





«Рейны из Кастамере», v 2.0
стишки перевод плио
(Ну, с песней про ведьмака и так всё хорошо: слова совершенно дурацкие, но сколько прекрасных, звонких "а" в нужных местах! В исполнении омского хора, я имею в виду; в сериале Лютик так же невыносим, как и в книге, что и к его манере исполнения относится).
«Рейны из Кастамере»
версия вторая, вконец вольная
«Не мне дрожать перед тобой, —
Промолвил гордый лорд. —
Ты лев — но он, хоть мехом жёлт,
По правде тот же кот.
Грозит врагу когтями зверь
И алый и златой;
Что нет острей твоих когтей
Поспорю я с тобой».
Тех гордых слов, тех гордых слов
Обратно не вернёшь,
И в Кастамере средь руин
О них рыдает дождь.
Сказала бы, заявленное сочетание — это рискованная ролевая модель в любых реалиях.
Спасибо за ответ, занятно.