12
Наблюдатель
  • Регистрация 05.03.2015
  • Последняя активность 29.11.2020 — 07:42
  • Сообщений 0

Последние файлы от DimSim

Пользователь не загружал файлы

Последние новости от DimSim

У пользователя нет новостей

Последние статьи от DimSim

У пользователя нет статей

Последние видео от DimSim

У пользователя нет видео

Последние мемы от DimSim

Пользователь не загружал мемы

Арты DimSim

Галерея пользователя пуста

Последние комментарии от DimSim

Ole912, а субтитры на русском, в игре где нет русской озвучки, Вас не смущают? Нет?

Спасибо большое за обновление одного из самых полезных модов в игре!

H.I.R.O. Заметил такую вещь. Вывеска в Альянсе "Welcome to Covenant" переведена на русский как "Добро пожаловать в Ковенант". Я когда увидел ее не сразу понял что она вообще означает. Что за Ковенант такой? Почему на карте такого нет? И только спустя пару минут до меня дошло, что локализаторы игры это поселение перевели и оно известно русскоязычным игрокам как Альянс. Может стоит вывеску поменять на "Добро пожаловать в Альянс"? :)

H.I.R.O. Огромное спасибо за эту титаническую работу! Всегда жду с нетерпением твои обновления текстур! Так как я постоянно не разговариваю на английском, быстро воспроизведенные диалоги (информационный аудио поток) воспринимаются и понимаются не на 100%, что естественно не может быть комфортно, поэтому отключить субтитры вообще нельзя (говорю исключительно о себе). В итоге английскую речь я стараюсь пропускать мимо ушей (она как некий звуковой фон) а смысл диалогов понимается мной из субтитров. Даже зная английский и понимая в большинстве случаев что написано на табличках и т.д. считаю что твой труд крайне полезен и важен. Раз приходится читать субтитры, то английский текст надписей в игре дико раздражает, так как происходит некий диссонанс когда в одном информационном потоке (текст) происходит каша из разных языков. Так в принципе устроен мозг человека, что он просто устает от долгого языкового микса в одном информационном потоке. Мне лично намного важнее комфортно играть, а не мучиться, перескакивая в голове с одного языка на другой (успокаивая себя при этом, что якобы это атмосфернее, ведь в Америке не может быть русского текста в надписях). Еще раз огромное тебе спасибо!

Кстати, заметил что почему-то табличка "Мойте руки перед работой" переведена не везде. Иногда встречается на английском, например в Добрососедстве в туалете бара "Третий рельс". Во всяком случае, в третьей версии так было (четвертую только скачал, вечером закину в игру).

Что за обновление этого мода сегодня было? Версия вроде та же... Кто знает, подскажите!

Спасибо за переименование на русский язык, успокоили и обрадовали! Теперь все понятно стало.

Сразу бы так сделали и вопросов было бы в разы меньше. :)

Нажал кнопку скачать... И вместо ожидаемого одного архива, вижу кучу файлов... Что надо скачивать, что не надо... Где старая версия, где новая... В каком порядке что устанавливать... Жесть. Так трудно было более подробное описание с инструкциями по установке сделать?!? :shok:

Хороший ретекстур, сразу видно где находятся магические ловушки. В оригинале, часто не замечаешь эти руны, особенно в подземельях с лужами.

В стиме и 5 версия есть. Просто каждая версия самостоятельная. Например 1 и 2 - это женские прически, 3 - это мужские прически, 4 - для аргониан, а 5 - для каджитов. В архиве есть все 5 версий.

Полезный мод. А чем принципиально отличаются между собой версии 1.3.3 и 1.5 (Redux)?

Обо мне

Пол: Мужчина
День рождения: Неизвестен