Tamriel Rebuilt (далее – TR) – кому-то это словосочетание уже оскомину набило, а кто-то о подобном даже и не слышал. «Да и зачем мне нужно знать об этом?» - подумает читатель. Однако почти каждый, кто мало-мальски знаком с серией игр The Elder Scrolls, хотя бы однажды хотел сделать что-то подобное на свой лад. И пока одни мечтают, другие делают.
Многие и так знают, что в 2002 году, еще до выхода самой игры TES III: Morrowind, собралась группа единомышленников и решила сделать переворот во вселенной The Elder Scrolls, воссоздав на движке Морровинда весь Тамриэль. Впоследствии их пыл, как известно, несколько поутих, и масштабы их задумки сократились до материкового Морровинда, однако в дальнейшем команда неуклонно продолжала следовать своему плану, работая исключительно на интерес. В оригинальной версии TES III была представлена только островная часть Морровинда – Вварденфелл, в то время как проект Tamriel Rebuilt ставит своей целью воссоздание всех материковых земель этой провинции; Телваннис, Вековые секреты, Священный Восток, Альмалексия, Сердцеземье, Велоти, Нарсис, Дрес – все эти неизведанные земли будут ждать своего Нереварина. Работа, пусть медленно, но все же верно движется, и преданные фанаты уже порадовались обширным новым землям, обещающим множество новых загадок, интриг, опасных приключений и бесценных сокровищ.
Знаете ли Вы эту игру так, как знают ее теперь, кто прикоснулся к магии TR? Вы когда-либо спрашивали себя, что лежит за морем к югу от Вивека? Вы жаждали погулять по городу Альмалексии за стенами Морнхолда? Все это, и не только, теперь может быть вашим. Есть, впрочем, небольшая заминка: с локализацией плагина до определенного момента никто не торопился, хотя далеко не всем фанатам было удобно иметь дело с англоязычной версией игры. Однако в июле этого года была собрана небольшая команда переводчиков, добровольно принявшихся за локализацию.
Поскольку это наиболее амбициозное и объемное из всех когда-либо разрабатываемых дополнений к игре The Elder Scrolls III: Morrowind, перевод может занять немалое время. Стоит также учитывать и то, что на данный момент разработчиками проделана только часть работы, и существующая версия плагина еще включит в себя новые карты со всеми вытекающими последствиями. Однако команда посчитала возможным приступить к работе уже сейчас. Один из главных принципов, взятых за основу, - выдержать весь добавляемый контент на уровне оригинала, начиная от общего плана городов и моделей до игровых заданий.
Поэтому мы ищем людей с хорошим английским и отличным русским языком, готовностью отдавать часть своего бесценного времени любимой игре, но уже в другом качестве, а также горящими сердцами, чтобы суметь вложить искорку души в перевод игровых текстов. Наша группа работоспособна и трудолюбива, но все же не очень многочисленна, и потому мы рады любой переводческой помощи. Представьте только, какой будет эффект, если каждый, кто читает эту статью, переведет одну книжку или пару квестов?
По любым вопросам обращаться в личку, а еще лучше – ищите меня в Контакте и стучитесь в друзья с пометкой “TR”. К слову, команда базируется именно там.
Мы ждем вас!