Делимся полезными ресурсами и ссылками на годные статьи о переводе. Не забывайте указывать язык.
ПЕРЕВОД ДЛЯ SKYRIM
ПЕРЕВОД ДЛЯ OBLIVION
***
Отличный блог для начинающих и продолжающих изучать английский язык
Отправлено
Делимся полезными ресурсами и ссылками на годные статьи о переводе. Не забывайте указывать язык.
ПЕРЕВОД ДЛЯ SKYRIM
ПЕРЕВОД ДЛЯ OBLIVION
***
Отличный блог для начинающих и продолжающих изучать английский язык
Тело переводчика - храм для его разума, и существует на пожертвования.
Отправлено
Отправлено
+++
http://www.thesaurus.com- онлайн справочник синонимов английского языка. Увы его офлайн версий не знаю. Если у кого есть - буду благодарен.
www.urbandictionary.com - англоязычный толковый сленга английского языка. Он работает, просто сервер кривой, нужно подбирать библиотеку openssl.
http://dic.academic.ru- онлайн терминологический справочник. Может помочь в т. ч. толковании значения (итого переводе) английских слов.
http://dictoteam.narod.ru/xdxf.html- просто ещё один сайт - довольно обширная библиотека электронных словарей
Надмозги, т.е. автоматические переводчики текстов. Те что 1) Переводчики в принципе, 2) Делают это лучше конкурентов, если есть выбор.
ПРОМТ. англо-русско-английский + немецкий + французский. Впрочем не обязательно брать последний, у старенькой, но легковесной и по своему прикольной Magic gooddy (Гусь в простонародье) переводит не сильно хуже последних ПРОМТов. Ну и их онлайн переводилку я уже приводил выше.
Fujitsu ATLAS - японско - английский.
ProLing Office - русско-украинско-русский.
Белазар - беларусско - русско - беларусский (http://belazar.info/)
Ну а по поводу бумаги... у меня есть "Новейший англо-русский русско-английский словарь", С. М. Крысенко и о нём отзовусь положительно. А советские, типа "Англо-русский словарь", ред. О. С. Ахманова, Е. А. М. Уилсон можно со спокойной душой стопить в печке.
Но тут самому интересно мнение экспертов, Зи например.
Сообщение отредактировал Пакость: 23 декабря 2017 - 17:28
Отправлено
En-Ru-Tesall.rar 2,69К
5 Количество загрузок:
Да в принципе давно были мысли, но тормозилось вопросами что типа контента мало и пополняется совсем никак
А тут http://tesall.ru/top...-i-sovetuemsya/ Рихард вдруг решил во вполне словарном виде разбирать трудности перевода, что таки заставило меня сдвинуться с мёртвой точки и создать сей словарик
Установка такая-же что и со всеми прочими: вынуть из архива .dsl и закинуть в папку словарей своего движка, подождать пока он проиндексируется и будет вам счастье и пусть переводы станут проще.
Отправлено
Спасибо. Будем пополнять.
Тело переводчика - храм для его разума, и существует на пожертвования.
Отправлено
При встрече в английском тексте непонятного словосочетания пользуюсь вот этим сайтом: http://wooordhunt.ru/ иногда он помогает, хотя и не всегда.
Со сленгом хожу разбираться сюда: http://onlineslangdi....com/thesaurus/ хотя он тоже не всегда спасает .
Отправлено
Урбандикшнари - это такой сам по себе адский ресурс, что по любому поиску там надо тщательнейшим образом вчитываться к контекстЫ, которые приводятся абсолютно ко всему, стараясь при этом не смеяться. ))
К слову, замечательный словарь всего и вся, вплоть до словосочетаний, причём не только английский язык - https://www.multitran.ru
Я всё ещё не купил Skyrim.
Отправлено
Да ладно! А я-то и не знал!
Тело переводчика - храм для его разума, и существует на пожертвования.
Отправлено
http://wooordhunt.ru: ну оно пишет что оно MultiTran + Webster + FreeDictionary + Longman + Forvo, и по паре контекстных текстов с просто этими словарями на то и похоже.
onlineslangdictionary.com - одно явно удобное но вот с полнотой - вопрос.
www.urbandictionary.com - поднял в шляпу, правильней сказать англоязычный толковый, и полезность бесспорна, хоть он, увы, и на кривом сервере, так что работает совсем не очень.
"https://www.multitran.ru" не ну ладно. Тоже имеет право. Все мы им на халяву пользуемся, пользуемся, таки да, можно за сию замечательную штуту и денюжку заплатить, оно там и не так дорого стоит, относительно его профита.
Сообщение отредактировал Пакость: 23 декабря 2017 - 17:38
Отправлено
Рекомендую почитать интересную статью "7 мифов о языках и их научное разоблачение", интересная вещь.
Тело переводчика - храм для его разума, и существует на пожертвования.
0 пользователей, 1 гостей, 0 скрытых