, скрестив руки на груди. Над прищуренными низко посаженными каре-зелёными глазами незнакомца, казавшимися не то припухшими, не то полусонными, топорщились косматые взъерошенные брови. Детина был одет в броню вроде той, что добыл себе Лакир. За спиной у него грозно торчала рукоять же­лезной секиры — тяжёлое оружие под стать взятому у орка молоту.<br>
Вчера, оправляясь в Теснину Грабителя, Лакир видел, что возле дома ярла собра­лась взбудораженная толпа морфальских жителей. Слышались выкрики вроде: «Куда смотрит ярл?!», «Нам что, теперь трястись от страха у себя дома?!» и прочее в том же духе. Мужик с моста тоже был в той толпе, Лакир заметил его, поскольку кроме стражи, носящей цвета Морфала, тот единственный был в доспехах. Тогда ему хватало собственных забот, чтобы вникать ещё и в чужие, но сегодня он решил подойти к этому здоровяку, расспросить, кто та­ков, а если речь зайдёт, может и узнать, о чём давеча шумели.<br>
Детину звали Бенор. Без лишней скромности, он заявил низким хриплым голосом:<br>
— Я — лучший воин Морфала, и это не хвастовство!<br>
— Лучший воин, правда что ль? — подначил его Лакир.<br>
— Хочешь докажу? Ставлю сто монет, что я тебя голыми руками завалю. Дерёмся на кулаках — ни оружия, ни магии!<br>
— Идёт!<br>
Удаль, переполнявшая Лакира, требовала выхода, и предложение помериться си­лами пришлось весьма кстати. Не теряя времени даром, двое нордов закружили по дороге, отвешивая друг другу мощные тумаки. Вокруг начали собираться зеваки, щедро раздавая со­веты и подбадривая дерущихся криками. Стража Морфала тоже подтянулась поближе. В рав­ной мере для поддержания порядка, наблюдения за честностью поединка и дабы просто поглазеть. Вскоре стало ясно, что противники стоят друг друга. Бенор был немного посиль­нее, но зато уступал в подвижности. Лакиру чаще удавалось увернуться от удара, и успешно нанести ответный. Пару раз, видя, что Бенор размахивается для сокрушительного удара, Ла­кир, более молодой и проворный, отклонялся в сторону, и, пока тот пытался восстановить равновесие после промаха, в свою очередь со всего размаху обрушивал на него увесистую за­трещину. Правда, уклониться или защититься ему удавалось далеко не каждый раз. И хотя последним крепким ударом Лакир сбил Бенора с ног, да так, что тот не сразу поднялся, побе­да досталась ему очень нелегко. Даже самому себе парень боялся признаться, насколько ве­лика была вероятность, что это он останется обессиленно лежать, глотая дорожную пыль. Зрители ещё немного покричали, надеясь на возобновление драки, но убедившись, что дело кончено, потихоньку начали расходиться.<br>
— Вот это был удар, — наконец с трудом выдавил поверженный здоровяк, — Ты боец, одобряю!<br>
— Думаю, эти деньги мной честно заработаны? — отозвался Лакир, улыбаясь, чтобы не показать, насколько крепко ему досталось.<br>
Он подал Бенору руку и помог наконец подняться. Испытав свои силы, поединщи­ки прониклись друг к другу неподдельным уважением. Старший норд отдал Лакиру его вы­игрыш, с чувством прибавив:<br>
— Ты замечательный друг, это дорого стоит!<br>
Норды разговорились. Бенор сетовал, что в стражу его не взяли, сколько он ни просил, так что занимается, чем придётся. Будь Лакир немного поопытнее, его бы насторо­жила эта фраза. Пожалуй, ни в одном владении в стражу не набирали лучших из лучших. Та­кие обычно находили себе заработок посолиднее и занятие поинтереснее. Так что если в стражники просился мало-мальски толковый воин — его брали не задумываясь. И это что ж надо было натворить, чтобы здорового мужика не принимали, несмотря на все просьбы? Приди эта мысль Лакиру в голову, он, вероятно, не позвал бы Бенора в попутчики. Но пока что он видел перед собой простого крепкого норда, вроде него самого, чья сила могла вполне пригодиться в том же Оротхейме, а компания — скрасить дорогу. К тому же, детина явно ма­ялся от безделья. И Лакир, рассудив, что помощь не помешает, предложил Бенору отправить­ся вместе с ним. Тот с радостью согласился присоединиться к охоте на разбойников. Кроме того, у Бенора при себе оказалась пара бутылок мёда, с помощью которых норды поспешили скрепить начало боевой дружбы.<br>
Медлить было нечего, начатое дело следовало довести до конца. Лакир направил­ся к Роки, отвязал её, пожалев, что в Морфале негде добыть сбрую, вскочил верхом, и напра­вил кобылу в сторону пещеры Оротхейм. Он выбрал такой аллюр, чтобы Бенору не при­шлось выбиваться из сил, поспевая за конным, а спина лошади не слишком страдала от тяжёлой брони седока. Путь их снова лежал в сторону хибары краболова, пристанище банди­тов находилось в утёсах на правом берегу Хьяла, чуть южнее неё. По пути Бенор разглаголь­ствовал о мощном оружии, достойном норда, вроде его секиры или молота Лакира. Послед­ний же молча радовался, что встретил старшего и, видать, более опытного в ратном деле то­варища.</p>
<p style="text-align:center;"></p></div></div>
<p>&nbsp;</p>
<p style="text-align:center;"></p><div class="ipsSpoiler" data-ipsspoiler=""><div class="ipsSpoiler_header"><span>Глава 4. Оротхейм</span></div><div class="ipsSpoiler_contents">
<p style="text-align:center;"><span style="font-size:18px;"><strong>Оротхейм</strong></span></p>
<p>&nbsp;<br>
Пещера под названием Оротхейм скрывалась высоко в береговых утёсах Хьяла неподалёку от одного из водопадов. Снизу её надёжно защищали от посторонних глаз скалы, путь к ней тоже был неприметен, но, если удастся его отыскать, вполне удобен. Перед входом в пещеру находилась ровная площадка, поросшая короткой травой. Там Лакир и оставил Роки, не забыв ласково похлопать её по шее.<br>
— Хорошая попалась лошадь, умница и красавица, — произнёс он вслух, получив в ответ:<br>
— С такой кобылой и жены не надо!<br>
Видимо, сам Бенор счёл шутку очень удачной, поскольку хохотал над ней дольше и громче, чем стоило бы у входа в разбойничье логово. Лакир тоже ухмыльнулся, понимая, что если сейчас не разделить веселья приятеля, подобные шуточки будут преследовать его постоянно. Кроме того, ему бы хотелось призвать спутника к тишине и осторожности, чтобы не встревожить бандитов раньше времени. Но, опасаясь подозрения в трусости, он лишь перехватил молот поудобнее, и крадучись двинулся в пещеру.<br>
Стоило Лакиру взяться за оружие, и смех Бенора внезапно оборвался. Обернув­шись, парень увидел, что новый товарищ с секирой в руках приготовился идти за ним. Более не оглядываясь, Лакир потихоньку вошёл под своды Оротхейма.<br>
Вход в пещеру был довольно широк и давал достаточно света, чтобы глазам не пришлось долго привыкать к смене освещения, несмотря на ясную погоду. Прямо вёл ко­роткий коридор, меньше чем через десяток шагов резко загибавшийся влево. Осторожно подобравшись к изгибу, Лакир выглянул из-за угла. К его огорчению, этот проход тоже ока­зался не прямым. Хотя в глубине на стенах плясали отблески огня, чтобы увидеть, что там происходит нужно было пересечь неширокий ход, тем самым лишившись укрытия от воз­можных врагов. Медленно и по возможности бесшумно, насколько позволяла непривычная броня, Лакир отделился от левой стены и, не сводя глаз с глубины коридора, двинулся к пра­вой. Его взгляду предстала широкая пещера. Он разглядел высокий — выше человеческого роста — деревянный помост, на который слева вели пологие мостки. Справа перед помостом над костром кипел котелок. Возле стола, находившегося около самых мостков, спиной ко вхо­ду стоял здоровенный мужик, кажется, орк, с секирой за плечами. По помосту нервно расха­живала светловолосая девица, вооружённая длинным луком.<br>
Пока лучница смотрела куда-то вниз позади помоста, громила успел отвернуться от стола. Лакир выпрямился во весь рост и показался врагу. Тот выхватил секиру и бросился в проход. Норд отступил на шаг назад и скрылся за поворотом. Разбойник, вылетевший из-за угла, был встречен ударом молота, пришедшимся по груди. Будь на месте орка человек, удар проломил бы ему рёбра, а этот лишь сдавленно ухнул и, согнувшись, пошатнулся, силясь устоять на ногах и снова наполнить лёгкие воздухом. Одновременно со вторым ударом моло­та, на разбойника обрушилась и секира Бенора. В голове Лакира промелькнула и исчезла шальная мысль, что орк убитый первым — к удаче, как было в Теснине. Бандит с проломлен­ным черепом неуклюже завалился на бок, пару раз судорожно дёрнулся и затих навсегда. Ла­кир подобрал оброненную орком секиру. Она оказалась стальной, хорошей ковки. Примерил по руке и с сожалением опустил — молот был сподручнее. Тогда он протянул подобранное оружие Бенору. Тому оно пришлось по душе, будучи куда лучше его старой железной секи­ры.<br>
На сей раз без шума обойтись не удалось — каменные своды пещеры усилили и донесли до ушей лучницы лязг оружия и шум падающего тела. Для начала она настороженно спросила: «Тут кто-нибудь есть?» Не дождавшись ни ответа, ни возвращения сотоварища, женщина, держа наготове лук с наложенной стрелой, спустилась с помоста и направилась к выходу из пещеры. Увидев нордов, она мгновенно вскинула лук и натянула тетиву. Но Лакир снова оказался проворнее. Уклонившись от выстрела, так, что стрела пролетела на ладонь правее его плеча, он бросился на лучницу и сбил её молотом с ног как раз в тот момент, когда она снова натягивала тетиву. Стрела бессильно скользнула по железному нагруднику. Молот снова взмыл и опустился точно на голову разбойнице. Ещё одной заботой меньше. Пригнув­шись, парень двинулся вперёд. В пещере никого не было видно. Лакир осторожно поднялся по мосткам. Помост был шире, чем казался от входа. Небольшой спуск вёл с него на плоскую площадку природного происхождения, откуда левее продолжался дощатый настил, с которого по мосткам можно было спуститься вглубь небольшой пещеры.<br>
Пока норд осматривался и обдумывал увиденное, его внезапно обожгло ледяным холодом. Казалось броня разом примёрзла к телу и отодрать её можно лишь с кожей и куска­ми плоти. Медленно, отчаянными усилиями преодолевая сковавший мускулы и выстудивший кровь мороз, Лакир обернулся. Позади помоста находился спуск в дальнюю часть пещеры,&nbsp; и оттуда неторопливо поднималась колдунья. Из её вытянутых вперёд ладоней и вырывались потоки жгучего холода. На свою беду, женщина то ли слишком верила в свою магию, то ли рассчитывала, что на меньшем расстоянии чары будут эффективнее, только она неуклонно приближалась к Лакиру. Со своей стороны он тоже прилагал все силы, чтобы одеревеневшие мускулы дали ему добраться до источника холода, способного выстудить самую жизнь. Нако­нец парень решил, что волшебница подошла достаточно близко. Превозмогая ледяное оцепе­нение, куда медленнее, чем обычно, норд занёс свой молот и почти уронил его, с размаху за­цепив правое плечо колдуньи. Женщина покачнулась и припала на одно колено. Её правая рука безвольно повисла. Заклинание прервалось. Постепенно, но всё быстрее и быстрее, пар­ня отпускала колдовская стужа. Ни одна весна своим расцветом не приносила ему столько ра­дости, как настававшая сейчас у него внутри. Он снова становился собой, он мог владеть своим телом, мог двигаться. Уже гораздо проворнее, хоть пока и недостаточно быстро, Лакир взмахнул молотом. Начавшая подниматься колдунья успела немного отклониться, и удар пришёлся вскользь, снова сбив её наземь, но не причинив серьёзного вреда. Как бы то ни было, она оказалась бессильна призвать свою магию. И лишь когда молот опустился в третий раз, над её, теперь уже бездыханным, телом вдруг со свистом пронеслось лезвие секиры. Обернувшись, Лакир обнаружил возле себя Бенора.<br>
Помост располагался так, что скрывал происходящее на нём от тех, кто мог нахо­диться в глубине пещеры. Так что на время норды получили передышку. Лакир разминал мышцы, изгоняя из них последние остатки колдовского холода. А его спутник тем временем деловито исследовал стоящий на помосте стол. Большую часть его поверхности занимали бу­тылки, ими же был заполнен стоявший на столе ящик. Но практически все они были пусты. Впрочем, нордам удалось отыскать непочатую бутылку креплёного «Альто» и ещё одну обычного вина. Однако, праздновать победу было слишком рано. Неизвестно, сколько ещё разбойников скрывалось в глубине, и как добраться до главаря шайки.<br>
Снова пригнувшись и ступая как можно тише, Лакир двинулся вниз к помосту в дальней от входа стороне. На сей раз он слышал сопение Бенора почти у себя за плечом. Спу­стившись, норды увидели, что поодаль в пещере находятся ещё двое. Один из них, осани­стый, могучего вида бородатый мужик в стальной броне, был вооружён стальным же моло­том. Вероятно, это и был главарь банды. Он что-то недовольно ворчал, обращаясь к стоящему чуть дальше стрелку, мрачно слушавшему его. Обоих бандитов ярко освещал костёр, вокруг которого были раскиданы спальники. Лакир обернулся к спутнику, беззвучно указав ему на главаря, затем на себя и на лучника. Убедившись, что Бенор его понял, молодой норд одним прыжком перемахнул через ограждение помоста, выхватывая молот. Он налетел на лучника прежде, чем тот успел наложить на тетиву первую стрелу. На этот раз второго удара не пона­добилось — молот обрушился со всего маху и угодил точно в висок стрелка, с хрустом про­ломив ему череп. Лакир быстро обернулся назад и вправо, готовый к новой схватке. И не напрасно. В то время, как он спрыгнул с помоста далеко вперёд, Бенор, более грузный и не­поворотливый, побежал вниз по мосткам, и был только на полпути к главарю, когда тот бро­сился на Лакира. Его железный молот еле успел взметнуться, блокируя удар своего стального собрата. Силища у главаря — а это, несомненно, был именно он, была огромная. По счастью, бандит, надеявшийся покончить с пришельцем с одного удара, встретив неожиданное сопро­тивление, слегка потерял равновесие. Пока он старался выровняться, норд временно оглушил его ударом молота. Тут же по стальным доспехам главаря лязгнула секира подоспевшего Бе­нора. Воспользовавшись тем, что бандит отвлёкся на второго противника, Лакир перехватил своё оружие за концы рукояти, перекинул его через голову главаря, резко притянул противни­ка к себе и тремя мощными ударами головой в лицо добил врага. Затем норд склонился над поверженным бандитом и первым делом забрал его молот. Стальной, с удобной рукоятью он был ничуть не хуже секиры, которую они добыли для Бенора.<br>
На этот раз Лакир не получил ни царапины. Переводя дух после заключительной схватки, он осмотрелся. Возле помоста виднелся ещё один боковой проход, у начала которого виднелся небольшой стол с парой бутылок. Следовало проверить, не осталось ли кого в глу­бине. Минуя стол, Лакир заметил скрытый под помостом сундук, но не останавливаясь направился дальше. Этот проход вёл в маленький, но ярко освещённый закуток. Осторожно зайдя в него, парень остановился. Пещера заканчивалась тупиком. Значит, больше тут пря­таться негде, главарь был последним, остававшимся в живых. Неподалёку от входа в этот за­коулок был грубый дощатый стол, на котором лежала пара неплохих одноручных топоров, кошель с отмычкой и несколькими монетами, пара бутылок эля и бутылка креплёного вина.<br>
В глубине стоял большой сундук. Замок на нём был отомкнут. Внутри обнару­жилось около сотни септимов, ещё штук пять отмычек, и золочёная эльфийская броня. Лакир тихо присвистнул. Лёгкая броня не для него, да и Бенор такое не наденет, но если её про­дать... Пожалуй, за такую вещь можно выручить неплохие деньги. Вот только кому её прода­вать, если в Морфале даже кузницы нет? Кроме кузнецов-оружейников и торговцев, торгую­щих всем понемногу, такой товар пристроить некому. Придется её оставить, а также бросить здесь лишнее оружие, и старую броню. Этой мыслью Лакир поделился с Бенором. Однако тот уже деловито собирал в снятый с одного из разбойников плащ всё годное на продажу, включая оружие и доспехи что подороже, и с ним не согласился.<br>
— На север от Морфала есть лагерь Братьев Бури. Давно там стоят. Большую часть этого добра можно сбыть у них. — заявил он.<br>
В поисках трофеев норды заметили массивную цепь с кольцом, напоминающим рукоять, свисавшую вдоль дальней стены грота. Держа на всякий случай оружие наготове, Лакир потянул за кольцо. Часть стены, казавшейся сплошной, втянулась в скалу, открывая проход. Заглянув в него, парень вздохнул с облегчением: это был просто выход в коридор, ве­дущий от входа в пещеру к помосту. Бенор тем временем закончил увязывать свой тюк и на­чал набивать второй. Вместо того, чтобы воспользоваться открывшимся проходом, норды предпочли осмотреть пройденную ранее часть пещеры. Прихватив найденные бутылки из грота и со стола, они вышли в помещение со спальниками. Лакир полез обследовать сундук под помостом. Тот был заперт. Пожав плечами, парень достал отмычку, вставил её в замок и осторожно попытался повернуть. Стараясь не сломать инструмент, он искал положение, в ко­тором замок станет проворачиваться. Ловкие руки, привыкшие к самой разнообразной рабо­те, быстро нащупали нужное положение, и замок с тихим щелчком открылся. Ещё немного денег и железный шлем — который парень тут же протянул Бенору, поскольку у того шлема не было. И камень, который маги называют камнем душ. Ещё один такой же лежал рядом с сундуком. На всякий случай, Лакир прихватил и их. Кроме того, в пещере нашлась пара не­больших мешочков с золотом, которое норды разделили по-братски. Стальные доспехи глава­ря Бенор сразу уступил товарищу, проворчав:<br>
— Ты его добил — так и забирай. А делить по частям — не дело. Полная броня лучше.<br>
На том и порешили. У этого главаря при себе тоже обнаружился дневник. Пожа­луй, стоило пролистать и посмотреть, нет ли в нём чего нужного. Но позже. Пока же дневник отправился в кошель. Сняв с главаря стальные сапоги, броню и наручи, Лакир надел их вме­сто своих железных. Что ни говори, новые доспехи были куда лучше. Жаль, не хватало шле­ма. Покончив с переодеванием, Лакир направился наверх. Перед нападением колдуньи он приметил на одном из ящиков книгу и теперь взял её, заглянув под обложку, чтобы прочесть название. Книга называлась «Этикет булавы». Он удивился, насколько быстро ему удалось разобрать даже мудрёное слово «этикет». Похоже, от чтения и правда есть прок. Кстати, надо бы узнать, что это слово означает, тогда можно будет где-нибудь ввернуть при случае — знай наших!<br>
Бенора книги не интересовали. Он снял с оружейной стойки стальной меч и же­лезные топор и булаву. На этом заполнение второго узла закончилось. С лязгом бросив тюки на помост, он прошествовал к столу и добавил к стоявшим на нём двум бутылкам то, что при­хватил с собой. Лакир поставил на стол свою часть добычи. Четыре бутылки вина и три — эля, вот и всё, чем им удалось разжиться у разбойников.<br>
Они удобно устроились на грубой скамье за столом и наполнили кружки. Следова­ло отметить успешно завершённое дело, помянуть убитых разбойников — не дело, если их души начнут скитаться среди живых, разыскивая тех, кто их убил. А уж тем паче — обмыть новое оружие и доспехи. Кроме того, Бенор настаивал, что добыча для продажи тоже важный повод, не то отвернётся удача — и что тогда?<br>
— Вот что за жизнь у них — даже мёда нормального нет! — ворчал морфальский воин, в очередной раз наполняя кружки вином, и кивая на эль.<br>
— Каждому своё, — философски пожал плечами Лакир, — друг моего отца, к примеру, его очень уважает.<br>
— М...— неопределённо хмыкнул Бенор, не то соглашаясь, не то наоборот, — А отец-то твой жив?<br>
— Помер...<br>
— Мой тоже... я его уж и не помню толком...<br>
Налитые кружки норды опустошили за покойных родителей, ставя точку на не­весёлых думах.<br>
— Но мы-то пока живы! — бодро заявил Бенор, разливая по кружкам последнюю бутылку вина. И принялся что-то радостно напевать, изрядно фальшивя.<br>
Слушая его, Лакир молча улыбался своим мыслям, лениво текущим, подобно медленной реке в жаркий полдень. Среди прочего, ему подумалось, что пение Бенора стоит игры Лурбука, и что, благодарение богам, не довелось услышать обоих разом. Он сидел рас­слабившись, давая отдых усталому телу. Парень был слегка навеселе, окружающий мир подёрнулся тёплым ласковым туманом. Было хорошо сидеть вот так, неторопливо потягивая вино из последней неполной кружки. Когда она опустеет, нужно будет подниматься, куда-то идти, что-то делать, но пока можно задержаться в благодатном здесь и сейчас, застряв в тягу­чем времени, как в капле солнечной смолы.<br>
Из приятной задумчивости его вывело позвякивание стекла. Это Бенор потянулся за элем, и неловко зацепил пустые бутылки. Пара бутылок вина на брата — для крепких нор­дов — пустяк, но если сейчас хлебнуть ещё и эля... Не дело это — пить эль после вина. К тому же день выдался жаркий, в дороге совсем разморит. Лакир внимательно посмотрел на спутника и понял, что тот и так почти пьян. «Э, нет, братуха, тебе уже точно хватит!» — про себя подумал Лакир. Тащить до Морфала два тяжеленных тюка и в придачу к ним Бенора его совсем не радовало. Лошадь у них тоже всего одна и притом не железная. Если после такого обращения Роки сбежит, её и винить не в чем. Лакир решительно забрал у Бенора бутылку эля, чтобы взять с собой вместе с двумя оставшимися.<br>
— Э!.. за пр... за продажу-то не выпили! — попытался протестовать тот. Слыша, как он запнулся в несложной фразе, Лакир лишний раз убедился в правильности принятого решения.<br>
— Так сперва ещё продать надо, а то отметишь, не закончив дела, а удача-то и от­вернётся. И что тогда? — невозмутимо ответил он Бенору его же словами. — Продадим успешно, сядем в Морфале и как следует отметим. А всё сейчас выпить, так если и будет что обмывать — то нечем.<br>
Он поставил пустую кружку на стол и сразу же поднялся, прежде чем его товарищ нашёл, что возразить. Хорошо бы тот не додумался, что выпивку можно купить прямо в «Ве­ресках», а то спор грозил затянуться. Нужно было возвращаться в Морфал. С едой у разбой­ников обстояло ещё более скудно, чем с выпивкой. Пара мисок с мамонтовым сыром и сырой хобот мамонта нордов не прельстили. Хлебом, взятым с собой на крайний случай, Лакир ре­шил угостить Роки, которой предстояло везти их поклажу. Каждый из приятелей подхватил по узлу с добычей, после чего они двинулись к выходу. Бенор несколько поотстал со своим тюком, периодически спотыкаясь, громыхая железом и ворча. Когда он выбрался наружу, Ла­кир уже успел скормить лошади большой кусок хлеба, и теперь пристраивал узел на спине животного, заботясь о том, чтобы поклажа не причиняла кобыле особых неудобств. Роки не­довольно подёргивала ушами. Два тюка уравновесили друг друга на её спине. Щадя кобылу, хозяин не стал садиться верхом, а повёл её за собой, снова пожалев, что негде добыть сбрую.<br>
Пока они осторожно спускались вниз с утёса, Лакир не раз ещё порадовался реше­нию не пить эль на месте, а прихватить с собой. Он и сам успел запнуться за камень и кое-где оступиться, а Бенор и вовсе пару раз едва не рухнул со скалы, переполошив Роки грохотом доспехов. Оглаживая и успокаивая лошадь, Лакир вздохнул с облегчением, когда их компа­ния очутилась внизу.<br>
В целом, до Морфала добрались без приключений. Как и вчера, Лакир первым де­лом направился к Асльфуру в Зал Высокой Луны — так в Морфале назывался дом ярла, оста­вив «лучшего воина Морфала» караулить тюки. На этот раз управляющий даже не стал про­листывать дневник главаря, лишь взглянул на него и кивнул. Благодарность за выполненную работу он объявил сердечнее, чем это обыкновенно принято, и на сотню септимов увеличил вознаграждение по сравнению с вчерашним.<br>
По возвращении Лакира, норды зашли в «Верески» пообедать. Джонна обрадова­лась им, встретив словами: «Как же хорошо, когда есть посетители». После еды решено было отправиться в лагерь Братьев Бури, чтобы продать добычу из Оротхейма.<br>
Едва тюки были снова навьючены на Роки, а Бенор изготовился показывать доро­гу, раздались крики о помощи. Обернувшись туда, откуда доносились голоса, Лакир увидел, что вдоль главной улицы мечутся перепуганные ребятишки, а стража, натягивая луки, поспе­вает с дальнего края города. Причина переполоха обнаружилась быстро — в поселение за­брёл агрессивный матёрый северный олень и теперь набрасывался на всё живое, попадавшее­ся ему на пути. Игравшие на улице дети чудом успели избежать копыт и рогов животного, бросившись врассыпную и подняв крик. Поудобнее перехватив молот, Лакир бро­сился наперерез самцу. Тяжёлый удар пришёлся прямо по лбу оленя, ошеломлённый зверь осел на задние ноги, и, получив второй удар, с последним не то вздохом, не то стоном, медленно завалился набок. Подбежавшие стражники с досадой убирали оружие: ни одна пу­щенная ими стрела даже не задела животное. Оставив тушу лежать возле моста, там, где на­стиг незваного гостя молот Лакира, норды направились на север через окружающие болота. Они очень надеялись успеть засветло доехать до места, продать то, что удастся, и вернуться назад.<br>
Вообще в болотах вокруг Морфала водится немало неприятных тварей, но на сей раз приятелям повезло. Ничто не задержало их в дороге, и вскоре они со своей поклажей очу­тились в повстанческом лагере.<br>
Братьями Бури именовали себя сторонники Ульфрика Буревестника, возглавивше­го восстание нордов против власти Империи, после того, как император, принуждаемый Тал­мором, объявил поклонение Талосу вне закона. Вероятно, на деле всё было несколько слож­нее, но Лакир представлял себе ситуацию именно так. «Скайрим для нордов!» - таков был де­виз Братьев Бури. Сам будучи нордом, Лакир не испытывал неприязни к представите­лям дру­гих рас и народов. Кроме, пожалуй, талморцев, агентов Альдмерского Доминиона. Ну так кому понравится, когда лезут, не спросясь, устанавливать свои порядки, указывать, кому мо­литься, да ещё и присваивают право жестоко карать ослушавшихся?! Хотя даже среди высо­ких эльфов — альтмеров, есть мирно живущие в Скайриме, чуждые идеям и действиям Тал­мора.<br>
Впервые оказавшись среди повстанцев, Лакир с интересом осматривался и при­слушивался к разговорам. То, что он слышал, не слишком нравилось ему и не находило от­клика в его душе. На поверку выходило, что многие из Братьев ушли на войну не ради каких-то высоких целей или убеждений, а потому как воевать им больше по душе, чем пахать зем­лю. Примерно такими же соображениями руководствовались те бандиты, с которыми два дня подряд приходилось сражаться Лакиру. Кто-то из воинов Ульфрика сетовал на то, что ему на­доела крольчатина. И это при том, что на болотах водилось огромное количество дичи, олени кишмя кишели. Вон, самцы даже в городах начали нападать на людей. А здоровые вооружён­ные люди вместо того, чтобы пойти и добыть того же оленя, маются от безделья, и жалуются на кормёжку. Такого подхода к жизни Лакир не мог ни понять, ни одобрить.<br>
Тем временем Бенор разыскал квартирмейстера. Пожалуй, тот был единственным, кто в этом лагере занят хоть чем-то дельным, подумалось Лакиру. Бородатый дядька, на ходу обтирающий руки кузнечным фартуком, оторвался от работы только для того, чтобы перего­ворить с пришлыми нордами. К их радости, он оказался готов приобрести всё оружие и бро­ню, которые им удалось добыть в Оротхейме. А среди того, что он сам мог предложить на продажу нашёлся ещё один полный комплект стальной брони. Если продать не только старые железные доспехи Лакира, но и броню Бенора, денег у них вполне хватит на новую, да ещё и останется. Несмотря на то, что покупал квартирмейстер задёшево, а продавал куда дороже (знал ведь, что других торговцев поблизости нет), Лакир заплатил запрошенную цену, за на­ручи, сапоги, кирасу, два стальных шлема — рогатый и гладкий, стальной охотничий нож, а также несколько слитков стали, с помощью которых можно было слегка улучшить и оружие, и броню. Помимо этого он сговорился насчёт того, чтобы подковать Роки. Пока суть да дело, норды осмотрели приобретённые доспехи. Тот комплект, что они вынесли из Оротхейма, лучше подходил Бенору, а купленный в лагере — Лакиру. Выяснив это, норд направился к верстаку, и подогнал доспехи так, чтобы они лучше служили своим владельцам. Себе он взял рогатый шлем, Бенору впору оказался гладкий. Закончив с улучшением доспехов, Лакир при помощи точильного камня довёл до ума нож, секиру Бенора и свой молот.<br>
Кузнечное дело — наука не простая, но в своё время отец показывал Лакиру са­мые азы. В поисках заработка Ларсу доводилось подрабатывать и в кузнях. Не раз он гово­рил сыну, мол, хорошее ремесло плеч не оттянет, ежели понадобится, так и всерьёз выучишь­ся, а вот подправить что или сделать сам несложную вещь — уметь должен. Вот и пригоди­лась от­цова наука. Выковать броню, а тем более оружие парень бы, конечно, не сумел, но подогнать и подправить ему вполне удалось.<br>
Закончив возиться в походной кузнице, Лакир обратил внимание на пару осёдлан­ных лошадей, стоявших у коновязи. Норды пробыли в лагере уже немало времени, и за это время никто не подходил к лошадям, и ехать никуда, вроде, не собирался. Может, из-за них? Приняли за лазутчиков и отложили намеченное? Парень подошёл к квартирмейстеру и, напу­стив на себя самый простодушный вид, спросил, чего же лошади без нужды под седлом му­чаются. Тот досадливо поморщился:<br>
— Да ты видишь, они вроде как бы ничьи. На себя никто заботу брать не хочет, разве командир заставит. А у меня тут и так дел по горло, если ещё и за конями ходить... — он с горечью сплюнул.<br>
Лакир подошёл к лошадям, вопросительно оглянувшись на квартирмейстера. Тот пожал плечами, мол охота тебе — возись. Парень расседлал одну из лошадей. Спина живот­ного явно нуждалась в уходе и лечении. Сколько же её не рассёдлывали? Квартирмейстер, глядевший из-за его плеча, выдохнул сквозь зубы:<br>
— Задаст им командир сегодня. Нельзя так оставлять.<br>
Лакир обернулся к нему:<br>
— Слушай, у вас другие лошади, кроме этих двух, есть?<br>
— Нету. А тебе на что?<br>
— Эту пару недель точно седлать не стоит. А мне для моей кобылы сбруя позарез нужна. Не продашь?<br>
— Нам тут тоже новую неоткуда взять... Нет, не могу продать.<br>
— Ну тогда... просто одолжи на недельку-другую, а я потом завезу, как своей обза­ведусь, — всё с тем же простодушным видом предложил Лакир.<br>
Квартирмейстер минуты две смотрел на норда, будто рыба вынутая из воды, то открывая рот, то закрывая. Всё это время тот глядел на него, не отводя кристально честных глаз. Вроде бы и ясно, что соглашаться глупо и нелепо. За деньги не продал, а просто так взял, да и отдал? Правда, лошади уход нужен, всё одно без дела будет лежать упряжь. А ну как парень не вернёт — зачем ему? Да нет... этот вернёт. Внезапно, сам удивляясь своим сло­вам, мужик махнул рукой:<br>
— Бери! Только вернуть не забудь.<br>
Лакир коротко, но искренне поблагодарил квартирмейстера, ухмыльнувшись на его ворчливое:<br>
— Теперь смотри, чтоб тебя не прикончили, пока седло не вернёшь! Дальше — твое дело.<br>
Норд вернулся к своему спутнику, отдал ему новые доспехи, и отправился седлать Роки. Нельзя сказать, чтобы та была довольна, но худо-бедно сбрую надеть позволила, а большего и не требовалось. Лакир сел в седло, и они, с шагающим рядом Бенором, неторо­пливо тронулись в обратный путь. Денег у нордов осталось не так уж и много. Всё же за до­спехи с них содрали три шкуры. В другом месте, глядишь, на эти деньги и седло бы купили, и ещё бы осталось. Так что сбрую квартирмейстер не в убыток себе одолжил. Впрочем, о том, чтобы вовсе не возвращать её, Лакир даже не помышлял. Для норда это был вопрос че­сти.<br>
Едва достигнув Морфала, он привязал Роки, расседлал и позаботился о корме для неё. Затем в сопровождении Бенора зашёл в «Верески», заплатил Джонне ещё за день постоя, оставил вещи в комнате и вернулся в общий зал, прихватив добытый в Оротхейме эль.<br>
Прежде всего норды пересчитали и поровну разделили добытые и вырученные деньги. После покупки доспехов получилось не так уж много, но жить можно. К тому же, хо­рошая броня может сохранить жизнь своему владельцу, а убитому и деньги ни к чему.<br>
— Вот теперь можно разом и продажу, и приобретение отмечать. Вроде, удача не подвела! — заявил Лакир, ставя на стол разбойничий эль.<br>
Бенор согласно кивнул и поспешил разлить его по кружкам. Выпив свою долю, Лакир поднялся. Его спутник предложил взять у Джонны мёда — настоящий нордский напи­ток, как-никак.<br>
— Ты сам смотри, — ответил ему Лакир, — мне ещё с делами закончить надо.<br>
Выходя на улицу, парень успел увидеть, как его приятель направился к стойке. Ладно, пускай себе. А его путь лежал к туше убитого оленя, которая так и валялась нетрону­той возле моста. Купленный в лагере у повстанцев охотничий нож следовало не только об­мыть, но и к делу пристроить. Неторопливо и обстоятельно норд принялся за разделку туши. Ему, выросшему на ферме, эта работа была не в новинку. Доводилось и резать скотину, и све­жевать. Всей-то разницы, что сейчас перед ним был олень, а не подтёлок. Довольно быстро он снял с животного шкуру, срезал мясо, выбрал части, которые используют в своём деле ал­химики, после чего закончил разделку и аккуратно прибрал за собой. Взяв купленное вчера мыло, парень отмылся от крови и грязи и отправился сперва к Лами — продать срезанные с оленя ингредиенты, пока лавка не закрылась, а затем к Джонне с добытой олениной. Часть мяса вместе с алхимическими элементами он сумел продать в «Хижине тауматурга». Осталь­ное взяла Джонна и сразу же принялась за обработку оленины.<br>
Бенор всё ещё сидел за столом в компании кружки с мёдом, причём явно уже не первой. Лакир подсел к нему. Тот, ни слова не говоря, наполнил ещё одну кружку и подтолк­нул к приятелю. Взяв её, Лакир задумчиво посмотрел, пригубил мёд, и обратился к Бенору с давно интересовавшим его вопросом:<br>
— Слушай, а что вчера за сборище на крыльце у ярла было? Чего народ взбаламу­тился?<br>
— Дак это... пожар... и... волшебник!.. — при этих словах он покосился на Джонну, надолго умолк, а потом веско добавил, подняв указательный палец, — А ещё Алва! Во!<br>
Он снова помолчал, а затем спотыкаясь едва ли не на каждом слове, добавил:<br>
— Рань-ше... Морфал был... ти-хим местом. Но тогда всё было р-разумнее и... и лучше... — Бенор заглянул в свою кружку, видимо, увиденное его не порадовало, потому что он не глядя подвинул к себе едва початую кружку Лакира и уткнулся в неё.<br>
Лакир понял, что сегодня он от него толку не добьётся. Волшебник, это надо по­нимать, брат Джонны, Фалион, кажется. Пожар... Это не про тот ли дом, что рядом с тавер­ной? Ещё какая-то Алва... Парень оставил Бенора в покое, подошёл к стойке и заговорил с Джонной о сгоревшем доме.<br>
— Дом Хроггара? Там недавно произошёл ужасный пожар, — отозвалась она, — Так жаль его жену и ребёнка. Их крики разбудили полгорода. Большинство горожан теперь даже не приближаются к пепелищу — боятся этого проклятого места.<br>
— Как начался пожар?<br>
— Хроггар утверждает, что огонь пошёл от очага. А некоторые говорят, что Хрог­гар сам поджёг дом.<br>
— С женой и дочерью внутри?<br>
— Так говорят. Дело в том, что он теперь живёт у Алвы. И переехал он к ней на следующий день после пожара. Как-то неправильно съезжаться с новой любовью, через день после того, как твоя семья сгорела заживо.<br>
— И, само собой, никто не может доказать, что он их убил?<br>
— Конечно нет. Но наш ярл хочет знать наверняка, виновен ли он. Возможно, даже заплатит, если удастся что-то выяснить.<br>
Было заметно, что тема трактирщице неприятна, и она предпочла бы не продол­жать. Лакир видел, что она сердится не то на него, что затеял этот разговор, не то на себя, что в него ввязалась, не то на участников происшествия. Ему не понравился оборот, который приняла их беседа, продолжать её не следовало, но и оставлять, как есть, не годилось. Тогда, второй раз за этот день изобразив наивного простака, парень вдруг спросил Джонну:<br>
— А ты, часом, не знаешь что такое «этикет»?<br>
От неожиданности редгардка фыркнула и тихо рассмеялась:<br>
— Ну ты даёшь! Зачем тебе? Где ты это слово-то выкопал?<br>
— Ну, выкопал вот — уклончиво ответил Лакир, — Так что это такое?<br>
Джонна, чей брат окончил Коллегию Магов Винтерхолда, знала много больше, чем обычная держательница таверны. Слово «этикет» не было для неё загадкой, но вот как бы по-простому растолковать его этому норду, чтобы вышло доходчиво и не слишком заумно?.. Обижать парня, неудачно объяснив непонятное непонятным, ей не хотелось.<br>
— Видишь ли, — редгардка умолкла, тщательно подбирая слова, — можно ска­зать, что это правила, принятые в каком-то месте или обществе... Или ситуации... В общем, то, на нарушение чего посмотрят косо.<br>
Лакир прищурился, соображая.<br>
— Это вроде как, если в дом, где покойник, завалиться с песнями и шутками? — выдал он своё понимание.<br>
— Ну да, вроде того. Вот знание того, что неуместно, а что уместно, и умение дер­жать себя в соответствии с этим знанием, и есть этикет.<br>
Джонна с облегчением выдохнула. Похоже, объяснить что-то этому парню не так уж и сложно. Ловит на лету. А ведь сразу по нему не скажешь. О расстроивших её расспросах про пожар она благополучно забыла, что Лакиру и требовалось. Чтобы окончательно изба­виться от пробежавшего было между ними злокрыса, он снова предложил редгардке прове­сти время вместе. Как и накануне она легко согласилась.<br>
На этот раз Джонне очень скоро пришлось вернуться за стойку, поскольку к вече­ру в таверне начал собираться народ. Лакир же достал и прочёл дневник оротхеймского гла­варя. В нём была всего одна запись:<br><em>«Будь прокляты эти великаны. Одного мамонта нам бы на месяц хватило, что­бы прокормиться, но они выпасают их, как самый ценный скот, и глаз с них не спускают. Больше в округе охотиться не на кого. Если не найдем добычи, придется уходить и искать другое место для стоянки».</em><br>
Похоже, у этих бандитов больше одной мысли в голове не умещалось, подумалось норду. Мяса в мамонте, конечно, много. Но как они надеялись затащить огромную тушу в своё убежище, расположенное высоко в скалах? Как думали успеть разделать и заготовить эту гору плоти, прежде, чем она начнёт разлагаться? Лошади, олени и лоси, изобилующие чуть восточнее, для них, видимо, не добыча. То ли дело — мамонт, один — сразу на месяц.<br>
Смеясь про себя над глупостью разбойников, Лакир снова принялся за «Чёрную стрелу». Сегодня дело шло быстрее, и к одиннадцати часам он дочитал весь том, хотя взялся за него позже, нежели вчера. Отложив книгу, парень ещё несколько минут размышлял над прочитанным, затем потянулся и вышел из комнаты.<br>
Бенор до сих пор не ушёл. Сидя в той части таверны, где Лурбук устроил очеред­ное «выступление», он медленно и не в лад пытался подпевать. У песен, одну из которых пел норд, а другую наигрывал орк не было ничего общего, кроме качества и громкости исполне­ния. Лакир поразился тому, что, зачитавшись, даже не услышал начала этого концерта. Как и вчера, он вышел на улицу, но надолго задерживаться снаружи не стал, поскольку к ночи с бо­лот наползал знобкий, пронизывающий туман.<br>
К вечеру парень не слишком проголодался, так что на ужин ему хватило кружки молока и пары лавандовых слоек. После еды он снова немного поболтал с Джонной о том о сём. Время близилось к полуночи. Лурбук перестал мучить лютню и скрылся в своей комна­те. Бенор наконец-то тоже решил отправиться восвояси. Ещё раз признавшись Лакиру в вер­ной дружбе, он с трудом поднялся и кое-как добрался до двери. Лакир вышел на крыльцо следом за ним — ему хотелось удостовериться, что «лучший воин Морфала» не угодит в бо­лото среди сгустившегося тумана. Плотная дымка стелилась по земле, и не мешала смотреть, как Бенор нетвёрдым шагом брёл по улице, громко напевая очередную, неузнаваемую в его исполнении песню. Дойдя до дома стражи, он вошёл внутрь, и дверь захлопнулась. Подо­ждав ещё пару минут, Лакир зябко передёрнул плечами, вошёл в таверну, пожелал Джонне доброй ночи, сбросил одежду, растянулся на кровати и уже через пару минут крепко спал.<span style="text-align:center;"></span></p></div></div>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong><a data-ipb="nomediaparse" href="/topic/20934-lakir-literaturnoe-opisanie-jizni-igrovogo-personaja-v-skayrime/?p=1459297">Главы&nbsp;&nbsp; 5 -&nbsp;&nbsp; 8</a></strong></p>
<p><a data-ipb="nomediaparse" href="/topic/20934-lakir-literaturnoe-opisanie-jizni-igrovogo-personaja-v-skayrime/?p=1459558"><strong>Главы&nbsp; &nbsp;9 - 12</strong></a><span style="text-align:center;">&nbsp;</span></p>
<p><a data-ipb="nomediaparse" href="/topic/20934-lakir-literaturnoe-opisanie-jizni-igrovogo-personaja-v-skayrime/?p=1460162"><strong>Главы 13 - 16</strong></a></p>
<p><a data-ipb="nomediaparse" href="/topic/20934-lakir-literaturnoe-opisanie-jizni-igrovogo-personaja-v-skayrime/?p=1460573"><strong>Главы 17 - 20</strong></a></p>
<p><a data-ipb="nomediaparse" href="/topic/20934-lakir-literaturnoe-opisanie-jizni-igrovogo-personaja-v-skayrime/?p=1460818"><strong>Главы 21 - 24</strong></a></p>
<p><a data-ipb="nomediaparse" href="/topic/20934-lakir-literaturnoe-opisanie-jizni-igrovogo-personaja-v-skayrime/?p=1461032"><strong>Главы 25 - 28</strong></a></p>
<p><a data-ipb="nomediaparse" href="/topic/20934-lakir-literaturnoe-opisanie-jizni-igrovogo-personaja-v-skayrime/?p=1461190"><strong>Главы 29 - 32</strong></a></p>
<p><a data-ipb="nomediaparse" href="/topic/20934-lakir-literaturnoe-opisanie-jizni-igrovogo-personaja-v-skayrime/?p=1461734"><strong>Главы 33 - 36</strong></a></p>
<p><a data-ipb="nomediaparse" href="/topic/20934-lakir-literaturnoe-opisanie-jizni-igrovogo-personaja-v-skayrime/?p=1462029"><strong>Главы 37 - 40</strong></a></p>
<p><a data-ipb="nomediaparse" href="/topic/20934-lakir-literaturnoe-opisanie-jizni-igrovogo-personaja-v-skayrime/?p=1462116"><strong>Главы 41 - 44</strong></a></p>
<p><a data-ipb="nomediaparse" href="/topic/20934-lakir-literaturnoe-opisanie-jizni-igrovogo-personaja-v-skayrime/?p=1462365"><strong>Глава 45</strong></a></p>
<p><a data-ipb="nomediaparse" href="/topic/20934-lakir-literaturnoe-opisanie-jizni-igrovogo-personaja-v-skayrime/?p=1473947"><strong>Главы 46 - 47</strong></a></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p></p><div class="ipsSpoiler" data-ipsspoiler=""><div class="ipsSpoiler_header"><span>Истории из жизни родни Лакира и прочих персонажей</span></div><div class="ipsSpoiler_contents"><a data-ipb="nomediaparse" href="/topic/20934-lakir-literaturnoe-opisanie-jizni-igrovogo-personaja-v-skayrime/?p=1462580"><strong>История Ларса</strong></a>
<p><strong><a data-ipb="nomediaparse" href="/topic/20934-lakir-literaturnoe-opisanie-jizni-igrovogo-personaja-v-skayrime/?p=1483336">Сиродильская сага (173 - 200 гг. 4 Э.)</a></strong></p>
<p><strong><a data-ipb="nomediaparse" href="/topic/20934-lakir-literaturnoe-opisanie-jizni-igrovogo-personaja-v-skayrime/?p=1503141">Берк и Аркадия</a></strong></p>
<p><strong><a data-ipb="nomediaparse" href="/topic/20934-lakir-literaturnoe-opisanie-jizni-igrovogo-personaja-v-skayrime/?p=1508510">Сиродильская сага (продолжения)</a></strong></p>
<p></p></div></div>
]]></description><guid isPermaLink="false">20934</guid><pubDate>Sat, 29 Sep 2018 17:42:27 +0000</pubDate></item><item><title>&#x41F;&#x443;&#x442;&#x44C; &#x414;&#x43E;&#x432;&#x430;&#x43A;&#x438;&#x43D;&#x430;</title><link>https://tesall.club/forums/topic/21830-put-dovakina/</link><description><![CDATA[<p>..</p>
]]></description><guid isPermaLink="false">21830</guid><pubDate>Wed, 20 Nov 2019 15:56:42 +0000</pubDate></item><item><title>&#x42D;&#x43A;&#x441;&#x43F;&#x440;&#x43E;&#x43C;&#x442;</title><link>https://tesall.club/forums/topic/21689-ekspromt/</link><description><![CDATA[<p>.</p>
]]></description><guid isPermaLink="false">21689</guid><pubDate>Sat, 05 Oct 2019 09:12:00 +0000</pubDate></item><item><title>&#x417;&#x430;&#x433;&#x430;&#x434;&#x43A;&#x438;</title><link>https://tesall.club/forums/topic/21514-zagadki/</link><description><![CDATA[<p><a href="https://tesall.club/uploads/monthly_2020_04/post-640794-0-34836700-1563290668.png.tmdlhpyxei02c6jz43ugkb8nv1fsorqw.png" class="ipsAttachLink ipsAttachLink_image"><img data-fileid="26416" src="https://tesall.club/applications/core/interface/js/spacer.png" data-src="https://tesall.club/uploads/monthly_2020_04/post-640794-0-34836700-1563290668.thumb.png.su8w04rjy6x52dvbq3o9tnhez7cilgkp.png" data-ratio="56.33" width="300" class="ipsImage ipsImage_thumbnailed" alt="Elder Scrolls IV  Oblivion Screenshot 2018.09.17 - 00.33.54.79.png"></a></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>1<br>
Дом чудной – соседям разгоняет скуку.<br>
Как-то раз, зашёл я в гости тоже.<br>
Поздоровался с хозяином за руку,<br>
Но хозяина я встретил много позже.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>2<br>
Как-то раз, чудную видел ферму<br>
Там с трактирщиком случился разговор.<br>
Я, когда он за ночлег назначил цену,<br>
Заявил: “Тебя я вижу насквозь, вор!”</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>3</p>
<p>О женщины! Коварные создания!<br>
Одна мадам, пока жених в отлучке,<br>
Дала мне интересное задание -<br>
Найти тайник, где спрятал он получку.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>4<br>
Нет уж братишка! Врёшь, не возьмёшь!<br>
Я ведь не гордый, нырнуть мне не сложно.<br>
Время придёт, ты не так запоёшь -<br>
Я заберу твою душу возможно...</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>5</p>
<p>Встретил редкого урода,<br>
Полз такой громила!<br>
Не дополз до города -<br>
Дверью прищемило.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>6<br>
Чёрный лес тонул в тумане,<br>
Как-то раз, для друга<br>
Вызвали аргониане<br>
Кардиохирурга.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>7<br>
Могуч он был, ужасен и велик.<br>
Убит и обезглавлен, хоть ни в чём не виноват.<br>
Если отпустим мы его, умрёт старик,<br>
Заплачет норд и возликует первый брат.</p>
]]></description><guid isPermaLink="false">21514</guid><pubDate>Tue, 16 Jul 2019 15:24:34 +0000</pubDate></item><item><title>&#x41C;&#x43E;&#x44F; &#x43F;&#x435;&#x441;&#x43D;&#x44F; &#x43F;&#x43E; &#x43C;&#x438;&#x440;&#x443; TES</title><link>https://tesall.club/forums/topic/20164-moya-pesnya-po-miru-tes/</link><description><![CDATA[<p>Талмор - это самая нелюбимая в Тамриэле фракция, но я решил взглянуть на все происходящие с эльфами от их лица. И потом, когда я представил себя в шкуре талморского басмача, я решил написать стихотворение, так как я еще и поэт(правда начинающий). Кому интересно можете почитать еще и первую главу моего фанфика на этом же сайте.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Вот опять гремит труба<br>
Разорвалась тишина<br>
Встали на ноги – тревога<br>
Враги снова у порога!<br>
Мы клинки свои подняли,<br>
Клич победы закричали,<br>
И схлестнулись в битве снова<br>
Два противника, два слова…</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Горят деревни, города,<br>
Врагам отпор уж дать пора<br>
Захватчики все прут на нас,<br>
Но мы не дрогнем, не сейчас!<br>
Хотелось бы пойти домой<br>
За Талмор мы уходим в бой.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Очень долго мы стояли<br>
Очень долго воевали,<br>
Но вот Тайбер к нам явился,<br>
Тенью Саммерсет покрылся.<br>
Как Нумидиум шагает<br>
Эшелоны отлетают.<br>
И пришлось врагу нам сдаться,<br>
В верности ему поклясться…</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Горят деревни, города,<br>
Врагам отпор уж дать пора<br>
Захватчики все прут на нас,<br>
Но мы не дрогнем, не сейчас!<br>
Хотелось бы пойти домой<br>
За Талмор мы уходим в бой.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Очень долго мы терпели,<br>
Отомстить врагу хотели.<br>
Весть пришла из Сиродила:<br>
Убит канцлер ассасином!<br>
Снова Талмор возродится<br>
Пламя снова возгорится!<br>
Этого мы долго ждали<br>
Мести пламенно желали…</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>
Горят деревни, города,<br>
Врагам отпор уж дать пора<br>
Захватчики все прут на нас,<br>
Но мы не дрогнем, не сейчас!<br>
Хотелось бы пойти домой<br>
За Талмор мы уходим в бой.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Вот окончилися схватки<br>
Мы диктуем вам порядки<br>
Но враги все не сдавались<br>
И упорнее сражались...<br>
Что ж, вы сами напросились<br>
Вновь до битвы докатились.<br>
Эшелоны маршируют<br>
Битва в Хаммерфелле будет…</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Горят деревни, города,<br>
Врагам отпор уж дать пора<br>
Захватчики все прут на нас,<br>
Но мы не дрогнем, не сейчас!<br>
Хотелось бы пойти домой</p>
<p>За Талмор мы уходим в бой.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Вот 30 лет минуло<br>
Времена те потонули<br>
Но в Скайриме ждать не стали<br>
Сотни нордов в бой васстали…</p>
<p>Что ж, вы снова напросились</p>
<p>И мы с радостью явились...</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Горят деревни, города,<br>
Врагам отпор уж дать пора<br>
Захватчики все прут на нас,<br>
Но мы не дрогнем, не сейчас!<br>
Хотелось бы пойти домой<br>
За Талмор мы уходим в бой.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Но угроза по страшнее<br>
К Талмору стучится в двери:<br>
Вновь драконы появились<br>
Над Скайримом закружились.<br>
Вдруг Клинки себя являют,<br>
К нам в посольство проникают<br>
Головы с плечей спадают<br>
Снова меры умирают…</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Горят деревни, города,<br>
Врагам отпор уж дать пора<br>
Драконы мчатся все на нас,<br>
Но мы не дрогнем, не сейчас!<br>
Но вот явился Алдуин<br>
И нас спасет лишь Довакин…</p>
]]></description><guid isPermaLink="false">20164</guid><pubDate>Sat, 16 Dec 2017 14:43:47 +0000</pubDate></item><item><title>&#x421;&#x43B;&#x430;&#x431;&#x43E;&#x443;&#x43C;&#x438;&#x435; &#x438; &#x43E;&#x442;&#x432;&#x430;&#x433;&#x430;!</title><link>https://tesall.club/forums/topic/21409-slaboumie-i-otvaga-33/</link><description><![CDATA[<p>Короткие этюды про героев первого уровня.&nbsp;</p>
<p>В этой теме только о тех, которые относятся к вселенной TES.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Итак.&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>&nbsp; &nbsp; &nbsp; 4 - Morrowind</strong></p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong><a href="https://tesall.club/uploads/monthly_2020_04/post-640794-0-34239700-1558278299.jpg.bthldwo5f04ygxuie7j2pszvmc31kn6q.jpg" class="ipsAttachLink ipsAttachLink_image"><img data-fileid="26180" src="https://tesall.club/applications/core/interface/js/spacer.png" data-src="https://tesall.club/uploads/monthly_2020_04/post-640794-0-34239700-1558278299.thumb.jpg.dif3zsxp4n06cvwqhe8ruly5o1kjb72g.jpg" data-ratio="65.00" width="300" class="ipsImage ipsImage_thumbnailed" alt="MGE Screenshot 002 копия.jpg"></a></strong></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp; &nbsp; &nbsp; Каджит сидел за столом, слушал болтовню джентльмена Джима Стейси и размышлял о том, почему его зовут "джентльменом". Дорогие шмотки может себе позволить почти каждый, какими-то особыми манерами этот редгард не выделяется, так почему же?<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; - Ри`Канар! Ты меня совсем не слушаешь? - рассердился Стейси.<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; - Не-а! - признался каджит. - Каджиту не интересно, что говорит Джим. Каджит не убийца. Каджит вор. Вор в законе. Каджиту проблемы Джима до факела, пусть он решает их сам.<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; - Выполни два моих последних задания, и я сделаю тебя мастером гильдии! - вкрадчиво сказал Стейси. - Мне всё равно нужно возвращаться в Сиродил.<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; - Пусть Джим сделает мастером Хабаси или Аэнгота. Они будут убивать, каджит не будет. Когда каджит опять влетит на крытую, с каджита спросят, почему он взялся за мокрое дело. Каджит не мокрушник. Ри`Канар желает Джиму всего хорошего!<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Он встал и направился было к выходу, но Стейси крикнул ему в спину:<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; - Да тебе не нужно самому убивать! Сделай так, чтобы они исчезли, большего от тебя и не требуется. Подкупи кого-нибудь, найми каких-нибудь убийц из Мораг-Тонг в конце концов. Мне нельзя светиться, а ты вне подозрений. Этих братьев Йенитов нужно убрать с дороги, они как кость в горле. Главное, чтобы дело осталось тёмным!<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; По дороге обратно в Балмору, каджит долго размышлял над словами Стейси. Дело было заманчивым, награда высокой. Но самому идти на мокруху было нельзя. И подкупать кого-то нельзя, потому что наёмник обязательно проболтается. Если Стейси укатит в Сиродил и сделает каджита мастером, у каджита больше не будет крыши, на которую можно будет валить, как на грешное тело. Ему достанется вся местная гильдия. Все её доходы, но и все её проблемы. А если на тебе висит мокрое дело, доверия к тебе уже не будет. Мокрое дело означает, что чисто ты работать не умеешь. Намёк Джима Стейси был достаточно жирным: найми кого-нибудь, а потом прикончи исполнителя, и концы в воду, но у такого плана тоже был изъян. И даже несколько. Во-первых, всё равно мокруха, а во-вторых, если наёмник сможет расправиться с двумя головорезами, то тщедушного каджита он выпотрошит как рыбку и даже не устанет при этом.<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; В магазине Ра`Вирра, куда каджит часто захаживал, чтобы поболтать о своей родине Эльсвейре, он увидел красивый амулет. Ра`Вирр мгновенно понял его взгляд, прикрыл амулет рукой и сказал:<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; - Пятьсот септимов!<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; - Дорого! - сказал каджит. - Ри`Канар думает, что эта вещь бесполезная.<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; - Это хорошая вещь! - обиделся Ра`Вирр. - Она может призывать сильное существо. Это существо будет воевать вместо каджита!<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; - Это существо может убивать?<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; - Это существо может очень хорошо убивать!<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; - А если это существо убьёт кого-нибудь, тогда виноват будет каджит?<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; - Тогда будет виновато это существо. А существо потом само исчезнет.<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; - Дорого. Каджиту это не нужно.<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; - Дешевле можно, - кивнул Ра`Вирр. - Качество! Гильдия магов!<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; - Сто септимов.<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; - Не-ет! - от возмущения у Ра`Вирра волосы на загривке встали дыбом. - Хорошая вещь! Дешевле можно. Сто мало. Очень мало!<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; - Каджиту не хочется покупать эту вещь. Каджит пойдёт в гильдию магов и там купит хорошую вещь.<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; - В гильдии магов дорого! У Ра`Вирра дешевле!<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Торг продолжался часа три. В конце концов измученный Ра`Вирр передал амулет не менее измученному Ри`Канару за сто восемьдесят четыре септима, три грязных листка бумаги, хитиновую стрелу, ковшик и два пепельных батата.<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Каджит выспался в Южной Стене, а вечером отправился к перевозчику. Гигантская блоха с небольшим тентом завывала у посадочной площадки возле клуба совета. Данмер с кривым лицом назвал сумму и каджит достал деньги. Небольшая сумма, особенно если учесть, по каким местам пролегал путь. Длинные ноги блохи делали путешественников недосягаемыми для моровых тварей, копошащихся в кустах, а толстые хитиновые покровы защищали от стрел бандитов и мародёров. Впрочем, все это прекрасно знали и на силст-райдеров не нападали.<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; От Сурана нужно было немного вернуться на восток, чтобы попасть на плантацию Дрена. Рабы уже спали в своих лачугах, а двое охранников даже если бы захотели заметить быструю тень, скользнувшую между хибарок, не смогли бы ничего разглядеть из своих неудобных костяных шлемов.<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Двери были заперты, но каджит легко справился с замком и осторожно двинул дверью. Петли хрустнули и каджит понял, что если сейчас открыть дверь, они заскрипят громче, чем нетчи в брачный период. Пришлось осторожно смазать их двемерским маслом и подождать некоторое время пока отойдёт ржавчина. Каджит приоткрыл дверь и нырнул внутрь. Коридор был ярко освещён, в конце коридора стоял здоровенный данмер со щитом и удивлённо смотрел на каджита.<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; - Это не очень удачно, - сморщился каджит и сжал в руке амулет.<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Перед дамером возникла чудовищная груда камней, покрытая разрядами электричества и окутанная магическим светом. Каджит нырнул за ширму, но груда, вместо того, чтобы напасть на данмера, последовала за ним и застыла в проходе, словно ожидая приказаний.<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; - Кыш! - зашипел Ри`Канар и стал отползать вниз по лестнице, - Кыш отсюда!<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Данмер тем временем понял, что дело неладно, и кинулся на призванную тварь. Завязалась потасовка, а каджит тем временем сполз вниз по лестнице, вскрыл дверь, обнаружил ещё одну, после чего заперся в этом небольшом тамбуре и стал прислушиваться к возне наверху. Там раздался хлопок и послышался стук камней по ступенькам. Похоже, что данмер оказался сильнее. Вор одним глазом выглянул из своего укрытия и увидел стоящего на коленях данмера, который тяжело дышал и пытался вытереть кровь со лба. На его правом плече зиял жуткий ожог, оставленный призванной тварью. Каджит криво ухмыльнулся, выставил руку наружу и снова сжал амулет. На этот раз тварь не пыталась найти своего хозяина и сразу кинулась на врага. Этот раунд остался за атронахом, и данмер распластался на полу. Каджит вылез из тамбура, поднял с пола меч охранника и его руки задрожали. Такую вещь можно было продать тысяч за десять, не меньше! Каджит стянул с данмера не менее дорогие поножи, перевернул щит и сложил в него свои трофеи.<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Начало было хорошее, но глядя на обугленное и окровавленное тело данмера, каджит опять задумался. С одной стороны он не убивал этого беднягу, но с другой именно он был причиной его смерти.<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; - Мокруха... - прошептал каджит. - Или нет?<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Решив потом проконсультироваться с кем-нибудь из паханов, каджит полез дальше. За дверью в подвале он услышал тихие голоса и заглянул в замочную скважину. Два данмера стояли подле стола и со злостью смотрели друг на друга.<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; - Синие тарелки красивые, - глухо сказал один из них.<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; - Зато коричневые дольше прослужат, - буркнул второй.<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Их незамысловатый диалог был прерван появлением чудовища, которое принялось пускать молнии, ломать и опрокидывать мебель, жечь гобелены на стенах. Братья кинулись на атронаха и одолели его, но тут же появился ещё один, потом ещё.<br>
Потом Ри`Канар долго выгребал из ящиков и сундуков горы добра и таскал его наверх. На одном из ящиков была установлена ловушка и каджит довольно растопырил усы - обезвреживать ловушки ему нравилось.<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; В мешках оказался лунный сахар. Что-то внутри каджита больно сжалось, когда он завязал мешок и потащил его вверх.<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; - Не сейчас... - бормотал он. - Каджиту нужно добраться в Балмору...<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Узел получился такого размера, что его даже не удалось пошевелить, не то что тащить на себе. каджит развязал его и уставился на свою добычу. Все вещи были очень хорошими. С сожалением пришлось вытащить дорогую алебастровую вазу, свитки с заклинаниями, серебряные подсвечники, но узел, казалось, ничуть не стал легче. Каджит огорчённо сел рядом и задумался. Развернул один свиток, потом другой и чуть не вскрикнул от радости. Быстро запаковав всё снова и добавив красивые ложечки со стола, он покрепче обхватил руками и ногами своё узел, одной рукой развернул свиток и прочёл его.<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; В глазах потемнело, раздался свист, в глазах замелькали какие-то звёзды и тут же над ухом кто-то рявкнул:<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; - Гр-ражданин!<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Каджит осторожно открыл один глаз. Он явно находился в Пелагиаде, а рядом стоял здоровенный орк в дешёвой куртке. Не дожидаясь, пока орк придумает что-то ещё, каджит развернул второй свиток и прочитал его. Новая вспышка и вот он уже в Балморе.<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Небо на востоке только розовело, и каджит принялся таскать своё добро в Южную Стену. Промучился не меньше двух часов, во всяком случае, когда он тащил в трактир последние щит и меч, солнце уже поднялось над горизонтом.<br>
Хабаси с интересом наблюдала за его манипуляциями и, когда он довольно кивнул, сказала:<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; - Наш сахар твой друг! У друга Хабаси была хорошая охота?<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; - Сладкого сахару Хабаси! - ответил Ри`Канар и развязал мешок.<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Через неделю отощавший, с хвостом, который торчал как ёршик трубочиста и с красными как рубины глазами, каджит снова ехал в Вивек. В последнюю неделю он вместе с Хабаси, Анарой и Ажиррой из гильдии магов сначала нализался сахару, потом орал с ними песни, потом стражники снимали его со сторожевой башни, потом он упал в канал, был спасён и снова нализался сахару, и снова орал песни теперь уже вместе с сахаром, а луны плясали над ним и сам Скуумный Кот пришёл к каджиту и каджит лизал с ним сахар и песни... Но, это ему рассказали только нынешним утром. После кутежа остались только дорогой меч охранника и горсть септимов. Это если не считать раскалывающуюся голову и желудок, который никак не хотел принимать ничего, кроме новой порции сахару.<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Джентльмен Джим Стейси встретил Ри`Канара с распростёртыми объятьями и долго говорил ему комплименты, радовался, что задание выполнено так изящно и чисто. А каджит никак не мог собрать двух Джимов, которые уплывали от него куда-то вправо, в одного, неподвижного. Мастер гильдии отсыпал каджиту неплохую сумму и у того даже мелькнула мысль купить ещё сахару, но в ответ на эту мысль желудок скрутило такой судорогой, что каджит согнулся вдвое.<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; - Каджиту интересно, - сказал он, глотая жидкую слюну, - когда атронах убивает кого-то, это мокруха или нет?<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; - Нет! Конечно нет! Да и забудь ты про эти правила гильдии. Даже если ты кого-то убиваешь, вина ложится на мастера гильдии, а мастер пока что я.<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; - Но я ведь стану мастером?<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; - Конечно! - воскликнул Джим. - Вот выполни ещё одно, последнее задание, и я сделаю тебя мастером-вором!<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; - Какое задание? - осторожно спросил каджит.<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; - Значит слушай, - затараторил джентльмен Джим Стейси. - Здесь в Вивеке есть гильдия бойцов. Её возглавляет норд по имени Сжоринг. Он проворовался настолько, что подкупить его уже никак не получится. Поэтому, тебе нужно пойти в гильдию бойцов и убить его...<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Дальше каджит не слушал. Он медленно встал и поплёлся к выходу.</p>
<br><p><strong>5 - Skyrim</strong></p>
<p>&nbsp;</p>
<p><a href="https://tesall.club/uploads/monthly_2020_04/post-640794-0-03393400-1558278422.jpg.mulvyd63zexswhb1p2oa47tgq085rinc.jpg" class="ipsAttachLink ipsAttachLink_image"><img data-fileid="26181" src="https://tesall.club/applications/core/interface/js/spacer.png" data-src="https://tesall.club/uploads/monthly_2020_04/post-640794-0-03393400-1558278422.thumb.jpg.pxjbr984mfayhk0t5vniq2o3zd61ugsw.jpg" data-ratio="60.67" width="300" class="ipsImage ipsImage_thumbnailed" alt="Skyrim Screenshot 2019.05.19 - 19.05.45.21.jpg"></a></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp; &nbsp; &nbsp; Нужно было слушаться отца, когда он говорил, что дома, в Хай-Роке, можно заработать куда больше, чем путешествуя с караванами. Это сейчас его слова звучат весомо и логично. А тогда всё было иначе. Сосед показал мешочек набитый золотыми монетами, и блики цвета солнца ослепили разум Амелии.<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Золото! Много золота! Амелии пришлось собрать всю волю, чтобы не пальнуть в соседа огненным шаром и не отобрать этот мешочек. Она и сама не понимала, почему эти блики так манят её, но это и не имело никакого значения.<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; А монеты были тяжёлыми. Бессовестно тяжёлыми! Не мелкие золотые кружочки местного хождения, а настоящие, имперские септимы.<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Когда на границе удалось выторговать первый септим, Амелия долго катала его в руках, любовалась чеканкой, острым ребристым краем, пускала себе в глаза солнечные зайчики. И всё было бы хорошо, но на границе её остановили какие-то голодранцы, воняющие потом и тухлым салом.<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; - Это что за малявка? - рыкнул один из великанов.<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; С Амелии содрали капюшон, отобрали сумку.<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; - Бретонка! Эльфийская подстилка. Сколько тебе платят твои остроухие хозяева?<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Септим был найден довольно быстро.<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; - Негусто... Ладно, сойдёт. Считай, что это оплата нашей войны против имперских собак.<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; - Олаф, не дури, - раздался откуда-то сзади внушительный и хорошо поставленный голос. - Верни ей этот золотой. Мы сражаемся не против мирных граждан, но лишь против Телмора и их союзников имперцев, а эта девчонка не сделала ничего плохого.<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; - Да, король, - Олаф чуть склонил голову в почтительном поклоне.<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Амелия схватила свой септим и крепко сжала его в кулаке, а потом постаралась посмотреть назад, увидеть, кого называют королём. Однако, в этот момент раздался свист стрел, и со всех сторон повалили имперские солдаты с обнажёнными мечами.<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; - Засада! - заорал Олаф и тут же стрела пробила его бычью шею.<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Амелию схватили, связали, кинули в общую кучу. Из голодранцев остались в живых всего двое - тот, кого называли королём и его телохранитель. Амелия покрепче сжала свой золотой и перевернулась с живота на спину. Над ней стоял явно какой-то офицер, потому что на его шлеме красовался облезлый хохолок.<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; - Тебя как зовут? - спросил он, и Амелия послушно назвала своё имя.<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; - Я из хорошей семьи! - добавила она. - Эти бандиты ограбили меня. Отняли...<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Тут она задумалась, какую сумму назвать, чтобы не продешевить, но чтобы была вероятность получить её.<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; - Пятьдесят шесть. Пятьдесят шесть золотых септимов. Настоящих, имперских!<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; - Всего-то... - хмыкнул офицер и Амелия обиделась. - Ладно. Я тебя в список этих бандитов не вношу, но отпустить тоже не могу. Сама понимаешь, может ты шпион какой. Пусть в Хелгене с тобой отдельно разберутся. Там знают что делать.<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; В Хелгене, понятное дело, никто и не думал разбираться. Список был отправлен в бездну, какой-то неизвестный конокрад, которого закинули в повозку по пути, утыкан стрелами как ёжик, а одному бандиту лихо снесли голову на плахе.<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; - Теперь твоя очередь! - выкрикнула какая-то баба.<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Амелия почувствовала толчок в спину и участливый голос:<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; - Давай, твоё время пришло.<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; - Как это, моё время? - не поняла Амелия. - Я тут вообще ни при чём!<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; - Давай, не задерживай!<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Амелию схватили за локти и подтащили к плахе. Она увидела сгустки крови, голову в корзине и стала вырываться:<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; - Прекратите! Негодяи! Вы что делаете?! Я же воротник испачкаю!<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Сзади навалились ещё двое, но где-то в глубине души хрупкой бретонки возникла неодолимая сила, отталкивающая дорогой, вышитый серебряной нитью воротник от перепачканного кровью полена. Возня продолжалась не меньше минуты, и всех помирил внезапно появившийся на башне дракон.<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; В подземелье Амелия ворвалась вместе с имперским солдатом.<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; - Счасливы твои боги, - сказал он, прислушиваясь к бою наверху. - Давай, развяжу тебе руки... Да разожми ты кулаки!<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; - Не могу! - отозвалась та.<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; В кулаках уже было зажато ещё пять септимов, найденных в одном из объятых пламенем домов. Терять такое богатство Амелии вовсе не улыбалось.<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Братья бури, пауки. Много ужасов и крови увидела в тот день Амелия. Часть вещей она натянула на себя, часть сложила в большой мешок, который с трудом оторвала от земли.<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; - Тихо ты! - зашипел вдруг солдат. - Тут медведь! Попробуем пройти мимо него потиш...<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; В этот момент из дырки в мешке выпал железный шлем с рогами, и весело погромыхивая, покатился по камням.<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; - Ты бы хоть магией помогла! - возмутился имперец, когда с медведем было покончено.<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; - Но ведь огонь опалил бы шкуру и испортил её! - сказала Амелия. - Слушай, а его шкура сколько стоит?<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; - Такая? Ну... Монет сорок, пожалуй.<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Руки у Амелии задрожали. Она разжала кулак и посмотрела на свои шесть монет. Жалкое зрелище!<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; - Помоги содрать шкуру, а? - пристала она к солдату. - Ну помоги! Слушай, а мясо можно продать? Тут же куча мяса.<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; - В Скайриме медведей не едят. Заболеть можно и даже умереть.<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; - А для собак? Если собак кормить?<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; - Да никто у тебя его не купит. Держи свою шкуру! Ты идти-то можешь?<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; - Могу! - бодро откликнулась Амелия и пошевелила неподъёмный мешок. - Ты иди, а я догоню!<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Солдат плюнул и пошёл к выходу из пещеры.<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; В Ривервуде удалось продать содержимое мешка почти за три сотни монет. Такого количества золота в руках Амелии не водилось сроду. Она вспоминала своего отца-богача, крошечные золотые монетки, которые он выдавай по одной в месяц, потом смотрела на россыпь золота в своих руках и чуть не теряла сознание от счастья.<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Экстаз был прерван одной страшной мыслью. Как огненная волна эта мысль затопила разум ощутимой физической болью. Хелген разрушен. Там в домах и башнях полно добра. Сейчас в разрушенный город набегут мародёры, и Амелии ничего не достанется. Бретонка потуже завязала платок с монетами и побежала обратно к Хелгену.<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; В Ривервуд пришлось возвращаться уже ночью, волоча за собой колоссальный узел, из которого торчали ручки мётел, лезвия мечей, удочки, топорища и прочие вещи, которые можно было продать. Товара было так много, что крепкая ткань обгорелого имперского флага не выдерживала и рвалась. Приходилось искать новые еловые ветки, делать новую волокушу, снова всё упаковывать и тащить дальше.<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; - Свежая кровь! - голос, внезапно раздавшийся над ухом, пробрал морозом до самых пяток.<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; - Вампир! - завизжала Амелия и рванула вниз по дороге, но тут же остановилась: - Мои вещи!<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Между Амелией и узлом теперь стояло непреодолимое препятствие с пылающими глазами. Бретонка бросилась в сторону, вампир последовал за ней. Сделав круг, Амелия вернулась к своему узлу и изо всех сил потащила вниз по тропе, но вампир словно появился из воздуха рядом с ней. После долгой беготни, Амелии удалось протащить узел не больше, чем на пять шагов. Силы были на исходе, но тут она вспомнила про магию. Выбор был невелик - призрачный волк и слабенький огненный шар. Впрочем, вампир уже тоже набегался и не мог быстро вскарабкаться за Амелией на высокий камень. Особенно когда та колотила его по голове палкой, а сзади грыз призрачный волк.<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Точку в этом вопросе поставили первые лучи солнца. Вампир сразу обмяк и повалился на землю, стал задыхаться и прикрывать рукой лицо. Этого было достаточно, чтобы прицельно запустить ему в лицо огненный шар и добить большим камнем, не повредив и не перепачкав кровью одежду. Вещи вампира перекочевали в необъятный узел, и путешествие в Ривервуд продолжилось без дополнительных проблем. Не давала покоя только маленькая царапина на шее, полученная в драке. Амелия положила на неё сочный листик лаванды, ускоряющей заживление, но потом побоялась, что зазеленит воротник своей одежды и листик выкинула, а ранку заклеила мокрым клочком бумаги.<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Лукан Валерий вытаращил глаза, когда к нему в магазин ввалилась маленькая бретонка и принялась тащить внутрь огромный куль, который по своим габаритам заметно превосходил дверной проём. Затаскивать вещи пришлось частями и сразу сортировать на кучки. Торговались, яростно отстаивая каждый золотой. Во время торга Амелия неожиданно почувствовала сильную слабость и опёрлась рукой об прилавок.<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; - Шестнадцать! - слабым голосом сказала она.<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; - Тебе что, плохо? - участливо спросил Лукан и добавил: - Двенадцать! Больше ни монеты не дам!<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; - Да, переела чего-то, - сказала Амелия и сделал вид, что её тошнит, хотя уже больше суток во рту не держала ни крошки. - Шестнадцать!<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; - Эй, прекращай! - заволновался Лукан. - Ладно, тринадцать, но это последняя цена.<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; - Ик... Шестнадцать!<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; - Побойся богов! Эта ерунда не стоит таких денег!<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; - Шестнадцать! Ик! Я отлично знаю цены, меня не обманешь. Ик!..<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Слабость распространялась, в глазах поплыло, но Амелия продолжала торговаться. Лукан не выдержал, сбегал за деревянной бадейкой и поставил её перед бретонкой:<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; - Если стошнит, то давай сюда, ладно? Четырнадцать! У тебя жар, тебе к лекарю нужно в Вайтран.<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Он дотронулся до лба Амелии и удивился:<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; - Холодный. Даже слишком холодный... Всё равно больше четырнадцати не дам!<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; - Шестнадцать! - упрямо сказала Амелия, чувствуя, как кровь отливает от лица и во всём теле поселяется какая-то странная пустота. - Ты же знаешь, что я никуда не уйду, пока не получу нормальную цену за свой товар!<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Торг продолжался до утра.<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Утром Амелия чувствовала себя уже заметно лучше, и даже выторговала себе пузырёк с зельем лечения болезней. Зелье, однако, не помогло, и пришлось возвращаться к Лукану. Увидев Амелию, тот попытался спрятаться за прилавком.<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; - Твоё зелье фльшивка! - с порога закричала Амелия. - У меня только изжога от него началась, а болезнь как была так и осталась!<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Лукан, глядя на её побелевшее лицо и глаза с хищным отсветом, не стал спорить и вернул десяток септимов, придержав пару монет за стеклянный пузырёк, оставшийся у Амелии, в который можно было налить другое зелье.<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; - Ты бы сходила в храм Вайтрана. Дибеллой клянусь, у тебя вампиризм. Если не поторопишься, так и станешь нежитью!<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Амелия вышла на улицу, бормоча проклятья под нос. Слова о вампиризме изрядно напугали и огорчили её, но толстый кошель, болтающийся на левом боку, грел сердце получше лечебного зелья.<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; По солнечной улице прогуливался здоровенный орк с топором на боку, закованный в чёрную броню. Срывал цветки у чертополоха, разминал их в пальцах, нюхал и выбрасывал. Он заметил Амелию и подошёл к ней:<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; - Эй, привет! Ты слышала про орден охотников на вампиров?<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Мир в глазах Амелии дёрнулся и чуточку перекосился, а где-то внизу всё сжалось от страха.<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; - Э-э-э... - пискнула она, поворачиваясь к орку правым боком, чтобы не отсвечивать кошелём. - Нет, не слышала. А зачем вам?<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; - Мне не нужно. Я уже в этом ордене! А ты, если надумаешь, приходи к нам! Нам нужны... - орк оценивающим взглядом окинул Амелию и неуверенно продолжил: - Ну... Алхимики там... Полы мыть в конце концов. Ты давай, подумай!<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; И пошёл прочь из города. А мысли Амелии тут же охватила параноя. Кто этот орк? Почему он подошёл? Он что-то заподозрил? Заметил вампиризм? Сейчас сходит, позовёт своих, и тогда ей конец. Может быть догнать его и сказать, что она как раз идёт лечиться? Но тогда он может убить её на месте.<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Мысль прикончить орка, пока он никому не сообщил, пришла в голову одновременно с пониманием, что прикончить его нечем. Пришлось опять бежать к Лукану и выторговывать себе лук со стрелами.<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Торг занял весь день, к его исходу орк был уже далеко, а вампиризм перешёл в неизлечимую форму.</p>
]]></description><guid isPermaLink="false">21409</guid><pubDate>Sun, 19 May 2019 15:05:44 +0000</pubDate></item><item><title>&#x418;&#x437; &#x43F;&#x44B;&#x43B;&#x438;</title><link>https://tesall.club/forums/topic/21396-iz-pyli/</link><description><![CDATA[<p>История одного легионера.&nbsp;</p>
<p>Как и полагается Довакину, он немного более удачлив, чем обычные солдаты. Он твёрдо убеждён, что в Тамриэле настала эпоха "солдатских императоров", поэтому совсем не прочь сделать всё возможное, чтобы вскарабкаться повыше.</p>
<p>Эту историю можно считать кроссовером с произведениями, посвящёнными древнему Риму, потому что многие детали, которые никак не раскрыты в игре, взяты именно из этой эпохи.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><a data-ipb="nomediaparse" href="https://www.proza.ru/2019/03/20/964" rel="nofollow external noopener noreferrer" target="_blank">https://www.proza.ru/2019/03/20/964</a></p>
]]></description><guid isPermaLink="false">21396</guid><pubDate>Sun, 12 May 2019 12:13:04 +0000</pubDate></item><item><title>&#x41C;&#x43E;&#x440;&#x440;&#x43E;&#x432;&#x438;&#x43D;&#x434;&#x441;&#x43A;&#x438;&#x439; &#x43F;&#x441;&#x438;&#x445;&#x43E;&#x43F;&#x430;&#x442;</title><link>https://tesall.club/forums/topic/19988-morrovindskiy-psihopat/</link><description><![CDATA[<p style="text-align:center;"><a href="https://tesall.club/uploads/monthly_2020_04/krxfojyxfze-jpg.jpeg.zjnriyg130x4ov62cs8wmq9atp75hbfl.jpeg" class="ipsAttachLink ipsAttachLink_image"><img alt="kRxFOjYxfZE.jpg.jpeg" class="ipsImage ipsImage_thumbnailed" data-fileid="109400" data-ratio="2.31" style="height:auto;" width="1000" data-src="https://tesall.club/uploads/monthly_2020_04/krxfojyxfze-jpg.thumb.jpeg.jpmizntgb5vcqr3yhu084a9xkef7w1do.jpeg" src="https://tesall.club/applications/core/interface/js/spacer.png"></a></p>Вообще давно пора было это сделать – пособирать посты за Ллето Хлаалу, чтобы потом, если захочется перечитать, спокойно открыть их в отдельной папке.<br><br>Мне кажется, что это вообще довольно сильный персонаж – во-первых, потому что является адаптированным, и во-вторых, потому что он оставил довольно мощный резонанс среди остальных игроков.&nbsp;<br><br>Выкладывать буду по частям.<br>&nbsp;<br><br>***<br>&nbsp;<br><strong>В К А Л Ь Д Е Р Е</strong><br><div class="ipsSpoiler" data-ipsspoiler=""><div class="ipsSpoiler_header"><span>Спойлер</span></div><div class="ipsSpoiler_contents">Изнутри Зал Правительства Кальдеры, как и убранство любого другого административного здания Вварденфелла, выполненного в имперском стиле, всегда вызывал в нем неприкрытое раздражение. Выложенные из отшлифованного серого камня стены из-за сырости медленно покрывались грязной коркой зеленой плесени, которая разрасталась порой настолько, что прятала под собой уже половину блоков. От этого в холодных и до дрожи огромных помещениях Зала Правительства стояли мерзкие запахи болотистой гнили Горького Берега и зацветшей от нечистот воды в каналах Вивека одновременно – таким одаренным актером был этот родившийся в спорах морровиндский грибок.<br><br>Ллето из Дома Хлаалу сидел на жестком деревянном стуле с единственным сомнительным удобством в виде спинки и неотрывно смотрел на поверхность начищенного до блеска простого железного стакана с Тамикой урожая 415 года, чуть сжимаемого в тонких продолговатых пальцах без единой зазубринки на ногтях. Ему определенно нравилось то, что он видел: он видел перед собой молодого, ухоженного, подтянутого мужчину с чистой гладкой кожей, облаченного в плотно сидящий на теле дублет из шерсти и льняной подкладки бордового цвета, льняные мужские штаны-брэ и облегающие мускулистые икры шоссы из эластичного сукна, на тон-другой светлее дублета. Хоть в отражении на стакане это и не было видно, Ллето прекрасно знал, что обут этот красавец в черные кожаные туфли на серебряных пряжках, которые были определенно длиннее шести дюймов. Костюм был сшит для него чейдинхольским мастером по всем меркам, снятым тремя разными слугами, а потому сидел на своем обладателе просто идеально – что Одрал Хельви, разумеется, сразу заметил.<br><br>— Как тебе вино? — поинтересовался он, впрочем, без особого энтузиазма. Одетый в синий, топорщащийся на его нескладной фигуре дублет и льняные брэ из бежевой ткани, связанные красным кожаным поясом с синей пряжкой, Хельви – по глубокому убеждению самого Ллето – мог привлечь к себе какое-либо внимание только тем фактом, что он служит Дому в качестве управляющего Кальдерской эбонитовой шахтой. В противном случае Ллето отказался бы с ним отобедать, даже если бы Одрал застал его в постели с его же женой.<br><br>— Это... Тамика 399-го? — Ллето с трудом оторвал взгляд от уменьшенной копии своего великолепия и дружелюбно улыбнулся Одралу. Затем, уличив в его глазах воодушевление этой маленькой приятной ложью – только конченный н'вах не отличит Тамику 399-го от Тамики 415-го: урожай '99-го года был собран по всем канонам сиродиильского виноделия, в то время как в урожае '15-го кожица ягод была слишком растерта при обработке, а также добавлены косточки белого винограда, что сделало вино куда более терпким на вкус, – он пригубил стакан и притворился, что пьет. Одрал вряд ли хотел его отравить (хотя вряд ли бы и отказался), но пить <em>это</em> из железного стакана, который был даже без гравировок, из <em>голого железного стакана</em> для него казалось чем-то попросту невероятным. Он вполне допускал мысль, что до того, как стать стаканом, этот кусок металла служил наплечником на потном, грязном, покрытом сыпью теле имперского легионера, а потому даже в руки брал его с неохотой.<br><br>— Ну конечно, — не моргнув глазом, соврал Хельви и тоже улыбнулся. — Подержи его на задней части языка, ближе к глотке, чтобы распробовать, как следует.<br><br>От одной мысли, что это можно брать в рот, Ллето чуть не вырвало.<br><br>— Да, пожалуй, ты прав, — он причмокнул губами, чуть закатив глаза и затем легко кивнув. — Имперские традиции – настоящее откровение для данмеров старого склада.<br><br>Неужели этот безвкусно одетый скриб, живущий, нет, существующий в покрытом грибком каменном склепе, <em>действительно</em> решил учить его, как наслаждаться вином?<br><br>— Не нальешь ли мне еще? — осведомился он, поставив стакан на стол и также улыбаясь. — Хочу распробовать, как следует.<br>Одрал поднялся, и его дублет стал выглядеть на нём еще нелепее, чем раньше. Правой рукой взяв бутылку, он начал неспешно приближаться к сидящему гостю, обходя словно сколоченный из остатков корабельных досок стол. Плотник даже не удосужился покрыть свое произведение искусства чем-нибудь, хотя бы смолой, и с каждым новым визитом в Кальдеру Ллето ожидал увидеть дыры в столе размером с тарелки – это, по крайней мере, спасло бы его от трапезы.<br><br>— Так что за проблема с контрабандой, Одрал? — совершенно ровным голосом, как бы случайно осведомился он, когда Хельви уже занес горлышко бутылки над ни на йоту не опустевшим стаканом.<br><br>Мгновения полетели так, словно их рассыпал сам Акатош: Одрал весь вздрогнул и чуть побледнел; бутылка выпала, именно выпала, а не выскользнула из руки Хельви, потому что он резко разжал пальцы, и стремительно полетела вниз; Ллето, полностью сосредоточенный, выбросил руку вперед и отработанным движением поймал её; вспомнив, что стоит изобразить удивление, он шумно выдохнул и широко открыл глаза, после чего хлопнул дном бутылки о стол.<br><br>— Повезло, так повезло, — наиграно изумившись, проговорил Ллето, вытирая уголком вытянутого из-за пазухи алого шелкового платочка со лба несуществующий пот. — Видимо, уроки фехтования не прошли даром.<br><br>Первые пару дней Ллето каждый вечер запирался в одной из пустующих комнат Дома в Балморе и учился ловить деревянную чурку, по размерам соответствующую бутылке вина. Затем, когда он освоился, пришла очередь пустой бутылки, а затем – закупоренной бутылки с вином. Наполненные жидкостью бутылки летели куда быстрее, чем их предшественницы, и ему пришлось здорово наловчиться, чтобы не допустить очередной способ Одрала Хельви уйти от разговора о контрабанде эбонита-сырьца.<br><br>Для Дома Хлаалу весь Вварденфелл зиждется на слухах, а долг членов Дома, как считал сам Ллето – в подтверждении тех, что ведут к личной выгоде.<br><br>— Так что с эбонитом? — снова поинтересовался он. Впрочем, в этом уже не было никакой нужды: реакция Одрала была ясной, как утро на побережье Саммерсета, и теперь оставалось только решить, как ей воспо...<br><br>— Ах! — Ллето подскочил на ноги, чувствуя, как суконные брэ пропитываются Тамикой урожая 415-го из стакана, сбитого рукой Хельви. Тот рассыпался в извинениях и принялся причитать о своей неловкости – излюбленный прием этого н'вахского отродья. Густое, разливающееся по столу вино на секунду напомнило Ллето лужу бордовой крови, и он отметил, что для полноты картины на столе не хватает расчлененного трупа тупого коррумпированного данмера, управляющего местной эбонитовой шахтой. </div></div>]]></description><guid isPermaLink="false">19988</guid><pubDate>Fri, 13 Oct 2017 12:56:22 +0000</pubDate></item><item><title>&#x421;&#x43A;&#x430;&#x439;&#x440;&#x438;&#x43C;. &#x417;&#x430;&#x43F;&#x438;&#x441;&#x43A;&#x438; &#x43D;&#x443;&#x431;&#x430;</title><link>https://tesall.club/forums/topic/20063-skayrim-zapiski-nuba/</link><description><![CDATA[<p><strong>----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------<br>
КНИГА ПЕРВАЯ. Стрелки из Ривервуда.</strong><br><strong>---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------</strong></p>
<p>Глава 1. Создание персонажа.</p>
<p>------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------</p>
<p>После Морровинда и так и не законченного Обливиона, где я играл в основном как боец ближнего боя (магия юзалась как вспомогательный элемент, и чем дальше, тем более вспомогательный, луки не юзались вообще), захотелось создать персонажа в другом стиле.</p>
<p>Махнул рукой на классического данмера, которым играл в прежних частях. Решил делать упор на все то, что серьезно не юзал раньше: а именно лук и магию.</p>
<p>Выбрал бретона. Решил, что начну как лучник с ручным волком, а потом с обычного лука перейду на призываемый. Ну и остальные школы магии по ходу пьесы. Т.е. такой вот законченный бретон, который делает все, чтобы заклинания школы колдовства были максимально эффективными. Ну и другими школами пользуется по мере необходимости. Остальное - не так интересно, потому как уже приелось в других частях ТЕС.</p>
<p>Раньше я всегда играл на настройках по умолчанию, по многим причинам: и не нравилось, что крыса падает не с одного удара, и ужасался, когда народ с гордостью говорил об эпичном бое 40 минут + 10 перезагрузок + 10 сточенных мечей, и т.п. Оно и правда, когда атака персонажа 1\6, к 6 разница в 36 раз - это какой то сюр и мазохизм. Так вот я думал.</p>
<p>Но потом посмотрел, что в Скайриме 0.25 к 4 (т.е. всего в 16 раз), прикинул, что с самого начала буду юзать волка, которому эти множители по фиг и вообще лучник и маг не лезут под удар и решил: а попробую.</p>
<p>И так вот мой бретон Робин выслушивает, что хоть его и нет в списках на казнь, но в Хай Рок его труп все равно доставят в целости и сохранности (какие добрые милые люди) и бежит от таких страшных добрых людей за словоохотливым нордом.</p>
<p>Знаков зодиака нет, выбора основных качеств нет (зато двухчасовой выбор лица вполне пожирает это время) и мы проходим этап под названием "начальная экипировка", замаскированный под экшн.</p>
<p>Из всего добра выбираем зачарованные тряпки мага-новичка (прячущие под свободными рукавами дистрофические мускулы, которые ни в какое сравнение не идут с банками нордов и имперцев - вот интересно, они что, смеются над моим легендарным уровнем слабости?), берем лук и стрелы, остальное подбираем тоже, продадим потом.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>Глава 2. Путь в Ривервуд</strong></p>
<p>--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------</p>
<p>В принципе все прошло без происшествий. (Волков, дежуривших на тракте норд прибил еще до моего подхода к их локации). Почти.</p>
<p>Дело в том, что на предварительном этапе я решил "потестировать" легендарный уровень на медведе, которого норд боязливо предлагал обойти. Присел в сник, по дурной обливионовской привычке (непонятно на фиг, перков то нет!) и влупил по спящему мишке из лука. А дальше медведь рванул как ужаленный и второго выстрела я уже сделать не успел, как увидел оскаленную морду на весь Full HD своего монитора. Зафиксировав зрелище Табом, я спешно начал напяливать на себя всю броню, что насобирал до этого. Щит в левую, призыв в правую: норд сделал вид, что он типа вообще лучник, и дернул куда-то вперед, оставив меня то ли танком, то ли приманкой, то ли сакральной жертвой. В общем кроме своего волка мне надеяться не на кого.</p>
<p>Неспортивно конечно, в реальности я бы переодеться не успел... Но ладно. В реальности я бы и медведей не тестировал.</p>
<p>Бац! Отпускаю таб, лишаюсь почти всей жизни. ВОЛК! ТАБ! Пью все бутылочки на здоровье.</p>
<p>Отпускаю таб. БЛИН! Волк возник в аккурат за спиной медведя. Медведь его не видит, меня видит. Снова удар, и снова жизнь почти в ноль. Бутылок уже нет.</p>
<p>Тут волчара таки кусает медведя за зад. Медведь разворачивается ко мне задом к волчаре передом и начинает новый бой.</p>
<p>ФФух. В голову крепко вбито, что волк медведю не соперник, я достаю лук и начинаю стрелять в... ну пусть будет в спину... и получаю свою первую картинку "добивания".</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>Глава 3 Сельская пастораль</strong></p>
<p>-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------</p>
<p>В Ривервуде мне прямо у ворот дали квест на "любовные письма". Бард мне сразу не понравился и я его злобные измышления сдал с потрохами. Дальше все описывать нет смысла: поучился немного у кузнеца, порубил дрова, попробовал поалхимичить, что-то даже получилось.</p>
<p>Также согласился сходить на Ветреный Пик за драгоценностью торговца, продал всю имперскую броню, частично из-за денег, а частично из-за отыгрыша: ну как то странно было бы не избавиться от компрометирующих шмоток, в реальном то случае. По хорошему их вообще прикопать надо было еще до входа в деревню, а не продавать...</p>
<p>Помню на меня наехал какой то мелкий пацан, с которым я столкнулся на улице, пообещав в следующий раз дать мне в морду, но простив на первый раз, потому что я не местный. Подумал, что ведь и правда отгребу, если на кулаках...</p>
<p>Мда.</p>
<p>Но походу окружающие обо мне весьма хорошего мнения, поскольку здоровяк норд ("увыжу импэрца - прырэжу") и его сестра считают, что попросить именно меня сообщить ярлу о драконе - вполне здоровая идея.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>Глава 4. Путь в Вайтран</strong></p>
<p>----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------</p>
<p>Тут у меня появилась дилемма: есть побочный квест Ривенвуда, и есть очередной этап долгоиграющего основного. По хорошему логично сначала сходить на Пик за драгоценностью, а потом уже топать в Вайтран, где наверняка помимо "сообщить ярлу" вляпаюсь еще во что-нибудь и пошло-поехало.</p>
<p>Но по логике вроде как сообщить ярлу важнее - если дракон сожжет Ривенвуд, поход за побрякушкой торговца вообще потеряет смысл. В РПГ конечно такого не случится, но достоверности хочется же...</p>
<p>Полез все таки на Пик, но в душе мучался. В темноте добрался до каких-то построек на горе, ну и меня там с одного удара убили, я даже не понял кто, поскольку его и не увидел в метели. Но по голосу заключил, что не тварь, а какой то разбойник... Ага, думаю, а не так уж и далеко этот Пик выходит.</p>
<p>Но ладно, раз сразу грохнули, значит не судьба, больше сюда не пойдем, будем играть по правилам отыгрыша...</p>
<p>Пошел на Вайтран по дороге...</p>
<p>Тут надо сказать, что перед игрой я планировал в начале "качаться на крабиках", т.е. поохотиться с волком на одиноких мобов, пока не возьму хотя бы несколько перков... Больно уж в начале дохлый герой выходит.</p>
<p>Как я на Ветреный Пик "к разбойникам" собирался? А я ж у торговца "Ярость" прикупил, думал колдану из-за угла, а они друг друга и поубивают... Тут надо понимать, что о прохождении я знал только самую общую информацию, что Скайрим игра о Драконах, что снова есть ТБ, есть Воры и до кучи - революция. А ньюансов - нет, иначе какой же тогда интерес... В общем Пик я воспринимал как небольшой квестик с 4-5 разбойниками максимум. А как же иначе - в начале игры дается, не должно быть ничего эпического или особо сложного...</p>
<p>В общем к чему я о крабиках... Понял, что как то наивно я планировал. Из-за угла вырулили 2 волка. Я шел в скрыте, но скрыт у меня был 15, так что заметили сразу. Но они были достаточно далеко, чтобы я успел вызвать своего.</p>
<p>Драка как то получилась чуть за скалой, так что я не совсем видел ситуацию, кто там кого реально рвет. А когда подошел с луком наизготовку - то вижу, что волка моего уже нет, а вот чужой волк несется на меня со всей прыти. Я влупил ему стрелу. Он ударил. Я отступил и влепил еще одну. Он ударил снова. После третьей, я как то понял, что ситуация "как с медведем" и по давней привычке игры в ТЕС (удрать можно от кого угодно) понесся назад к деревне. Но не тут то было - непригодные для новой игры навыки сыграли злую шутку. Это в Обливионе волчара просто на хвосте висела, а тут она вполне себе успевала кусать...</p>
<p>Нет, второго волка я вызвал, мана восстанавливалась быстро, халатик мага исправно работал, удваивая скорость регенерации. Но вот волк возник у меня за спиной и мы дальше бежали втроем: я, кусающий меня волк и мой волк замыкающим. )</p>
<p>К моему счастью я все же разобрался с особенностями скайримовской магии восстановления... Вот прямо тут резко и разобрался. Штука мощная, если не "кастовать", а тупо не отпускать кнопку. В общем добежать до деревни у меня маны хватило.</p>
<p>Ночь пересидел у торговца, а в Вайтран решил уже с утра. Мне днем дальше видно, а волкам, подозреваю, без разницы. На это раз шел не по самой дороге, а в стороне, чуть по гористой местности. Волков на прежнем месте не встретил, зато с холма заметил одного, который собирался загрызть массивную корову.</p>
<p>Корова почему то относилась к этому философски, что впрочем не помешало ей в конце концов стать совсем мертвой. Но тут я прямо с холма вызвал своего волка, и тот за корову отомстил. Спустившись, я догнал крестьянина, который вслух размышлял о том, что надо бы достать где-то другую корову, а то жена убьет.</p>
<p>Подивившись такой незамысловатой логике, я добежал до Вайтрана уже без приключений.</p>
]]></description><guid isPermaLink="false">20063</guid><pubDate>Wed, 08 Nov 2017 11:54:35 +0000</pubDate></item><item><title>&#x417;&#x430;&#x434;&#x43E;&#x43B;&#x433;&#x43E; &#x434;&#x43E; &#x43F;&#x440;&#x43E;&#x440;&#x43E;&#x447;&#x435;&#x441;&#x442;&#x432;&#x430;.</title><link>https://tesall.club/forums/topic/7325-%25d0%25b7%25d0%25b0%25d0%25b4%25d0%25be%25d0%25bb%25d0%25b3%25d0%25be-%25d0%25b4%25d0%25be-%25d0%25bf%25d1%2580%25d0%25be%25d1%2580%25d0%25be%25d1%2587%25d0%25b5%25d1%2581%25d1%2582%25d0%25b2%25d0%25b0/</link><description><![CDATA[<p style="text-align: center;">* * * </p><br>
     "На наши земли постигло проклятье - истинный защитит нас, ибо он драконорожденный" Его имя гласит, - "Он должен вести с ними борьбу, ибо зачем он явился на свет". Многие жители тех провинций задавали себе этот вопрос, - "А быть бы не было "его", мы спали бы спокойно..." - из слухов о Драконорожденном. <br>
<br>
    Север Тамриэля - Брума. Месяц Огня, неделя сбора урожая. Ночь<br>
<br>
 - Помогите, помогите...Ааа. - Испуганный женский крик слышался из ночных, лесных объятий Брумского леса.<br>
 - Эй, иди ка глянь, что там такое. Мне это не нравиться. - Еще сильнее укрываясь одеялом из кожи нетча, с медвежьим начесом, ответил резко и в то-же время тихо один из торговцев.<br>
 - Обливион его побери, опять все мне достается. Вот приедем в Скайрим я начну новую жизнь. - Сказал жестко Балмор, - Вот найду себе я там жену, построю дом недалеко от ферм Вайтрана, и заживу, ох как! - Смотря на звезды, сказал он с нежным удовольствием. <br>
 - Хватит этих бабьих речей, иди живо глянь, что там, и БЫСТРО! - Тяжело произнес торговец.<br>
 - Да иду уже.(Убил бы, задрал...[шепотом]) - Проговорил Балмор и пошел разведывать ситуацию.<br>
     Балмор взял факел, и нехотя пошел в глушь. Чем дальше он шел, тем больше думал, что это не самая лучшая идея. Пройдя дальше он увидел кровь. По его коже пробежала дрожь, дыхание остановилось, он вспоминал казни бандитов на Талос Плаза в Имперском городе. Но поставив себе цель, он вспомнил отца, которого он любил, всегда ходил с ним на охоту. Он так любил его рассказы, правда ложные, но он их рассказывал так, как будто это было вчера, и каждый раз новые. Когда отец их рассказывал, он как будто был главным героем его рассказов. Вдруг его вспоминания перебил плачь ребенка, он инстинктивно побежал к нему. Подойдя к нему, он увидел женщину, которая пыталась ему что-то донести: "Спрячь моего сына, ты должен его спрятать ..." - сказала раненная женщина умоляя. Балмор схватил ребенка и побежал к тележке. Он понимал, что девушке уже увы, но не помочь. Он дал клятву, что будет его оборонять до того, как он сможет защитить себя сам...<br>
    Центр Скайрима Вайтран. <br>
  Это был солнечный день, Филлип( ударение на 2ую и), как всегда играл во дворе отцовского дома, с Барсом(Барс - собака Балмора, Отца Филлипа. "Однажды он меня спас, но от его запаха и шерсти меня не спасет обливион"). В этот день как раз была ярмарка после который, отец возвращался со сладостями и игрушками. Филлип эту дату знал как собственное день рождение.<br>
   Когда отец вернулся, он принес пироги, и деревянный узорчатый меч.<br>
 - Отец, спасибо, я помыл Барса, покормил курей и свиней, и подмел на дворе. - Радостно разглядывая меч, и ложа мандарины по карманам, сказал Филлип.<br>
 - Спасибо, я твой должник. Пошли покушаем, и спать. Хорошо? Надеюсь тебя не будут мучить кошмары. - Уставшим голосом произнес Балмор.<br>
 - Отец, мне каждый день сниться одно и тоже:<br>
   Ночь, в небе все еще видны созвездия вора и едва ли видно созвездие мага. Страшный крик пробудил одного из странников. Это был крик, который не произносило еще ни одно из ему известных животных. Странник поднялся и увидел в небе силуэт Ящерицы с крыльями. Он подумал, что это кошмар, но когда он опять произнес свой крик, он остолбенел. Это то...О чем говорили наставники...И отец. Это был дракон, а точнее Алдуин. "Значит звезды не ошибались, и этот день наступил". Странник дался наутек. Его путь забаррикадировало пламенное дерево, упавшее ему под ноги. Он обернулся, и их взгляды пересеклись. "Я тебя предупредил, ты не сможешь нам противостоять. Мы благодарим богов, за твое рождение. Твоя смерть близка ".<br>
<br>
To be continued...<br>
<br>
В этой тебе я буду писать судьбу мальчика-драконорожденного, до того как разворачивались действия в игре Skyrim.]]></description><guid isPermaLink="false">7325</guid><pubDate>Thu, 24 Nov 2011 19:07:28 +0000</pubDate></item><item><title>&#x424;&#x430;&#x43D;&#x444;&#x438;&#x43A; &#x43F;&#x43E; TES</title><link>https://tesall.club/forums/topic/20749-fanfik-po-tes/</link><description><![CDATA[<p style="text-align:center;"><span style="font-size:18px;"><span style="font-family:arial, helvetica, sans-serif;"><strong>Предисловие</strong></span></span></p>
<p><span style="font-size:14px;"><span style="font-family:arial, helvetica, sans-serif;">Это мой первый на этом сайте фанфик. Я знаю, что он далеко не идиален и не откажусь от разумных дополнений, критики и советов. Итак, действие происходит спустя 17 лет после пятой части. Довакин, данмер по именни Таллин, пропал после победы над Алдуином. Серана, Сорин Журар, Агмейр и Диксион Ивек отправляются искать его, даже не зная, с чем им предстоит столкнуться. Главная протогонистка в данном фике Серана, А сам фик построен на пейринге мДовакин/Серана. Надеюсь вам понравиться. Как я уже сказал, всегда открыт для идей, критики и советов.</span></span></p>
<p style="text-align:center;"><span style="font-size:18px;"><strong><span style="font-family:arial, helvetica, sans-serif;">Глава 1.</span></strong></span></p>
<p><span style="font-size:14px;"><span style="font-family:arial, helvetica, sans-serif;">Винтерхолдский трактир.&nbsp;</span></span></p>
<p><span style="font-size:14px;"><span style="font-family:arial, helvetica, sans-serif;">Почти все посетители уже спали, но у крайнего столика было видно трех человек. Один - норд, одетый в кожаный доспех с длинным стальным мечом за поясом. Вторая - бретонка в кольчуге с луком за спиной. А третий - имперец с повязкой на глазах и акавирским мечом на поясе.</span></span></p>
<p><span style="font-size:14px;"><span style="font-family:arial, helvetica, sans-serif;">- Ух и трудно же было до тебя добраться, Диксион! - сказал норд.<br>
- Что ты хотел? - имперец хмыкнул - Что бы Жрец Шелкопряда просто пришел к тебе по первому зову?<br>
- Не заводись! У нас есть более важные дела!<br>
- Ух, Агмейр! Ты сильно изменился с нашей последней встречи! Прям мужчина! - Диксион ехидно улыбнулся.<br>
- Как я сказал - не надо шуметь! Если мы хотим найти Таллина, то не нужно, чтобы нас арестовали, как пьяных громил!<br>
- Успокойтесь! - попыталась разрядить обстановку бретонка - лучше пошли на улицу! Там тихо, можно поговорить!<br>
- Ладно, - Диксион вздохнул - Сорин права. Пошли на крыльцо проветримся.</span></span></p>
<p><span style="font-size:14px;"><span style="font-family:arial, helvetica, sans-serif;">******<br>
- Ну - спросил Диксион, когда все вышли на крыльцо - что вам удалось узнать?<br>
- Не больше, чем другим. Одни говорят, что Таллин умер, другие, что он жив. Правда один парень сказал, будто бы его видели на юге в горах Джерол. Это все, что нам известно.<br>
- А Серана?<br>
- Ее также никто не видел, но поговаривают, что она сейчас в Замке Волкихар, правда им уже как сорок лет владеют пираты.<br>
- Это все?<br>
- Да.<br>
- Какие будут предложения? - - Диксион посмотрел на своих товарищей.<br>
- Надо все хорошо взвесить! - Сорин облокотилась на бортик крыльца - Если мы пойдем искать Таллина, то нам придется обшарить очень большой участок. Ведь Джерольский перевал - место не маленькое. А вот если пойдем к Серане, то нам сразу известно, где Волкихарский замок. Так что самый лучший вариант второй.<br>
- Согласен - Диксион кивнул.<br>
- Я только понять не могу - на кой скамп вам эта вампирша сдалась?!<br>
- Она знала Таллина, и даже была с ним... близка. Она должна знать, где он.</span></span></p>
<p>&nbsp;</p>
<p><span style="font-size:14px;"><span style="font-family:arial, helvetica, sans-serif;">Замок Волкихар.</span></span></p>
<p><span style="font-size:14px;"><span style="font-family:arial, helvetica, sans-serif;">Волкихарский дворец ничуть не поменялся. Разве что пару башен новых поставили, а так все как было. У бухточки, где раньше ходили скелеты стояло много кораблей, а главный вход теперь охраняли пятеро здоровенных воинов-редгардов.</span></span></p>
<p><span style="font-size:14px;"><span style="font-family:arial, helvetica, sans-serif;">- Да-а-а-а - протянул Диксион.<br>
- Эй! Кто такие? Зачем пришли? - сказал один из редгардов, видимо начальник.<br>
- Мы ищем Серану, я думаю вы знаете где ее искать - выступил вперед Агмейр.<br>
- Ха-ха! Серану? Вы слышали, братаны! Эти селедки ищут Серану! Ха-ха-ха! Ладно! Пошли, посмотрим, как Серана к вам отнесется!</span></span></p>
<p><span style="font-size:14px;"><span style="font-family:arial, helvetica, sans-serif;">******<br>
В Главном Зале было душно, веяло могильным запахом. Все таки некоторые пережитки старого тут все еще остались.<br>
По всему залу сновали пираты, кто редгард, кто аргонианин, кто бретонец. А наверху Диксион и Агмейр увидели... Серану! В плотной кожаной броне, с эльфийским кинжалом на поясе она то и дело давала приказания снующим внизу пиратам.<br>
- Агмейр?! - сказал девушка, заметив идущих в ее сторону путников - и Диксион? Сорин? Что вы здесь делаете?<br>
Она спрыгнула с балкона и направилась к друзьям.<br>
- - Мы пришли за помощью - сказал Диксион.<br>
- За помощью? Ко мне? - девушка удивленно окинула пришельцев взглядом - видимо дело действительно серьезное. Ладно, пошли.<br>
И Серана направилась в сторону комнат. Это Агмейр помнил, потому, что уже был в Замке, когда его атаковала Стража Рассвета. Войдя в комнату Серана закрыла дверь на замок и уселась за стол.<br>
- Ну, и что же вы хотели? - спросила девушка после короткого молчания.<br>
- Мы ищем Таллина, и нам бы не помешала твоя помощь! - сказал Агмейр.<br>
Услышав имя старого друга Серана сразу помрачнела и отвернулась, чтобы не показать накатившиеся на глаза слезы.<br>
- И вы пришли сюда, думая что я знаю где он? - спросила девушка после минутного молчания.<br>
- Нет. Мы просто знаем, что по слухам Таллина видели на юге Джерольских гор, в Сииродиле. И думали, что ты сможешь нам помочь.<br>
- Пожалуй - Серана посмотрела на старых друзей - только дайте мне минуту, и можно выдвигаться.</span></span></p>
<p><span style="font-size:14px;"><span style="font-family:arial, helvetica, sans-serif;">*******<br>
Неизвестное место<br>
- Хозяин! - невысокий, одетый в черную с белыми символами рясу данмер подбежал к странному алтарю - Хозяин! Мы почти готовы! Осталось только, что бы они сюда пришли!<br>
- Хорошо. - раздался в ответ металличиский голос - теперь продолжайте слежку за ними и дайте им толчок на поиски. Чем скорее Агмейр и его саратники придут, тем скорее я смогу отомстить этому Драконорожденному!</span></span></p>
]]></description><guid isPermaLink="false">20749</guid><pubDate>Sun, 29 Jul 2018 12:59:12 +0000</pubDate></item><item><title>&#x41C;&#x43E;&#x439; &#x43F;&#x435;&#x440;&#x432;&#x44B;&#x439; &#x444;&#x430;&#x43D;&#x444;&#x438;&#x43A; &#x43F;&#x43E; TES</title><link>https://tesall.club/forums/topic/20165-moy-pervyy-fanfik-po-tes/</link><description><![CDATA[<p>Это мой первый фанфик по вселенной Древних свитков, точнее первая глава. Если будет мало плохих отзывов могу написать продолжение. Просьба: не писать мне о скучности первой главы. В любой книге сначала пишется описывающая глава, а приключения потом.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Глава&nbsp; 1</p>
<p>До'Кар всю жизнь был воином. Родившись в годы Великой войны он рано почувствовал запах битвы. Своих радителей До'Кар не знал. В детстве его в разрушенном доме нашла альтмерка-талморский солдат и проявив сожаление приютила и выростила. После того, как До'Кар вырос он отправился в путешествовать по Тамриэлю. Однажды прибыв в Скайрим До'Кар остановился в Рифтенской таверне и попал в одну историю, которую запомнил на всю жизнь...</p>
<p>- Ты? - удивленно спросил До'Кар у низкого бретонца.</p>
<p>- Я, - городо пискнул тот. До'Кар посмотрел на бретонца с усмешкой. Это маленький, в красной мантии человек смотрел на него, как на что, то отсталое и древнее.</p>
<p>- Каджит думал ты будешь повыше, - с усмешкой сказал До'Кар.</p>
<p>- Не смееееть!!! - завизжал бретонец.</p>
<p>- А иначе что?</p>
<p>- А... А иначе... Испипелю!</p>
<p>- Да ну? - на руках каджита показались острые, пятисантеметровые когти, а бретонец привидя их нервно взглатнул. Да и вообще глядя на высокий рост, доспехи, мускулы и тяжелый секач а спиной думалось, что До'Кар какой то головорез.</p>
<p>- Ладно. Давай просто поговорим - бретонец сел за стол и продолжил - я Вигнарт Эстус, иследователь. Я ищу опотного наемника, для иследования руин, найденных мною в Велотийских горах. Это руины двемеров. Там наверняка много автоматонов и мне понадобится опотный помощник. Ты непротив взяться за эту работу?</p>
<p>- Каджит согласен - без раздумий ответил До'Кар, незная, что соглашаясь на эту работу он попал в длинный круговорот событий и что судьба многих людей будет зависеть от него...</p>
<p>Вот и руины. Мерзко и холодно. Бретонец видимо очень боялся, если нанял команду из 12 наемников! Ее основу составляли 8 магов-бретонцев, а с остальными До'Кар познокомился позже:</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Меррум - имперец, 30 лет. Хорошо владеет мечами и луком. Сбежал из Сиродила в 13 лет и попал в Скайрим, где повзраслел.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Акенитус и Макенитус - тоже имперцы, но в отличие от первого преминяют тяжелые боевые молоты.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Хронгар - норд 40 лет. Имеет длинный шрам на левой щике и лишен одного глаза. В качестве оружия машет тяжелой эбонитовой секирой. Родился и вырос в Морровинде и не прочь туда вернутся.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Плывет - В - Болоте - аргонианин, бывший пират. Проводил рейды у берегов Морровинда, но после поимки и отсидки забросил грабежи и преступил к деятельности наемника в Скайриме. В качестве оружия ловко применяет абордажную саблю.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Так До'Кар складывал характеристики своих сотоварищей...&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><a data-ipb="nomediaparse" href="/topic/20165-moy-pervyy-fanfik-po-tes/?p=1390364">ГЛАВА ВТОРАЯ</a></p>]]></description><guid isPermaLink="false">20165</guid><pubDate>Sat, 16 Dec 2017 15:00:45 +0000</pubDate></item><item><title>&#x41C;&#x43E;&#x439; &#x43F;&#x435;&#x440;&#x432;&#x44B;&#x439; &#x444;&#x430;&#x43D;&#x444;&#x438;&#x43A; (&#x43F;&#x440;&#x43E;&#x448;&#x443; &#x43E;&#x446;&#x435;&#x43D;&#x438;&#x442;&#x44C;!)</title><link>https://tesall.club/forums/topic/13906-moy-pervyy-fanfik-proshu-ocenit-33/</link><description><![CDATA[<p>Хочу представить вам мое творчество на тему Скайрима) надеюсь начало не покажется вам слишком унылым, банальным и тд. Мне интересно ваше мнение по поводу того, стоит ли продолжать рассказ. Скажу сразу, что продолжение уже в разработке :D сейчас работаю над первой главой. Только от вашего мнения и комментариев (!) будет зависеть продолжение (если вы сочтете его необходимым)</p>
<p style="text-align:center;"><br><span style="font-size:12pt;">Пролог</span></p>
<p>&nbsp;</p>
<p><span style="font-size:12pt;">- Начинайте казнь! – скомандовал грубый мужской орочий голос.</span></p>
<p>&nbsp;</p>
<p><span style="font-size:12pt;">С головы наконец сняли мешок, и я смог рассмотреть, где нахожусь, а также сделать глоток свежего воздуха… Хотя свежим его назвать трудно. Ибо находился я на какой-то крытой арене, тускло освещенной настенными факелами и заваленной грудами зловонных трупов – очевидно, после каждой казни тела оставляли гнить здесь. Мерзкие варвары…</span></p>
<p>&nbsp;</p>
<p><span style="font-size:12pt;">Как только мешок был снят, со всех сторон послышались десятки, а может, даже сотня радостных криков и рукоплесканий. А значит, я точно был на арене. По площади она была невелика – около сотни квадратных метров, круглой формы. По периметру были расставлены острозаточенные колья, на которых кое-где были насажены неудавшиеся беглецы. Я понимал, что бежать отсюда будет очень непросто.</span></p>
<p>&nbsp;</p>
<p><span style="font-size:12pt;">Когда два орка в кожаных доспехах с копьями освободили мои руки от цепей, я понял, что публика на трибунах приветствовала вовсе не меня – с противоположной стороны арены на меня медленным шагом двигался уродливый орк со шрамами на лице, облаченный в нечто, похожее на стальную кирасу. В руке у него был тяжеленный эбонитовый молот. При виде этого молота моя макушка нервно зачесалась, а орки-копейщики убежали за периметр, встав со стороны каменных трибун.</span></p>
<p>&nbsp;</p>
<p><span style="font-size:12pt;">Подойдя к центру, он остановился. Толпа замолкла. Затем орк поднял свой молот над головой и яростно зарычал во весь голос. Зрители поддержали его еще более бурными овациями и возгласами. Я молча скромно стоял у края арены, опершись рукой на кол, который так неумело вогнали в землю, что он едва держался. Ясно было одно – сейчас грозный двухметровый варвар размозжит мою голову своим здоровенным молотом.</span></p>
<p>&nbsp;</p>
<p><span style="font-size:12pt;">Внезапно толпа снова замерла в молчании. Даже орк опустил свой молот и обратил свой взгляд на трибуны. Потом до меня дошло самому глянуть на верхнюю трибуну, где главарь жестом поднятой руки велел всем молчать.</span></p>
<p>&nbsp;</p>
<p><span style="font-size:12pt;">- Я хочу обратиться к тебе, мерзкий вор! – вновь раздался его командный орочий голос. – Ибо это последний твой шанс спасти свою шкуру! Клянусь тебе честью своих предков: если ты сознаешься, мы выпустим тебя отсюда живым!</span></p>
<p>&nbsp;</p>
<p><span style="font-size:12pt;">Повисла пятисекундная пауза, все внимали его словам. Я продолжал непринужденно расшатывать кол у себя за спиной, пока никто не обращал на это внимание. Главарь продолжил:</span></p>
<p>&nbsp;</p>
<p><span style="font-size:12pt;">- Признайся, или мой верный Гра-Зог разнесет твою голову в щепки! Кто послал тебя за амулетом? Назови его имя!</span></p>
<p>&nbsp;</p>
<p><span style="font-size:12pt;">Вновь повисла небольшая пауза, главарь орков-варваров еще несколько секунд в ожидании и ярости смотрел на меня, но, увидев только беззаботное выражение и легкую ухмылку на моем лице, сразу прокричал на всю арену:</span></p>
<p>&nbsp;</p>
<p><span style="font-size:12pt;">- Проломи ему череп, Гра-Зог!</span></p>
<p>&nbsp;</p>
<p><span style="font-size:12pt;">Публика радостно поддержала воинственными криками решение их вожака. Сам Гра-Зог, видимо, получал от этого огромное удовольствие и, оскалившись, с рыком побежал на меня.</span></p>
<p>&nbsp;</p>
<p><span style="font-size:12pt;">«Наконец-то», - подумал я, выдергивая из-за спины острый деревянный кол толщиной в четыре сантиметра и длиной около метра. Когда гладиатор-орк был уже в паре метров от меня и можно было отчётливо разглядеть все стыки его доспехов и прочие уязвимые места, я сделал шаг ему навстречу, слегка пригнулся и отскочил в сторону, уворачиваясь от молота, и сделал резкий короткий выпад.</span></p>
<p>&nbsp;</p>
<p><span style="font-size:12pt;">Толпа на трибунах замолкла. На мгновение я увидел ужас и изумление в глазах главаря. Гра-Зог не понимал, что произошло. От шока он выронил молот, с грохотом упавший на песок. Кол на треть вошел в его толстую орочью шею, пройдя насквозь. Я не мог разглядеть при столь слабом освещении, какого все-таки цвета у него кровь.</span></p>
<p>&nbsp;</p>
<p><span style="font-size:12pt;">Теперь он уже не мог рычать, он тихо-тихо стонал, пытаясь глотнуть чуток воздуха. Затем Гра-Зог упал на колени. Зрители в оцепенении наблюдали за происходящим, не в силах поверить, что их любимый гладиатор повержен. Тем временем я с трудом поднял его оружие, с еще большим усилием замахнулся им, толкнул ногой в спину орка, чтобы он упал лицом на землю, и обрушил молот на его голову…</span></p>
<p>&nbsp;</p>
<p style="text-align:center;"><span style="font-size:12pt;">***</span></p>
<p>&nbsp;</p>
<p><span style="font-size:12pt;">Я резко проснулся. Сердце бешено стучало, по лицу ручьями лился пот. Подушка была уже влажная, одеяло скомкано и сброшено с кровати. Судя по рассвету, было около пяти часов утра. Больше я не усну.</span></p>
<p>&nbsp;</p>
<p><span style="font-size:12pt;">Опять кошмар. Опять пугающие сцены моего прошлого… Или же это мое воображение... Я не знаю. Я не помню. Уже месяц скитаясь по Скайриму, я пытаюсь восстановить свою память, каким-то образом утраченную. Никто не в силах мне помочь. </span></p>
<p>&nbsp;</p>
<p><span style="font-size:12pt;">Алхимики пытались лечить меня своими травами да зельями – мол, амнезия возникла от расстройства, как и мои сны, терзающие меня каждую ночь. Монахи обещали помочь мне молитвами. Маги с помощью Иллюзии пробовали влезть мне в голову, но свои неудачи объясняли лишь тем, что какая-то другая магия блокирует мои воспоминания и не дает им выйти наружу. По мне так все они шарлатаны. Ни один из них не смог изменить главного – я даже не помню, кто я такой.</span></p>
<p>&nbsp;</p>
<p><span style="font-size:12pt;">И каждую ночь я вижу эти сны. Они словно фрагменты единого целого – и, в то же время, все они разные. Еще вчера во сне я шел впотьмах по древним нордским руинам в поисках чего-то, когда отовсюду слышались хрипы спящих драугров. А пару дней назад мне приснилось, как я лежу под звездным небом на расстеленном на траве пледе в обнимку с дорогой мне девушкой, мирно спящей в моих объятиях. Интересно, кто она? Тоже плод моего больного воображения или же действительно мы с ней близки? Были близки… Сейчас я даже не могу вспомнить, чтобы встречал кого-то с таким насыщенным темным цветом волос, большими красивыми зелеными глазами и милыми бретонскими чертами лица… Все это грустно: не иметь представления кто ты, есть ли у тебя родные или близкие, знает ли вообще кто-нибудь тебя, нужен ли ты кому-нибудь.</span></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><span style="font-size:12pt;">Но я верну себе память, обещаю. И, пока этого не случилось, я буду вести эти записи, чтобы окончательно не потерять свои единственные воспоминания. Быть может, и тебе, читателю, станет интересна моя история…</span></p>
<p>&nbsp;</p>
]]></description><guid isPermaLink="false">13906</guid><pubDate>Mon, 24 Jun 2013 14:58:31 +0000</pubDate></item><item><title>&#x416;&#x435;&#x441;&#x442;&#x43E;&#x43A;&#x430;&#x44F; &#x410;&#x43B;&#x438;&#x43A;'&#x440;</title><link>https://tesall.club/forums/topic/20003-jestokaya-alik-39-r/</link><description><![CDATA[<p style="text-align:center;"><img alt="Мастер меча.jpg" class="ipsImage ipsImage_thumbnailed" data-fileid="109533" data-ratio="0.80" style="height:auto;" width="150" data-src="https://tesall.club/uploads/monthly_2019_04/master-mecha.jpg.cfln6xui5mojdyeagqz14rkb7h8tv0s3.jpg" src="https://tesall.club/applications/core/interface/js/spacer.png"></p>
<p style="text-align:right;">&nbsp;</p>
<p style="text-align:right;"><em>«Присоединись к Легиону. Посмотришь мир. Отморозишь свою задницу.»</em></p>
<p style="text-align:right;"><em>– капитан Фалько</em></p>
<p>&nbsp;<br>
Вопреки расхожему мнению, во время Кризиса Обливиона Имперские легионы не покидали своих провинций, а так же, как и в любое другое время стояли на страже спокойствия граждан, сражались и умирали, предпринимали отчаянные вылазки и выполняли боевые задачи. Перед вами рассказ о судьбе капитана сентинельского гарнизона Сейдро Веллиндуса, записанный с его слов и опубликованный с его разрешения.<br>
&nbsp;<br>
1. <a data-ipb="nomediaparse" href="/blog/135/entry-732-jestokaya-alik-39-r-chast-1-po-ushi-v-peske/">По уши в песке</a><br>
2. <a data-ipb="nomediaparse" href="/blog/135/entry-1466-jestokaya-alik-39-r-chast-2-nochnye-shorohi/">Ночные шорохи</a><br>
3. <a data-ipb="nomediaparse" href="/blog/135/entry-1687-jestokaya-alik-39-r-chast-3-chernye-nebesa/">Черные небеса</a><br>
4. <a data-ipb="nomediaparse" href="/blog/135/entry-1929-jestokaya-alik-39-r-chast-4-shag-za-porog/">Шаг за порог</a><br>
5. <a data-ipb="nomediaparse" href="/blog/135/entry-2020-jestokaya-alik-39-r-chast-5-adskoe-plamya/">Адское пламя</a><br>
6. <a data-ipb="nomediaparse" href="/blog/135/entry-2049-jestokaya-alik-39-r-chast-6-vpered-i-vverh/">Вперед и вверх</a><br>
7. <a data-ipb="nomediaparse" href="/blog/135/entry-2040-jestokaya-alik-39-r-chast-7-vozvraschenie-domoy/">Возвращение домой</a></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Библиотека города Сентинель, Хаммерфелл. 4Э433.</p>
]]></description><guid isPermaLink="false">20003</guid><pubDate>Thu, 19 Oct 2017 12:58:16 +0000</pubDate></item><item><title>The Elder Scrolls: &#x412;&#x43E;&#x437;&#x440;&#x43E;&#x436;&#x434;&#x435;&#x43D;&#x438;&#x435; &#x43C;&#x435;&#x440;&#x442;&#x432;&#x43E;&#x439; &#x418;&#x43C;&#x43F;&#x435;&#x440;&#x438;&#x438;</title><link>https://tesall.club/forums/topic/13701-the-elder-scrolls-%25d0%25b2%25d0%25be%25d0%25b7%25d1%2580%25d0%25be%25d0%25b6%25d0%25b4%25d0%25b5%25d0%25bd%25d0%25b8%25d0%25b5-%25d0%25bc%25d0%25b5%25d1%2580%25d1%2582%25d0%25b2%25d0%25be%25d0%25b9-%25d0%25b8%25d0%25bc%25d0%25bf%25d0%25b5%25d1%2580%25d0%25b8%25d0%25b8/</link><description><![CDATA[<p><img alt="41eb9a536816.png.png" class="ipsImage ipsImage_thumbnailed" data-fileid="42622" data-ratio="2.50" style="height:auto;" width="750" data-src="https://tesall.club/uploads/monthly_2020_04/41eb9a536816-png.png.xq8zman1hitvducf92yrsbjpl4g3kow6.png" src="https://tesall.club/applications/core/interface/js/spacer.png"></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Всем привет. Этот фанфик - фантазия на тему, что стало с Империей, после "Кризиса Обливиона". Решился я его начать писать примерно через год после прохождения основной ветки Скайрима (т.е. в конце 2011), ибо меня совсем не устраивал расклад, что Доминион Альдмери захватил почти что всю власть.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Уже написано 6 частей, и я не уверен, стоит ли продолжать. То место где я раньше публиковал свой фанфик, к сожалению, не наполнено фанатами серии Древних Свтиков, поэтому нормально оценить его так никто и не мог. Мне очень важно ваше мнение, друзья.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>О фанфике.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Главный герой - бретонец, 29 лет. И да, он не воин, или могущественный маг, нет. Он алхимик, причем хороший. Устав от той жизни, что началась после "Кризиса Обливиона", он решает уехать в страну гуаров, данмеров и кочующих племен.</p>
<p>Только вот ведь незадача... На дворе стоит 5 год IV эры. Который позднее будет назван "Красным годом", когда Министерство Правды рухнуло на Вивек, вызвав извержение спящей горы.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>В Балморе главный герой встретит коренную данмерку, которая впоследствии станет его спутницей. Хаджит, обладающий древней технологией двемеров, окажется в Балморе чтобы спасти своего друга - не менее известного хаджита-книготорговца из Вивека, который, по счастливому стечению обстоятельств, оказывается в Балморе.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Астрологи древних кочующих племен хаджитов из Эльсвейра предсказывают, что скоро наступят темные времена, но ничего не делают. Один из юных воинов племени Карши оказывается заточенным в дренвюю темницу, в "Дыру", где многие сложили свои головы.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Это было краткое содержание всех написанных частей. И да, вот еще что. Мой личный словесный минимум составляет ~2000 слов + часть текста до логической развязки.</p>
<p>Буду рад увидеть ваши комментарии, касательно фанфика. Я старался уложится в рамках ЛОРа "Древних свитков".</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><img alt="0a400596eb6d.jpg.jpeg" class="ipsImage ipsImage_thumbnailed" data-fileid="42623" data-ratio="1.33" style="height:auto;" width="638" data-src="https://tesall.club/uploads/monthly_2020_04/0a400596eb6d-jpg.jpeg.wny4rt5a3hm1okj76uq0zvp2fxgi8sbd.jpeg" src="https://tesall.club/applications/core/interface/js/spacer.png"></p>
<p>&nbsp;</p>
<p style="text-align:center;">Часть I - Морровинд</p>
<p style="text-align:center;">&nbsp;</p>
<p>Силгард, Виртасс Холл и Омайньку мы миновали очень быстро. Повозка двигалась почти не останавливаясь, лошади не обращали внимания на холодный морской ветер, дующий нам навстречу. За все время пути мы только раз остановились, чтобы дать лошадям отдохнуть. Люди же, наскоро перекусив чем-то безвкусно питательным, приводили в порядок себя. Кучер поил лошадей, одновременно одной рукой прихлебывая похлебку из вареного мяса кролика. Затем, восьмерка путешественников опять рванула в сторону границы. На самом же деле, наша спешка была вызвана лишь по нашей же вине. Молоденькая, хорошая данмерка была уже на девятом месяце, а ребенок тянуть не хотел. Пришлось остановиться, и принять роды прямо в Аннаргоирдском лесу, где чистый и мелодичный звон – травы, деревьев, реки – сливался с криками от нашей повозки. Затем, мы успешно пересекли переправу через приток реки Тир, направляясь к Бэтфаллсу. В Бэтфаллсе возникли некторые проблемы, касательно того, что из Чейдинхола выехало семеро путников, а на точку сбора прибыло восемь. Смотритель был неумолим, поэтому нам пришлось лезть за деньгами, дабы утрясти данное недоразумение. Затем, нас благополучно отвели на отдых, лошадей на конюшню, и мы все, без исключения уснули как убитые, утомленные долгим переездом.<br>
На следующее утро, мы, даже не завтракая, рванули в сторону Аскадианских островов. Нам нужно было скорее пересечь границу, ибо возможность погони за нами не исключалась. Читателю, вероятно, хотелось бы знать, где именно мы находимся в данный момент, какой сейчас год, вино какого сорта пьют в данный момент и прочие важности каждого рассказа. Если верить моим запискам, то момент нашего выезда из Бэтфаллса датируется 21 днем Огня Очага, 4-ой эпохи, 5 годом.</p>
<p><br>
Да, это именно та дата. Пять лет спустя, как окончился Кризис Обливиона, одна из самых, если не самая, страшнейших и тяжелейших испытаний за все время существования нашей великой и могучей империи Тамриэль. Мартин Септим погиб, Герой Сиродила, получивший орден Доблести, Славы и Отваги, а также получив высшую награду Ордена Дракона, и еще много-много разных привилегий, по просьбе Верховного Канцлера Окато, отправился в самые неспокойные районы Тамриэля – Хаммерфелл и Ротгариан – где орки, почувствовав свободу от многовековых оков Имперского правления, взбунтовались, и устроили гражданскую войну во всех масштабах. И по всем правилам: сожгли и сравняли с землею Посольство Имперского правления в Шортхельме, объединили все кочующие племена, а также объединив всю получившуюся армию под единым флагом, нанесли удар по Империи. Имперцы в долгу не остались, и вырезали, в буквальном смысле всех орков на пол-Ротгариана. Женщин, детей, стариков – вешали просто так, за то, что они были орками. В Сиродиле их тоже преследовали: шагу не давали спокойно сделать, стоило им чуть нарушить, хотя бы, распорядок в трактире – все, виновного, его семью, всех – сажали за решетку. Дом, поместье, или еще что – все попадало под крыло Империи, якобы все средства шли на обеспечение войны. Орки отвечали взаимностью: сбивались в шайки, и грабили караваны с товарами, припасами и прочим. Простым гражданам стало тоже нелегко жить: они находились, так сказать, между молотом и наковальней – между беснующимися орками, и стальным кулаком правосудия Империи. Если ты укрывал орка – с тобой тоже не церемонились. Если война – то возросли налоги. Обеспечение войны, и вес такое. Не повезло в первую очередь богачам и аристократам – они-то не привыкли в огромных количествах расставаться с деньгами. Это бедняки уже давно привыкшие. Начались бунты, устраивались шествия. Их сажали. Потом друзья и родные тех, кого посадили, мстили Империи, и, в общем, все по кругу. Хорошо было лишь тем, у кого либо: был какой-нибудь домик в какой-нибудь глуши, куда не доберутся отряды Империи, либо ты опять же<br>
настолько богат, что у тебя есть замок, где-нибудь в горах, и ты живешь там на самообеспечении. На примере Ротгариана и Хай-Рока поступили и другие провинции. Морровинд, Чернотопье, Скайрим, Валенвуд – все почти сумели выбраться из-под пятки Империи. Но, официально, все они значились как имперские провинции, поэтому война войной, но экономику поддерживать было нужно. Первыми сумели стабилизировать Морровинд. Хоть и ввернули везде драконовские режимы, но хотя бы стало можно жить. После Морровинд считался самой стабильной провинцией. И поэтому все мы, нас уже восемь человек, едем, хоть и нелегально, в Морровинд. Все дело в том, что контрабандисты вовремя сумели найти денежную жилу: суть в том, что Башня Белого Золота ввела особые тарифы на въезд и выезд из провинции-столицы. Если нужно было попасть в Морровинд, то тебе нужно подать заявку в Гражданское Управление Имперского города. Там ее поставят на рассмотрение. Затем, ты должен заплатить четыреста пятьдесят дрейков на ускорение рассмотрения своей заявки. По-сути, если ты никто, то тебе откажут с вероятностью в сто процентов. Нужно работать где-нибудь в органах, быть знатным, хорошим купцом, или еще кем-нибудь значительным для Империи. Тогда была вероятность на разрешение. А так. Поэтому и есть контрабандисты,&nbsp; перевозящие людей из провинции в провинцию. Затем, они фальсифицируют для тебя документы – за отдельную плату – и все, ты официальных гражданин провинции Морровинд, острова Ввандерфелл. Попасть в Морнхолд было абсолютно невозможно, это был закрытый на въезд город, поэтому приходится довольствоваться этим. Тут, я думаю, в основном, дело лишь личных пристрастий, поэтому я решил начать новую жизнь здесь, в Морровинде. Благодаря знакомым в Управлении Гражданскими Финансами я сумел снять со своего счета в Имперском банке практически не изменившуюся сумму. Это было редкостью, но мне повезло. Затем, я продал свой дом на третьем кольце Имперских улиц, в Имперском городе. Продал прямо в казначейство. Поэтому, опять же, получил огромную сумму денег. Через две недели я уже отбыл из Чейдинхола с мешком одежды и провизии, со всеми деньгами и документами, вместе с семью беженцами в Морровинд.</p>
<p><br>
И вот сейчас я на берегу Внутреннего моря, и морской ветер, пахнущий соленостями и водорослями, обдувает мое лицо. Я, прикрыв глаза, ощущаю, что через несколько часов я стану новым человеком: меня не будут тянуть за собой грехи прошлого, я уеду в страну, где меня никто не знает, и никто не ждет. Я, с кучей денег, с хорошим образованием, буду жить в месте, о котором мне так часто рассказывала мать по ночам. Об этих синих и зеленоватых свечах, горящих у обывателей по ночам, об этих весельчаках в трактирах, и об грозных на вид стражниках дома Хлаалу. Я представлял себе часто в детстве, что уеду когда-нибудь жить в Морровинд, и меня все будут уважать и любить. Я буду также ходить в трактиры, и веселится как все. Сначала, я расстраивался, что все мои мечтания так и останутся детской мечтой, поэтому я завел себе дневник, где записывал все, о чем думаю, рассуждаю, что вижу. В итоге, я поступил в Университет Алхимии в Корроле. Студенческие дни не отличались для меня разнообразием: я был чересчур педантичен по отношению к учебе, не ходил на гулянки, и у меня не было лучших друзей. В итоге, я окончил Университет на хороший балл, далеко не высший, но с грамотой о прилежности и ухоженности. Затем, меня приняли на работу в магазин «Позолоченный графин» в Имперском городе. Попрощавшись со своими родителями, я отправился в Имперский город. Сперва он поразил меня своим величием, своими старыми домами с орнаментом; эти тихие размеренные дни казались для меня чем-то вроде предстарта к чему-то более новому, лучшему. Но все оставалось прежним. Затем, я накопил на свой собственный дом на Талос-плаза, и понял, что пора бы и остепениться окончательно, жениться на какой-нибудь хорошей девушке, и жить хорошо. Благо, внешность у меня была довольно привлекательная, это не должно было составить для меня много проблем. Я записался на курсы Общения, где обучали красноречию, светским приемам, и деликатному тону. Я только было решил, что пора все знания применить на практике, но случилось непредвиденное. «Раскрылись Врата Обливиона» - так гласили заголовки «Вороного Курьера».<br>
Это было нечто вроде дьявольского порыва: люди стали замкнутыми, магазины не работали долго, все спешили домой скорее. Казалось бы, Имперский город – настолько защищенное место, но вскоре все мы были опечалены смертью Уриэля Септима. Всем стало еще хуже. Потом война – и, наконец, сам Мерун Дагон появился на темных улочках Имперского города. Это было ужасное зрелище: везде кровь, трупы, а бешеные воины-даэдра режут все живое, что увидят. Мне повезло лишь тем, что один из обломков охранных башен, упал прямо на мой дом. Даэдра не сочли нужным осматривать его. Зато внутри лежал бретон, двадцати девяти лет, с сильным кровотечением.<br>
Нашли меня только на следующее утро. Я его нахорошо запомнил: был сильный туман, в воздухе стоял тяжелый запах мертвых тел, стены и дороги залиты кровью. Камень подняли, меня вытащили к остальным трупам. Я очнулся благодаря тяжелому запаху вокруг: было просто не продохнуть.<br>
Еще спустя две недели Талос-плаза отреставрировали, но магазины еще не работали. Потом события плескались как вода из перевернутой бочки: смерть последнего наследника, воздаяние почестей Герою Сиродила, бунт и гражданская война в Ротгариане, Хай-Роке, резкое увеличение налогов, усиление гражданского режима, табу, ограничения и прочее, прочее, прочее…<br>
Но детские мечты воплотились в жизнь, хоть и такой ценой. Хозяйка магазина, где я работал, была убита. Усиления режима, а также та новость, что в Морровинде восстановлен порядок, и привели меня на этот берег, где я сейчас стою.</p>
<p><br>
- Эй, как там тебя, парень! – Крикнул мне данмер-кучер лет, эдак, пятидесяти пяти.<br>
- Да, что такое? – Крикнул я ему, не оборачиваясь.<br>
- Лодка уже здесь, если верить документам, то ты в первой партии! Давай садись, что ли скорее, у нас плотный график!<br>
Я обернулся: и взаправду, лодка уже была здесь, старая, деревянная. Ждущая очередную партию беженцев. Схватив свой мешок, я едва не бегом кинулся к лодке. Перекинув обе ноги на борт, сел около носа лодки. Загрузились еще трое беженцев: все, без исключения, данмеры. Едут на родину.<br>
«Ну а мне то что?» - подумал я. «Их, зато, тянет прежняя жизнь, воспоминания. Зато я, теперь, свободен»<br>
И это было прекрасно. Это было так прекрасно, что я, чуть подрагивал, думая о своем новом доме, где буду жить, и как будут воплощаться в жизнь все мои детские мечтания.<br>
С тихим всплеском, лодка отчалила от берега, стоящие на берегу люди смотрели на нас, пока мы не исчезли из виду. Я опять предался своим мыслям. Меня опять посещали воспоминания прошлого. Так, довольно-таки незаметно, прошли два часа. Уже стемнело, и это было нам на руку: Имперские стражники не заметят лодку с беженцами без документов. На берегу, с факелом в руках, нас встретил орк-контрабандист, который помог нам вытащить вещи, и помог нам выбраться.<br>
- Следуйте за мной. – Пробурчал орк, и размеренно зашагал к каменной стене впереди нас. Вокруг было не видно не зги, так как все покрывал ночной туман. Насколько хватало моих знаний, мы прибыли в город Империи в Морровинде под названием Эбенгард.<br>
Орк завел нас в здание, которое служило как склад. Комната казалась округлой, хотя я знал, что это только так кажется. Посредине комнаты стоял круглый грубый деревянный стол, несколько бумаг, с печатями и подписями Имперской Конторы, а также стоял пузырек с чернилами, и лежали два пера.<br>
- Сейчас Клоусило придет, не волнуйтесь, - сказал орк дружелюбным тоном, - скоро освободитесь уж.<br>
Сие сообщение прибавило во мне оптимизма, хотя я и без того был взвинчен. Клоусило, имперец лет тридцати, провел данмера, стоящего рядом со мной, и усадил его за стол. Напротив него сел и сам Клоусило.<br>
«Процедура оформления документов» - догадался я.<br>
- Имя для документа. – Спросил Клоусило.<br>
Для него это была обыкновенная работа.<br>
- Арен Мируно, пятьдесят девять лет, рыбак. – Отчеканил Арен, явно волнуясь.<br>
Клоусило аккуратно вписывал в документ услышанную информацию, затем, задал еще пару вопросов Арену, касательно его личной жизни, и затем торжественно вручил тому документ. Арен встал, поблагодарил Клоусило «за все», и ушел в дверь, которую ему приоткрыл орк.<br>
- Бретонец, давай, твоя очередь. – Обратился Клоусило ко мне, разумеется.<br>
Я медленно подошел к столу, сел, положил руки на стол.<br>
- Что, тоже такая жизнь в Сиродиле доконала, да? – Усмехнулся Клоусило.<br>
- Ну, можно и так сказать. – Неуверенно начал я.<br>
- Да я все понимаю, давай, уж оформим тебе билет на выход в новую жизнь. –<br>
Сказал Клоусило, и подмигнул мне. Как в душу заглянул.<br>
- Нумар Хейвен, двадцать девять лет, алхимик. – Произнес я.<br>
- Ну-мар… Хей-вен… - По складам записал в документ мое имя, расу, и мою профессию. Затем, поставил еще две печати, и отдал документ мне.<br>
- Ну, удачи тебе в новой жизни, Нумар, удачи.<br>
- Спасибо Вам большое. – Единственное что я сказал на прощание, и вышел через приоткрытую дверь. Около входа стояла телега с кучером, и тот спрашивал, отвезти ли меня куда-нибудь. Я просил у него, если я тут впервые, куда бы мне следовало бы отправиться? На что мне был дан ответ: тебе в Балмору, чужестранец.<br>
- В Балмору так в Балмору. – Сказал я, и откинулся на подстилку из соломы.<br>
И на этот раз, мне ничего не снилось.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><img alt="4a93053925aa.jpg.jpeg" class="ipsImage ipsImage_thumbnailed" data-fileid="42624" data-ratio="1.33" style="height:auto;" width="640" data-src="https://tesall.club/uploads/monthly_2020_04/4a93053925aa-jpg.jpeg.punzykm7bjd36slc5ei2v9aq8gorf1t0.jpeg" src="https://tesall.club/applications/core/interface/js/spacer.png"></p>
<p style="text-align:center;">&nbsp;</p>
<p style="text-align:center;">Часть II - Путч в Балморе</p>
<p style="text-align:center;">&nbsp;</p>
<p>Повозка тряслась из стороны в сторону, не давая мне нормально заснуть.Тонкое одеяло из мешковины не шло ни в какое сравнение с моим, оставшемся дома овечьим одеялом, а промозглый ветер забирался под рубашку, от чего я дрожал, и проклинал все на свете. С другой стороны теперь я нахожусь в стране, почти свободной от тирании Империи. Хотя, с другой стороны, что есть Империя? Император мертв, а теперь "императором" стал Канцлер Окато. И, по его словам, нужно сделать все, чтобы уберечь разваливавшуюся Империю от полного развала. Но все прекрасно понимают, что конец уже близок. Не прошло еще ни единого столетия, чтобы в Империи ничего не произошло. Не считая Кризис Обливиона, что было? Ну да, чокнутый боевой маг Уриэля Септима - Джагар Тарн - тоже подлил масла в огонь. Держал Империю под именем Уриэля, пока сам Уриэль кипятился в жарких водах Забвения.<br>
Нам оставалось ехать меньше суток, и спать мне уже не хотелось. Разогнув одеяло, и одев свои кожаные мокасины, я на коленках прополз к люку - "выход" к козлам. По пути прихватил свою сумочку, где, насколько я помнил, хранилось еще пара-тройка вязанок вяленой скребятины. Приоткрыв сухую деревянную дверку, я вылез на обозрение Богам на козлы. Кучер, не обращая на меня ровно никакого внимания, спокойно правил двумя странными существами, с большими лысыми головами, двумя большими ногами, и длинным хвостом. Я, отломив кусочек скребятины, и посыпав ее солью, с аппетитом и хрустом надкусил кусочек.</p>
<p><br>
"Вот чего еще особенного в Морровинде, так это еда. Очень вкусно." - Подумал я, думая, что как приеду в Балмору, нужно будет обязательно наведаться в местный паб, или ресторацию. Но никак не в трактир - я очень устал, и вот только пьянчуг, лезущих в драку мне не хватало.<br>
- Что это за существа? - Спросил я у кучера, посыпая солью еще один кусок скребятины.<br>
- Это гуары, местные "лошади". Так как из-за резкого климата у нас не прижились лошади, гуары - еще лучшая замена вашим лошадям, требующим много воды и овса.<br>
- А чем же лошади вам так не угодили? - Удивленно спросил я у кучера.<br>
- А тем, что не так уж они хороши, как вы, Имперцы, их расхваливаете. По сравнению с гуарами - они ничто. Они не выносливы, как гуары, требуют много воды и пищи - не как гуары, гуары много преданнее своему хозяину, нежели чем лошади. Да и вообще, не живут тут лошади, и слава Азуре. Никому они тут не сдались, даже даром.<br>
- Ну, я не знаю, я не разбираюсь в этом... Я алхимик, знаете ли. Растения люблю, смешивая их, я получаю невероятные по характеристикам составы.<br>
- А, алхимик... Это ведь которые мешают во флин добрым людям свои зелья так, что те потом принимают одно за другое? - Раздраженно сказал кучер.<br>
- Это ошибочное мнение, - мягко произнес я, - Союз Алхимиков запрещает какие-либо опыты на людях, кроме как на самих себе. Каждый человек, прошедший обучение в гильдаме Алхимиков, получает особую лицензию, где клянется, что не будет испытывать новые зелья на людях, кроме как на себе. И это закон, за нарушение которого, изымается лицензия, и выдается штраф крупных размеров.<br>
- Слушай, парень, ты мне чего здесь про какие-то лицензуры толкуешь? Это когда было-то? До того, как Септим-малой в Акатоша воплотился? Так ты как будто сам не видишь, что сейчас творится. Многие маги как будто обезумели, так и норовят какую-нибудь гадость простым обывателям приподнести. Так что не заливай мне тут уши, своими лицензурами. Все давно уже не по-лицензии у нас, тут, в Морровинде. Ясно тебе? - Уже со злостью закончил кучер, и, демонстративно отвернувшись, продолжил править двумя гуарами.<br>
Я даже как-то расстроился. Если у нас, в Сиродиле, хоть какой-никакой закон оставался на плаву, который мы, кстати, считали ничтожным, то здесь-то вообще был полный хаос! Ну, если верить кучеру. Хотя, с другой стороны, с чего бы ему врать мне? Ведь достаточно глянуть на него, чтобы все стало ясно: дряхлая, мешковатая одежда, давно не стиранный чепчик на голове, такие же волосы, "хвостом" затянутые в высокую прическу. Лицо бороздят глубокие старческие морщины, обычно красные данмерские глаза уже выцвели, и приобрели пепельно-серый цвет.<br>
Сразу ясно: бедняк, едва сводит концы с концами, наверняка, и жена есть. И, вот, два гуара. Сколько у него еще живности в доме? И всех кормить нужно, и налоги платить: за жилище, за животных. Не жизнь, а адское мучение, поэтому, такой и злой он. Каждый день просыпаться с мыслью о том, что нужно идти работать, чтобы прокормить себя и семью.<br>
Нет, то есть это хорошие мысли, но не в его возрасте. Ему отдых положен, а он мучается. От таких мыслей я и поутих, понимая, что кому-то приходится хуже чем мне. Чем той данмерке с ребенком. Да и вообще...<br>
- Ты вот как думаешь, какое у нас правление, а? - Неожиданно начал разговор кучер.<br>
- Так ведь у вас, в Морровинде, единое правление делится на дома, а там, в свою очередь, идет "кастование" всех членов определенного дома. - Зная прекрасно историю, я доказал это кучеру.<br>
- Да я не про то тебе толкую, умник. Давай приведу пример: жалобы. ты пришел с жалобой к унт-канцлеру какого-нибудь дома, например, Хлаалу. Что происходит дальше?<br>
- Дальше я отдаю лично в руки унт-канцлеру заранее подготовленный, и по правилам оформленный документ, с жалобой, и просьбой ее скорого рассмотрения. Дальше, ее должны рассмотреть, назначить следователя, ну и так далее. Вплоть до разбирательства, или отказа от решения проблемы. Ведь так, да?<br>
- Как бы не так. Хочешь я тебе расскажу, как у нас "назначают следователя"? - Саркастично проговорил кучер.<br>
- Хотелось бы услышать. - Осторожно произнес я.<br>
- Вот, слушай. Мой бывший сосед пришел к одному из таких "следователей". Тот принял его жалобу, а затем, приказал страже привязать моего соседа к позорному столбу. И бедняга простоял там целую неделю, потом, он был вынужден уехать из Балморы. И что ты скажешь? Как тебе наш дом? Нарушает правила и законы, которые они сами же и создали. При этом говоря, что они созданы только для нас, для обывателей. У них нет никаких границ, всех бедняков давят налогами, а все советники Хлаалу сидят в своих особняках и смеются над нами.<br>
Вот было время, когда исполнилось пророчество Нереварина. Луна-и-Звезда оберегал нас, он знал лично Императора, Морровинд процветал. И стали к нам везти дорогие товары из Хаммерфелла и Саммерсета. Стали вычищатся все бандитские и контрабандные селения, даже, уменьшилось рабовладельческое влияние.<br>
А затем, Неревар собрал группу ученых и бойцов, и отправился куда-то далеко, на самый край Нирна. И больше о не никто не слышал. Канул, а затем наступил Кризис Обливиона. И все полетело в тартарары. Так что не нужно говорить, что закон есть. Его нет, здесь - нет, и зря ты сюда приехал. Здесь не любят чужеземцев, так что советую быть осторожнее, а особенно с охраной.<br>
Кучер закончил свой рассказ, а я еще больше опечалился. Получается, все те детские мечты, и рассказы в книжках - обернулись пеплом? Да, вот я в Морровинде. Но меня здесь ждет лишь уныние и печаль.</p>
<p><br>
И эта история с Нереварином... Разумеется, я слышал про нее. Тогда "Вороной курьер" и писал о наступлении гражданской войны в Морровинде. "Война четырех домов". На пьедестале появился Нереварин, который сумел все исправить, и остановить это черное проклятие Дагот-Ура, жившего в центре Красной горы.<br>
"Но нужно налаживать и здесь новую жизнь. Потому что возвращаться я не хочу. Я смогу обрести здесь новый дом, друзей. Если меня, конечно, не убьют, или, того хуже, не привяжут к "позорному столбу".<br>
Увлеченный такими печальными мыслями, я не заметил, как мы приехали к Балморе.<br>
Красивые, высокие арки песчаного цвета встретили нас. На шесте развевался герб Балморы, а надпись на даэдрике гласила "Добро пожаловать".<br>
Вообще, стоило бы рассказать об архитектуре этого необычайно красивого города: высоких домов, как таковых, здесь не было. Двух или одноэтажные дома располагались аккуратно, весь город был чист, и ухожен. Везде были мусорные урны, на центральной торговой площади развевались красивые оранжевые шары-осветители. На западном берегу реки Одай, на самом краю города расположился Храм. На восточном берегу реки расположились дома обывателей, широкие улочки были вымощены широкими камнями, и из трактира доносились пьяные крики.<br>
Также, я заметил район особняков, трех- и четырехэтажные дома были украшены шикарной резьбой, лавочки из красного дерева стояли возле каждого особняка, а огромное персиковое дерево росло прямо посреди Площади Особняков. Красивые, розовые лепестки застилали всю дорогу, а в центре улицы стояло большое здание, украшенное и расписанное богаче остальных домов.<br>
"Дом Совета Хлаалу" - Догадался я.<br>
- Ну, давай, плати. - Сказал кучер, протянув руку ко мне.<br>
- Да, конечно, секундочку. - Произнес я, и полез в багажное отделение телеги. Взяв свою огромную сумку со снадобьями, кальцинатором и ступкой, я подтянул за кожаную лямку сумку с вещами. Затем, достал из кошеля пятьдесят дрейков, и рассчитался с кучером.<br>
Тот, взяв деньги, и отпустив их в засаленный карман на груди, ни говоря ни слова развернул повозку, и поехал обратно, к месту, откуда мы и приехали.<br>
Осмотрев все, я решил, что следует идти прямо, поскольку там виднелась вывеска гласившая о том, что там сдают комнаты на ночь.<br>
Прогибаясь под тяжестью сумок, я направился к гостинице. Около входа валялся разного рода мусор: мятый пергамент, разбитые бутылки, сломанные курительные трубки, и прочая ерунда.<br>
Вывеска гласила: "Трактир Южная Стена". Ну, "Стена" так "Стена", решил я.</p>
<p><br>
Толкнув массивную дверь, я оказался в затхлом, узком коридоре, освещенным голубыми свечами, чуть дальше виднелся поворот. Я, не привыкший к такого рода архитектуре, прошел вперед, и свернул за угол. За небольшим коридором расстилалсь огромная, высокая комната, освещенная теми же свечами, и тут и там были расставлены столики и стулья, народу было, скажем так, негусто. Лишь управляющий гостиницей стоял за барной стойкой, да какой-то данмер, лет сорока наслаждался местным напитком - суджаммой. Что можно было понять по характерной бутылке.<br>
Я подошел к управляющему, и тот сказал мне:"Парень, сейчас ничего нет. Иди на площадь, потом вернешься."<br>
- Но мне нужно выспаться, я только приехал. - Удивленно сказал я управляющему.<br>
- Ах, даже вот как... Тогда скорее иди на площадь, потом вернешься. Можешь сумки оставить здесь, а то на площади отберут.<br>
- А зачем мне на площадь? - Спросил я.<br>
- Придешь сам все увидишь. Оставляй сумки. - Сказал управляющий, и ушел в подсобку.<br>
Я так и остался стоять с разинутым ртом. Потом понял, что все равно мне тут ничего не обломится, и стоит сходить на площадь.<br>
Оставив сумки за одним из столиков, я вышел из гостиницы. Вернувшись туда, откуда прибыл, я увидел, чуть выше по улице нечто, похожее на огненное зарево.<br>
Ускорил шаг, и увидел такое, от чего у меня глаза на лоб полезли: на площади Балморы собралось, по меньшей мере, человек триста. Все стояли с факелами, что-то орали, и трясли знаменами.<br>
Я пробрался на самый край всей этой ревущей массы заметил хаджита, который стоял на чем-то, впереди всей толпы, и, похоже, зазывал всех.<br>
Вдруг, двери Дома Совета распахнулись, и вся толпа сразу умолкла. Тишина прям-таки и ударила мне по ушам.<br>
Хаджит слез с деревянной бочки, и, подойдя к человеку-данмеру в роскошной мантии, вышедшему из Дома Совета, протянул ему листок, видимо, с жалобами. Затем, он отошел обратно к толпе.<br>
- Итак! - Сказал человек в мантии. - Вы все здесь собрались, видимо, чтобы мы рассмотрели все ваши жалобы, и выслушали вас, так? - Спросил Советник у толпы.<br>
Толпа утвердительно загудела, замахала вилами, факелами, и прочим скарбом.<br>
- Ну, что-же! У меня есть одно прекрасное решение ваших проблем! Я уверен, вам все все это очень придется по душе! Теперь, я спрошу: кто считает себя лидером этого движения?<br>
Хаджит опять вышел вперед:<br>
- Это я. Меня зовут Раджи'Рат, я из прославленной расы катай-рат. И я лидер этого путча.<br>
- Ну, что-же! Хорошо, хорошо... - Как-то не очень хорошо произнес данмер в манитии, затем вдруг резко поднял руку, и шваркнул ею пару раз по хаджиту.<br>
Сначала,я подумал, что это просто не удавшееся заклинание, и даже сначала усмехнулся, но потом с ужасом заметил, как хаджит сплошь покрывается огромными кровавыми нарывами, и, стеная, упал на землю, захлебываясь собственной кровью.<br>
- Вот видите! Я же говорил, что мое решение вам всем очень придется по душе! А теперь, кто не хочет всю свою никчемную жизнь гнить в подземельях Асгаарда, пусть расходится по своим домами приступает к работе. Ничего, стража проверит всех вас на вашем же дому, не волнуйтесь.<br>
Развернувшись, Советник зашел обратно в Дом Совета, и закрыл дверь. Я, честно признаюсь, маленько ошалел от такого произвола.<br>
Чтобы вот так, на глазах толпы убить человека?... Это же противоречило всем законам Империи. Мда... теперь я представляю, о чем говорил старик-кучер.<br>
Вдруг, меня кто-то тихонько потянул за локоть. Я развернулся, и увидел молодую девушу-данмера, закутавшуюся в мешковитый плащ и капюшон, ростом чуть ниже меня.<br>
- Эй, ты ведь приезжий, да? - Спросила она шепотом. - Не отвечай, я знаю, что ты только сегодня приехал. Видела тебя, как ты заходил в "Южную Стену".<br>
Крики стражи сменили тему разговора:<br>
- Слушай, нам нельзя здесь находится. Давай встретимся у меня дома, это по той же улице, что и "Южная Стена". Через три дома вперед. Зайди в заднюю дверь, чтоб тебя никто не видел. И сейчас, кстати, расстанемся. Чужаки тут не в почете, сам понимаешь. Иди забери вещи, и я жду тебя. Быстрее.<br>
Она закончила шептать, и, развернувшись, бегом побежала к переправе через Одай. А я, занятый печальными мыслями, направился к "Южной Стене".</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Пожалуй, это все. Остальные части загружу потом. Ну, или не загружу, кто знает.</p>
]]></description><guid isPermaLink="false">13701</guid><pubDate>Mon, 29 Apr 2013 10:16:56 +0000</pubDate></item><item><title>&#x421;&#x43A;&#x430;&#x439;&#x440;&#x438;&#x43C; - &#x41F;&#x440;&#x435;&#x434;&#x44B;&#x441;&#x442;&#x43E;&#x440;&#x438;&#x44F;</title><link>https://tesall.club/forums/topic/14152-%25d1%2581%25d0%25ba%25d0%25b0%25d0%25b9%25d1%2580%25d0%25b8%25d0%25bc-%25d0%25bf%25d1%2580%25d0%25b5%25d0%25b4%25d1%258b%25d1%2581%25d1%2582%25d0%25be%25d1%2580%25d0%25b8%25d1%258f/</link><description><![CDATA[<p>Это всего лишь попытка понять, откуда взялся главный герой в Скайриме&nbsp; :)&nbsp;не родился же он в той телеге, в которой его везли на казнь&nbsp; ;)</p>
<div>&nbsp;</div>
<div>Ехал я из Имперской столицы.</div>
<div>Было в сумке письмо к королю.</div>
<div>Вдруг в кустах замечаю я лица</div>
<div>И я в ужасе думаю: "Сплю!"</div>
<div>&nbsp;</div>
<div>И рублю я направо-налево,</div>
<div>Но врагов целый там легион.</div>
<div>И израненный пал я под древо.</div>
<div>И пришла полусмерть-полусон.</div>
<div>&nbsp;</div>
<div>И промолвила: "Зря ты сегодня,</div>
<div>Я б сказала, приехал в Скайрим.</div>
<div>Ведь восстанье сейчас средь народа.</div>
<div>И верховный король лишь УМРИ</div>
<div>&nbsp;</div>
<div>Услыхал и скончался на месте.</div>
<div>Ульфрик криком убил короля.</div>
<div>Но убить королеву с ним вместе</div>
<div>Не успел. Ведь не зря нас земля</div>
<div>&nbsp;</div>
<div>На себе еще носит. Ты знаешь,</div>
<div>Раз попался ты страже сейчас,</div>
<div>То отправишься ты к вашей стае.</div>
<div>Их как раз мы ведем в этот час</div>
<div>&nbsp;</div>
<div>На допрос. Там и Ульфрик-собака.</div>
<div>Уж поверь, он ответит за все.</div>
<div>Проползет по всей площади раком</div>
<div>Он до плахи. Тебе ж повезет.</div>
<div>&nbsp;</div>
<div>Мы тебя на последок оставим.</div>
<div>И тебя я прикончу сама!"</div>
<div>Я шепнул: "Убивать вы не в праве...</div>
<div>Я гонец лишь. Иль ради письма</div>
<div>&nbsp;</div>
<div>Вы меня в этот день поджидали?"</div>
<div>Встрепенулась: "Какого письма?"</div>
<div>Я ответил: "Того, что предали</div>
<div>Только что вы огню. Чую, тьма</div>
<div>&nbsp;</div>
<div>Наступает на мир нам известный.</div>
<div>Неужели поддались ей вы?"</div>
<div>Закричала: "Предатель безвестный,</div>
<div>Не сносить все ж тебе головы!"</div>
<div>&nbsp;</div>
<div>И в повозку меня тут швырнули,</div>
<div>И сознание я потерял.</div>
<div>А они, видно, в Хельген свернули,</div>
<div>Пока я без движенья лежал.</div>
<div>&nbsp;</div>
<div>Голоса только слышал я смутно,</div>
<div>Что бубнили о чем-то таком,</div>
<div>Что всю жизнь изменить может круто.</div>
<div>Тут меня и подняли пинком.</div>
]]></description><guid isPermaLink="false">14152</guid><pubDate>Sat, 10 Aug 2013 00:00:42 +0000</pubDate></item><item><title>&#x421;&#x43A;&#x430;&#x439;&#x440;&#x438;&#x43B;&#x43B;&#x438;&#x43E;&#x43D;</title><link>https://tesall.club/forums/topic/17130-skajrillion/</link><description><![CDATA[<img src="https://dl.dropboxusercontent.com/u/138130079/%D0%A4%D0%B5%D0%B0%D0%BD%D0%BE%D1%80/Skyrillion_midi.png" alt="Skyrillion_midi.png"><br>&nbsp;<br><span style="font-size:14px;">Доброго времени суток, форумчане! Решил я выложить свой рассказ и здесь.</span><br>&nbsp;<br><span style="font-size:14px;"><span style="color:#ff0000;"><strong>Пару слов от автора:</strong></span><br>Сначала я ломал голову, делать фанфик по Скайриму или нет, т.к. все ресурсы для этого у меня уже были, но вставал вопрос свободного времени и моддинга, и решил всё-таки сделать его в виде комикса или манги. Почему так? - потому что я считаю, что подача важна в первую очередь, и читателям так было бы нагляднее и проще воспринимать сюжет, чем если бы это был просто текст (даже если это текст с иллюстрациями).</span><br>&nbsp;<br><span style="color:#ff0000;"><span style="font-size:14px;"><strong>Сюжет:</strong></span></span><br><span style="font-size:14px;">У меня всегда был и есть альтернативный взгляд на сюжет игр TES, по крайней мере, тех, в которых я играл (Oblivion и Skyrim). Поэтому заранее оговорюсь, что сюжет рассказа не лорен сам по себе, т.к. он отражает мой Скайрим, каким я его вижу и формирую, и мои представления об идеальном Довакине. И поэтому я касаюсь лишь тех квестов и событий, которые вписываются в мою концепцию.</span><br>&nbsp;<br><span style="color:#ff0000;"><span style="font-size:14px;"><strong>Герои:</strong></span></span><br><span style="font-size:14px;">Частично это персонажи из Легендариума Толкина, которых я сделал сам специально для истории, а частично это просто понравившиеся мне персонажи из модов, которых я тоже решил ввести в сюжет.<br>Некоторые герои в ранних главах будут отличаться от окончательного варианта, и возможны заметные нестыковки во внешности (цвет волос или глаз, например), но их немного. На данный момент почти все главные персонажи уже введены, и их внешность я уже не буду менять. Ну и понемногу буду добавлять новое, конечно).</span><br>&nbsp;<br><span style="color:#ff0000;"><span style="font-size:14px;"><strong>Техническая сторона:</strong></span></span><br>В блоге все картинки кликабельны и разворачиваются в полный размер сразу и без дурацких переходов на страницы хостингов. Или также можно увеличить страницу масштабированием в браузере - кому как удобнее.<br><br><strong><span style="color:#ff8c00;">Обновление от 14.08.2015.&nbsp;</span></strong><br><div class="ipsSpoiler" data-ipsspoiler=""><div class="ipsSpoiler_header"><span>Спойлер</span></div><div class="ipsSpoiler_contents">Загрузив сюда под спойлерами 4 главы, я заметил, что очень неудобно и долго прогружается одна страница форума. А когда постов с картинками на одной странице будет ещё больше....<br>В общем, я вновь поменял формат постов:<br>Теперь в постах с главами будут только обложки и ссылки на соответствующие записи в блоге, т.к. всё-таки, формат блога для комикса наиболее удобен, и там каждая глава грузится быстрее, чем все сразу на одной странице, и можно обсудить каждую главу в отдельности.<br>Отдельное спасибо Richard Zeidler за руководство по тому, как поделиться на форуме личными материалами своего аккаунта! Это позволит не раздувать размер каждого сообщения и делать ссылки на материалы более заметными.<br>Стараюсь в первую очередь для удобства читателей. ;)</div></div><br>&nbsp;<br><span style="color:#ff8c00;"><strong>Обновление от 22.12.2016.</strong></span><br><div class="ipsSpoiler" data-ipsspoiler=""><div class="ipsSpoiler_header"><span>Спойлер</span></div><div class="ipsSpoiler_contents">Начиная с 23 главы,&nbsp;двое женских персонажей моей истории претерпят значительные изменения во внешности, чтобы больше соответствовать своему возрасту. Спасибо всем за поддержку.</div></div><br><span style="font-size:14px;"><em>PS: у меня нет писательского таланта, но я старался сделать сие действо минимально похожим на прохождение и максимально похожим на рассказ.<br>Далее я просто буду выкладывать главы, которые уже были опубликованы в моём блоге, а потом и новые, параллельно с блогом.</em></span>]]></description><guid isPermaLink="false">17130</guid><pubDate>Sun, 19 Jul 2015 11:17:51 +0000</pubDate></item></channel></rss>
