Перейти к содержимому


Фотография

Fallout 4 — Подробности локализации


  • Авторизуйтесь для ответа в теме

#61 Ссылка на это сообщение Darten Corewood

Darten Corewood
  • Мистер Волк
  • 585 сообщений
  •    

Отправлено

Изображение


С анонса Fallout 4 на выставке E3 2015 прошло чуть более трёх месяцев, и за это время разработчики поделились большим количеством информации об игре. Однако, вопрос локализации на великий и могучий русский язык стоял остро, и споры шли до сих пор — будет ли русская версия полностью озвучена, и надо ли оно вообще.

Вопрос действительно спорный. Локализация игр — дело долгое, и полно примеров откровенно неудачных. Тем более, что объём работы предстоял бы в случае продолжения великой серии нешуточный — более 111 тысяч строк диалогов! Все мы знаем, как важна атмосфера в серии Fallout. И голоса персонажей — неотъемлемая его часть.

Однако, разработчики решили, наконец, развеять наши сомнения. Сегодня в Twitter-аккаунте разработчиков появилось следующее сообщение.

Изображение


Согласно ему, полностью озвучены на родной язык будут только французская, итальянская, немецкая и испанская версии. Игрокам из России и Польши придётся довольствоваться субтитрами. Напоминаем, что релиз игры состоится 10 ноября этого года на PC, PlayStation 4 и Xbox One, а предзаказ можно оформить у наших партнёров.
Watch the Tower. Do you see it? So, come and climb to the upper room.
Get what you're after and embrace the ending.


  • Авторизуйтесь для ответа в теме
Сообщений в теме: 93

#62 Ссылка на это сообщение Kris†a™

Kris†a™
  • Lady in the Dark

  • 786 сообщений
  •    

Отправлено

А что успех игры только в озвучке? 5da13bae72f43f82d839619185ff7bd1.gif

 

 

Один из основных факторов для российских игроков.

Читать субтитры - это маразм ... если мне захочется почитать, то я лучше книжку возьму и почитаю а не субтитры.

А играть на инглише - конечно можно, но лично для меня это не прибавляет удовольствия ... Играть на родном - всегда приятней.


Мы отстроили реальный мир, превратив его в убожество, теперь отстраиваем виртуальные, надеясь на лучшее... ©

#63 Ссылка на это сообщение Darten Corewood

Darten Corewood
  • Мистер Волк
  • 585 сообщений
  •    

Отправлено

Один из основных факторов для российских игроков.

Читать субтитры - это маразм

Далеко не все русские игроки будут согласны с такой позицией. Русская озвучка - оно конечно хорошо, но только если уровня, скажем, "Ведьмака" - и то, последний без косяков не обошёлся. А уж если вспомнить какой-нибудь Mass Effect.. Брр, такого точно не надо.

 

А что касается прочтения субтитров - на это не надо так уж много времени. С другой стороны, они действительно отвлекают, так что.. В любом случае, что есть, то есть.


Watch the Tower. Do you see it? So, come and climb to the upper room.
Get what you're after and embrace the ending.

#64 Ссылка на это сообщение ZEYGEN

ZEYGEN
  • Знаменитый оратор
  • 5 878 сообщений
  •    

Отправлено

 

Один из основных факторов для российских игроков.

Ну в других странах возможно это и так, но в нашей стране наши игроки одни сплошные совы эстеты у которых вечно, что то не так в русской озвучке....даже вон по этой теме видно кто в большистве 1d99a0ba7a43a432a65fc2c905a10dd4.gif

А уж если вспомнить какой-нибудь Mass Effect.. Брр, такого точно не надо.

Мне всё нормально было...а вот брбрбр уже после неё...а куда  приходит брбрбр, там он остаётся навсегда...792bc7a3737cce0badf2c28b14ed4a0e.gif

 

А играть на инглише - конечно можно, но лично для меня это не прибавляет удовольствия ... Играть на родном - всегда приятней.

 Музыка для моих ушей, а то я уже подумал, что тут этого вообще никогда не услышу 43082b0a7e36a8f27d6a73aa144dd023.gif



 
Работа над третьим эпизодом ЖИМ2 началась. 67712fb729df7722edbf876b983fef40.gif

 

Команда ЖИМ2 катастрофически нуждается в специалистах по

- Интерьерам и экстерьерам (особенно по вторым)

- Текстурам и моделям всевозможной утвари, архитектуры и прочей шляпы

 

Если есть желание чем-то помочь, милости просим 49128a21c22ad9b487028d4fc27ec702.gif

 
bar.gif


#65 Ссылка на это сообщение Dawnguard45

Dawnguard45
  • Чувствую запахи
  • 305 сообщений
  •    

Отправлено

Мне эта новость очень нравится. Мой уровень английского позволяет мне хорошо понимать диалоги и вообще английский текст. Я обожаю оригинальную озвучку, во все игры играю на английском. Те кому это не нравится - учите английский!


Можно смотреть вечно на три вещи: как горит огонь, как течет вода и как оформляется заказ на покупку скайрима


#66 Ссылка на это сообщение Nakrin

Nakrin
  • Аватар пользователя Nakrin
  • Скиталец
  • 56 сообщений
  •    

Отправлено

Что за бред тут многие пишут? Типа "русская озвучка портит игру, поэтому её не надо".

Не нравится играть с русской озвучкой - не играйте: купите себе игру с английской озвучкой и играйте - what a problem?

А локализаторы и издатели этой своей выходкой сами себе всё портят, поскольку теряют большое количество потенциальных игроков, а значит и денег.


Сообщение отредактировал Nakrin: 18 сентября 2015 - 17:18


#67 Ссылка на это сообщение MaxBaik

MaxBaik
  • Новенький
  • 22 сообщений
  •  

Отправлено

Надеюсь, субтитры на радио будут.



#68 Ссылка на это сообщение Maxvais

Maxvais
  • Новенький
  • 7 сообщений

Отправлено

Лучшая озвучка - всегда от разработчиков. Признаю, что в Fallout 3 локализация была ничего так, особенно нравилось слушать Тридогнайта. Однако нисколько не огорчился, узнав, что в F4 будет только текст.



#69 Ссылка на это сообщение ZEYGEN

ZEYGEN
  • Знаменитый оратор
  • 5 878 сообщений
  •    

Отправлено

 

Надеюсь, субтитры на радио будут.

 

uLlbAjK.gif



 
Работа над третьим эпизодом ЖИМ2 началась. 67712fb729df7722edbf876b983fef40.gif

 

Команда ЖИМ2 катастрофически нуждается в специалистах по

- Интерьерам и экстерьерам (особенно по вторым)

- Текстурам и моделям всевозможной утвари, архитектуры и прочей шляпы

 

Если есть желание чем-то помочь, милости просим 49128a21c22ad9b487028d4fc27ec702.gif

 
bar.gif


#70 Ссылка на это сообщение Allnarta

Allnarta
  • Профи
  • 405 сообщений
  •    

Отправлено

После сотен часов игры в Вегас/тройку с английской озвучкой для меня было бы даже как-то дико возвращаться к ру-голосам, так что мне норм. х)


 


#71 Ссылка на это сообщение ZEYGEN

ZEYGEN
  • Знаменитый оратор
  • 5 878 сообщений
  •    

Отправлено

Вроде прошёл слух, что умельцы из strategicmusic.ru готовы озвучить фолыч 4 a61eb908b99ef699516a70c04f2cd630.gif....так что возможно ещё не всё потеряно....хотя если и переведут, то ещё ой как не скоро, как минимум год ждать 3929b582f6771072b04062ae0b8ef038.gif


Сообщение отредактировал ZEYGEN: 20 сентября 2015 - 16:54


 
Работа над третьим эпизодом ЖИМ2 началась. 67712fb729df7722edbf876b983fef40.gif

 

Команда ЖИМ2 катастрофически нуждается в специалистах по

- Интерьерам и экстерьерам (особенно по вторым)

- Текстурам и моделям всевозможной утвари, архитектуры и прочей шляпы

 

Если есть желание чем-то помочь, милости просим 49128a21c22ad9b487028d4fc27ec702.gif

 
bar.gif


#72 Ссылка на это сообщение Sabiern

Sabiern

  • 18 159 сообщений
  •    

Отправлено

С другой стороны, они действительно отвлекают, так что.. В любом случае, что есть, то есть.

А если плевать на озвучку , то они еще и кучу времени экономят.


o55h5.gifiqrsg.gifckwkA.gif
ewxs8.gif
Tm2z1.gif

#73 Ссылка на это сообщение Hangman

Hangman
  • Старик Похабыч


  • 16 091 сообщений
  •    

Отправлено

А если плевать на озвучку , то они еще и кучу времени экономят.

Вот именно, особенно тем, кто прокачал скилл чтения сабов, смотря аниме например (ну или ещё что-то) только с субтитрами.


Изображение

#74 Ссылка на это сообщение serg725

serg725
  • Новенький
  • 15 сообщений

Отправлено

Вроде прошёл слух, что умельцы из strategicmusic.ru готовы озвучить фолыч 4 a61eb908b99ef699516a70c04f2cd630.gif....так что возможно ещё не всё потеряно....хотя если и переведут, то ещё ой как не скоро, как минимум год ждать 3929b582f6771072b04062ae0b8ef038.gif

Да это и не слух, они правда собираются озвучить фоллыч

#75 Ссылка на это сообщение ZEYGEN

ZEYGEN
  • Знаменитый оратор
  • 5 878 сообщений
  •    

Отправлено

 

Да это и не слух, они правда собираются озвучить фоллыч

Ну мало ли, собираться сделать одно, а сделать уже совсем другое, я тоже много чего собираллся сделать но так и не сделал хехе.36cc952332ca3e4a65d5d9fa727e90e3.gif

 

Хотя то что они озвучили видос уже хороший признак....правда то что там фразу "война никогда не меняется" они озвучели как "война всегда одна" eaaee048e038ad740db763813429b38c.gif   несколько настораживает, ну да и ладно в любом случае желаю им удачи...может даже пожертвование им сделаю....ну после того когда я буду уверен, что они на неё не положили 67e7be5823dfbe862103ec8caf5baa00.gif



 
Работа над третьим эпизодом ЖИМ2 началась. 67712fb729df7722edbf876b983fef40.gif

 

Команда ЖИМ2 катастрофически нуждается в специалистах по

- Интерьерам и экстерьерам (особенно по вторым)

- Текстурам и моделям всевозможной утвари, архитектуры и прочей шляпы

 

Если есть желание чем-то помочь, милости просим 49128a21c22ad9b487028d4fc27ec702.gif

 
bar.gif


#76 Ссылка на это сообщение Чума

Чума
  • Ветеран
  • 787 сообщений
  •  

Отправлено

"война всегда одна"

Мда-а-а... А чем эти ребята занимались раньше?



#77 Ссылка на это сообщение ZEYGEN

ZEYGEN
  • Знаменитый оратор
  • 5 878 сообщений
  •    

Отправлено

Мда-а-а... А чем эти ребята занимались раньше?

Знаю, что вроде озвучку для BioShock Infinite делали 2d98e0807a94a4e7327a7581ea90d314.gif

 

http://www.youtube.com/watch?v=W6z0T7BFCt8



 
Работа над третьим эпизодом ЖИМ2 началась. 67712fb729df7722edbf876b983fef40.gif

 

Команда ЖИМ2 катастрофически нуждается в специалистах по

- Интерьерам и экстерьерам (особенно по вторым)

- Текстурам и моделям всевозможной утвари, архитектуры и прочей шляпы

 

Если есть желание чем-то помочь, милости просим 49128a21c22ad9b487028d4fc27ec702.gif

 
bar.gif


#78 Ссылка на это сообщение Мirаk

Мirаk
  • Следопыт
  • 96 сообщений
  •    

Отправлено

Знаю, что вроде озвучку для BioShock Infinite делали 

 

 

Биошок инфинит озвучили CGInfo.Это очень крутые чуваки они не только озвучили игру но на русский язык перевели все текстуры,модели и многое другое.''Актрисой для рекламы игры и прообразом Элизабет была выбрана русская девушка Анна Молева http://ormeli.deviantart.com/  победившая в косплее игры. Она же озвучивала Элизабет в неофициальной локализации от творческого объединения CGInfo.''
вот их группа http://vk.com/infinite_rus



#79 Ссылка на это сообщение Andral

Andral
  • Знаменитый оратор
  • 5 122 сообщений
  •    

Отправлено

Если они не хотят делать мне локализацию для Ф4 - я не буду платить. Скачаю с торрента. Накажу рублем, то есть. Мстя моя страшна)))


  • Nakrin это нравится
Изображение

#80 Ссылка на это сообщение Hangman

Hangman
  • Старик Похабыч


  • 16 091 сообщений
  •    

Отправлено

Если они не хотят делать мне локализацию для Ф4 - я не буду платить. Скачаю с торрента. Накажу рублем, то есть. Мстя моя страшна)))

Вангую, что многие игровые издательства, чтоб не потерпеть чудовищных убытков, в срочном порядке и в ближайшее время анонсируют специальные переиздания своих игр в варианте "Воин1 Special Edition", само собой с особо специальной локализацией. mosking.gif


Изображение

#81 Ссылка на это сообщение Andral

Andral
  • Знаменитый оратор
  • 5 122 сообщений
  •    

Отправлено

Вангую, что многие игровые издательства, чтоб не потерпеть чудовищных убытков, в срочном порядке и в ближайшее время анонсируют специальные переиздания своих игр в варианте "Воин1 Special Edition", само собой с особо специальной локализацией.

Ха! В каждой шутке есть для правды. Скоро так и будет.

 

Еще можно будет открыть персональную студию локализации, для себя любимого ничего не жалко.



Изображение




Количество пользователей, читающих эту тему: 0

0 пользователей, 0 гостей, 0 скрытых