Я плохо воспринимаю иностранную речь, значит, агрессивен, когда дело касается иностранцев. Я им не доверяю. И Bethesda хочет меня вынудить ей доверять? А на каком основании? Fallaut 4 не та игра, где игрок просто убийца, идущий по коридору, разработанному дизайнером. Игрок хочет выяснить, а в чём же смысл игры? Поэтому, естественно, переводчики и актёры озвучки для игроков стоят на первом месте. И в чём проблема?

#3
Отправлено
#4
Отправлено
При всём убожестве "яростных стояков" и прочего... что не так с Добрососедством? "Goodneighbor" означает, примерно, "Хороший/спокойный район", в противоположность "плохим районам", что, очевидно, является иронией, учитывая контингент этого городка. Название вполне органично переводится как "Добрососедство".
Просто смешно обсуждать название города. Когда люди приходят куда-то и обживают это место в неблагоприятной обстановке, они называют его как?
Сам отвечу. ДОБРОЛЮБОВО,
#5
Отправлено
Когда люди приходят куда-то и обживают это место в неблагоприятной обстановке, они называют его как?
Да как угодно.От "Новый [место, раньше жили]" до анекдотических названий. И "Добрососедство" тут вполне кстати, т.к. самоирония.
#6
Отправлено
Да как угодно.От "Новый [место, раньше жили]" до анекдотических названий. И "Добрососедство" тут вполне кстати, т.к. самоирония.
:Да не будет никакого Добрососедства. Ересь просто и всё Не говорят так русские, украинцы, белорусы. У меня будет Добролюбово.
Сообщение отредактировал OliverTwist: 11 января 2016 - 10:23
#7
Отправлено
Я плохо воспринимаю иностранную речь, значит, агрессивен, когда дело касается иностранцев. Я им не доверяю.
Сугубо персональные проблемы.
И Bethesda хочет меня вынудить ей доверять? А на каком основании? Fallaut 4 не та игра, где игрок просто убийца, идущий по коридору, разработанному дизайнером. Игрок хочет выяснить, а в чём же смысл игры?
Все, кто хотели это сделать, уже выяснили. Если у вас трудности и прохождением игры на русском языке, то это опять же персональные проблемы.
Поэтому, естественно, переводчики и актёры озвучки для игроков стоят на первом месте. И в чём проблема?
Нерентабально, большие трудозатраты и финансовые вложения. Слишком много людей надо привлечь для озвучки всей игры, это довольно очевидно.
#8
Отправлено
Сугубо персональные проблемы.
Все, кто хотели это сделать, уже выяснили. Если у вас трудности и прохождением игры на русском языке, то это опять же персональные проблемы.
Нерентабально, большие трудозатраты и финансовые вложения. Слишком много людей надо привлечь для озвучки всей игры, это довольно очевидно.
Сугубо персональные проблемы.
Все, кто хотели это сделать, уже выяснили. Если у вас трудности и прохождением игры на русском языке, то это опять же персональные проблемы.
Нерентабально, большие трудозатраты и финансовые вложения. Слишком много людей надо привлечь для озвучки всей игры, это довольно очевидно.
Сугубо персональные проблемы.
Все, кто хотели это сделать, уже выяснили. Если у вас трудности и прохождением игры на русском языке, то это опять же персональные проблемы.
Нерентабально, большие трудозатраты и финансовые вложения. Слишком много людей надо привлечь для озвучки всей игры, это довольно очевидно.
Что-то мне мне подсказывает, это не персональные проблемы.
#12
Отправлено
ну почему не будет. скорее всего что-нибудь сделают. будет озвучка от какого-нибудь кахтавящего пхофессионального пехеводчика, котохый хешит озвучить одним голосом всю игху.
или даже что-то более интересное, типа озвучки обливиона в свое время. опять же, официальная озвучка обливы вышла с достаточно большим отрывом от игры. кстати, почему то в англ. озвучке я не находил косяков типа 1 персонаж в 1 диалоге говорит 3 разными голосами...да и голосом нежного мальчика матерый вояка в англ. версии не говорил разумеется, когда-нибудь и ф4 постигнет та же судьба. ведь русские актеры, режиссеры и монтожопы озвучки очень профессиональны и всегда вдумчиво и педантично подходят к своей работе. просто из почтения к их труду, чтобы фанаты радовались и им ласкал слух качественный перевод, им дадут права на озвучивание.
- werr, Asgenar D.O. и Hangman нравится это
#13
Отправлено
ну почему не будет. скорее всего что-нибудь сделают. будет озвучка от какого-нибудь кахтавящего пхофессионального пехеводчика, котохый хешит озвучить одним голосом всю игху.
или даже что-то более интересное, типа озвучки обливиона в свое время. опять же, официальная озвучка обливы вышла с достаточно большим отрывом от игры.
кстати, почему то в англ. озвучке я не находил косяков типа 1 персонаж в 1 диалоге говорит 3 разными голосами...да и голосом нежного мальчика матерый вояка в англ. версии не говорилразумеется, когда-нибудь и ф4 постигнет та же судьба. ведь русские актеры, режиссеры и монтожопы озвучки очень профессиональны и всегда вдумчиво и педантично подходят к своей работе. просто из почтения к их труду, чтобы фанаты радовались и им ласкал слух качественный перевод, им дадут права на озвучивание.
Если на выходе получится одноголосое нечто "В озвучке Гоблина", то я только за)
Обловская офф озвучка была не без грехов, но вполне. По крайней мере, что касается несоответствия голов, тут мне больше Алистер в РУ/EN версиях DAO вспоминается.
- ferretcha это нравится
#14
Отправлено
к слову, да. хотя, ДАО это вообще притча во языцех. лучше только голд издание МЕ1. брр... как вспомню так вздрогну.
обловская не спорю. и не имею ничего против. но как правило оригинал просто атмосфернее. голоса харизматичней.
помню, хах, когда весь бугурт насчет озвучки ф4 шел. с десяток петиций, все дела. 1 телегу двигал. мол без ру. озвучки атмосфера игры убивается. атмосфера. в пост-апокалиптической америке. убивается. без русского языка. помню, это было открытие.
Количество пользователей, читающих эту тему: 1
0 пользователей, 1 гостей, 0 скрытых