Перейти к содержимому






* * * * * 1 голосов

йокудотамриэльцы, немного Леона

Написано nihille, 09 марта 2025 · 17 просмотры

кино нейросети музыка тес
Во-первых, я заглядывал во вКонтакт к Климу Жукову и посмотрел ролик про фильм "Леон". В общем-то, почти под всем сказанным я подпишусь двумя руками, и даже, может быть, ногами, однако одно из утверждений вызвало у меня сильный внутренний протест. Жуков говорит, что режиссёр поступил правильно, не прикрутив герою Гэри Олдмана серо-серую мораль, поскольку его персонаж в таком случае не был бы контрастным персонажу Рено, ведь грязный полицейский и киллер одного поля ягоды, и с точки зрения морали не отличаются: и тот упырь, и этот.
А мне между ними мерещится большая моральная пропасть.
Потому что Леон-киллер убийца настолько же, насколько условный крестьянский парень, попавший в войско; ему дали работу, и он её делает. С тем же прилежанием он вытачивал бы детали на токарном станке, сложись обстоятельства иначе.
А вот персонаж Олдмана не только убивает, а делает это с большим удовольствием. Он наслаждается страданиями. Большими буквами на лбу его написано, что он садюга-психопат.
Спасай он при этом от голода котиков, это, думаю, мало бы что изменило — ну, разве что для специфической категории барышень. Он в фильме, например, эстет, ценитель классической музыки — но славным парнем всё равно, почему-то, не кажется.
Строчка, которую вы читаете сейчас, посвящена признанию в любви к "Леону".
Непреходящей.


И про йокудотамриэльцев.
Нейросетка сделала песню из моего стишка, где редгарды под предводительством Яхуба плывут к Тамриэлю.
Вот она на ютубе:

https://youtu.be/icukHI8kO2Y

А ниже что-то вроде наброска визуального ряда, который сидел у меня в голове.

***
— Ястреб, взмахивая крыльями, спускается с яркого неба на вытянутую руку, защищённую длинной, до локтя, прочной кожаной перчаткой.
— Всадник с узким лицом, небольшой бородкой и гордым взглядом, в богатой условно-арабской средневековой одежде и украшениях — золото и бирюза роскошно смотрятся на его чёрной коже — сгибает предплечье с сидящим на нём ястребом и ударяет своего породистого коня каблуками по бокам.
— Этот же всадник в сопровождении свиты въезжает во двор замка, схожего по архитектуре с теми, что строили испанцы под влиянием мавров и спешивается. Слуги бросаются к кавалькаде, чтобы взять лошадей под уздцы.

— В открытом море движется огромная чёрно-зелёная волна, похожая на страшную, готовую схватить длань. Пена падает с её высокого гребня. Сверху видно, что эта волна — лишь малая часть гигантской воронки, водяной бездны, над которой тонкими нитями вспыхивают разветвленные молнии.

— Вместе с несколькими людьми из свиты узколицый всадник проходит через покои с окнами, забранными ажурными решетками, с мозаичным полом, фонтаном, обвитым живыми растениями в зал, где на возвышении, на резном кресле восседает властного вида мужчина с седеющими волосами и бородой, убранство которого показывает его высокий статус; он приветствует входящих доброжелательными жестами.
— Узколицый мужчина кладёт к подножию престола убитую цаплю; следом его спутники таким же образом демонстрируют остальную добычу.
— Седой властитель довольно поглаживает бороду и одобрительно покачивает головой.
— Узколицый мужчина самодовольно улыбается белозубой улыбкой, очень идущей его суховатой, хищной красоте.
— Двое стражей у входа в зал синхронно ударяют в пол древками своих алебард, и мимо узколицего к престолу властителя проходит лёгкой походкой совсем юный безбородый и стройный воин, с гладкой, как у девушки кожей. Под его запашной одеждой виднеется кольчуга.
— Юноша разматывает свой красный кушак и, подложив его под шею отрубленной головы, которую принес с собой, почтительно опускает эту композицию рядом с охотничьей добычей.
— Седой властитель, радостно смеясь, несколько раз ударяет в ладоши.
— Улыбка гаснет на лице узколицего мужчины.

— В штормовом море под грозовым небом волна поднимает галеру на гребень, как крошечную хрупкую игрушку.
— Мужчина с дредами, схватившись за снасти, стоя на борту под захлёстывающей водой, что-то кричит.
— Стихии жестоко забавляются, изматывая и норовя потопить ещё несколько кораблей неподалёку.

— Под ярким солнцем узколицый мужчина гонит своего вороного вперёд от пышных рощ к пустынной местности, за которой возвышаются башни замков; за ним следует свита.
— Ноги белой лошади мелькают так легко и споро, как будто бег совсем не требует усилий.
— Её всадник, безбородый юноша, пригнувшись к летящей по ветру белой гриве, обгоняет свиту узколицего, а затем и его вороного, вырываясь вперёд.
— Люди из свиты прикрывают носы и рты свешивающимися концами головных платков, защищаясь от поднятой пыли.
— Подняв коня на дыбы, заставляя его плясать, узколицый не сводит с удаляющегося юноши тёмного взгляда.

— В спокойном море возле борта одной из галер покачиваются небольшие лодочки.
— На палубе несколько воинов, видимо, равных по статусу, приветствуют друг друга.
— Ночью эти же воины, стоя под мачтой, ожесточенно спорят при свете фонаря. Один из них в гневе берётся за рукоять сабли.
— Положив руку ему на плечо, его успокаивает самый сдержанный из спорщиков. К нему обращаются взоры, и свободной рукой со слегка расставленными пальцами он указывает на небо. В небе сияют звёзды.

— Над высокими белыми башнями с узорчатыми поясами из цветного камня, возносящимися стрелами над морем, кружат чайки.

— Вооружённые всадники спускаются с гор, как лавина.
— Сминая стражу, они врываются во двор нарядного замка; их предводитель, узколицый, спешивается и, обнажая саблю на ходу, идёт к фонтану в середине двора. Навстречу ему встаёт, отставив на бортик фонтана винный кубок и вскидывая голову, безбородый юноша; двое слуг рядом с ним падают, пронзённые стрелами.
— Наспех вооружаясь и пытаясь хоть как-нибудь организоваться, из покоев к нему бегут его люди, схватываясь с захватчиками.

— Сверху галера со спущенными парусами похожа на раскрытый диковинный стручок с двумя рядами тёмных спелых зёрнышек. Спины гребцов лоснятся на свету, их слаженные ритмичные движения заставляют вёсла синхронно взмывать вверх и опускаться; галера, несмотря на штиль, летит вперёд.
— На носу пристально смотрит вперёд воин, указывавший спорщикам на звёзды.
— Ударяя в большой раскрашенный барабан, человек в широких пламенно-красных штанах, перепоясанный узорчатым кушаком, задаёт гребцам ритм. Пот блестит на его широкой безволосой груди.
— Молодой парень с длинными дредами, в развевающейся одежде ритмично танцует на палубе под ярким солнцем, делая выпады, крутясь на месте, высоко подпрыгивая и выгибая тело в воздухе, будто натянутый лук.
— Лицо воина на носу галеры озаряет радость.
— Танцор замирает с поднятой вверх босой пяткой; барабанщик прерывает бой.
— Почти молитвенным жестом воин протягивает руки вперёд, навстречу виднеющейся земле.

— Сабли стремительно встречаются, борются и расходятся, чтоб снова ринуться друг другу навстречу. В этой рубке нет ни осторожности, ни хвастовства искусством; она беспощадна, и цель её — смерть. Узколицый мужчина теснит своего юного, ниже ростом противника; тот, несмотря на мастерство и ловкость, оказывается не в силах сдерживать жестокий напор.
— Один за другим под ударами копий гибнут защитники замка.
— Внезапно отступив, юноша бросает взгляд окрест. Боль, исказившая на миг его лицо, сменяется странным выражением. С лёгкой улыбкой он подносит свою саблю к губам и целует лезвие.
— Окружающий лезвие воздух дрожит, и, кажется, само пространство начинает искажаться.
— С расширившимися глазами узколицый отступает на полшага назад; затем, как бы решившись, говорит что-то одними губами, проводит ладонью по лезвию своей сабли и вскидывает её. Она дрожит.

— В открытом сине-зелёном море, на кораблях под разноцветными парусами, оглядываются люди, устремляя взгляды вдаль. На лицах их написан ужас.
— Над волнами разрастается гигантский, как бы сотканный из плотного клубящегося дыма гриб.

— Пронзая небо, под облаками в синеве летит стремительный ястреб.




Таки да. Такого упыря хоть сахаром облепи, а он от этого сладеньким не станет.

Обратные ссылки на эту запись [ URL обратной ссылки ]

Обратных ссылок на эту запись нет