Перейти к содержимому


Фотография

Enderal — Старт перевода на Bethplanet


  • Авторизуйтесь для ответа в теме

#21 Ссылка на это сообщение 0RJ0

0RJ0
  • Новенький
  • 15 сообщений

Отправлено

Изображение


Привет TesAll.ru! Я смотрю, у вас тут довольно часто рассказывают про Enderal и я решил, что вы захотите узнать эту новость одними из первых.
Сегодня я готов вам сообщить, что мы готовы объявить старт локализации новой глобальной конверсии Enderal: The Shards of Order от команды SureAI, которая подарила нам такие замечательные проекты как Nehrim и Cube Experimental, которые мы, к слову, также переводили на русский язык.

К нам пришли первые тексты и мы начинаем перевод этого проекта. Как и было заявлено в далёком 2012 году — мы ориентируемся на выход полного перевода модификации в течение полугода после её выхода. Пока ещё не весь объём известен, поскольку нам пока предоставили только текстовые файлы, но мы приложим максимальные усилия, чтобы уложиться в поставленный перед собой срок.

Однако, в этот раз мы хотим попробовать ускорить этот процесс с вашей помощью, завсегдатаи и гости Bethplanet.ru. В этот раз мы хотим предложить вам уникальную возможность приложить руку к переводу одного из самых амбициозных фанатских проектов для The Elder Scrolls V: Skyrim!

Что же для этого нужно? На данный момент мы ищем людей, готовых заняться переводом квестовых диалогов. Язык перевода — английский. Из плюшек, которые мы будем готовы вам предложить — упоминание в титрах и всеобщее признание, а также возможность сыграть (на самом деле протестировать) в переведённый Enderal немного раньше других. Писать можно на rj@bethplanet.ru. Отмечу, что при наборе мы будем выдавать небольшой текст на английском языке для проверки ваших знаний английского и русского языков.

Мы, конечно же, не будем сильно задерживать перевод для остальных желающих, но в этот раз игра будет чуточку стабильнее и хотя бы протестированной (в прошлый раз у нас был открытый бета-тест, если честно).

Ниже я хочу представить вам два (на самом деле один) трейлера Enderal: Обломки порядка — один на английском с русскими субтитрами, второй на немецком с русскими субтитрами. Так вот я предлагаю вам проголосовать за ту версию, которую бы вы хотели получить в итоге. Голоса — это ваши лайки на YouTube. Посмотрим, что же на самом деле вы хотите получить.




За сим позвольте откланяться и пойти разбирать первые тексты для перевода.

tesall.jpg



  • Авторизуйтесь для ответа в теме
Сообщений в теме: 53

#22 Ссылка на это сообщение Вальтер Тьерри

Вальтер Тьерри
  • Ветеран
  • 519 сообщений
  •    

Отправлено

Хорошо, что есть английская озвучка. Немецкий язык жутко раздражал в Nehrim'е и, лично мне, мешал получать удовольствие от игры. Как по мне, немецкий вообще слух режет. Но вот скандинавские языки -- другое дело! В свое время, хотел найти Скайрим с норвежской озвучкой. Но видимо -- плохо хотел)



#23 Ссылка на это сообщение Hangman

Hangman
  • Старик Похабыч


  • 16 091 сообщений
  •    

Отправлено

А так - каждому свое. Не о чем спорить

Верно. У каждого свои резоны и соображения. Вот для меня там актуальнее немецкая озвучка, как исходная, а значит несколько точнее передающая эмоции говорящего.


Изображение

#24 Ссылка на это сообщение morxun

morxun
  • Талант
  • 213 сообщений

Отправлено

Верно. У каждого свои резоны и соображения. Вот для меня там актуальнее немецкая озвучка, как исходная, а значит несколько точнее передающая эмоции говорящего.

Насчёт озвучки - почему-то не разу не попадалось обсуждение польской озвучки в Ведьмаке - наверно мало кто знает польский  :)  .



#25 Ссылка на это сообщение Al Sin

Al Sin
  • Профи
  • 463 сообщений
  •    

Отправлено

Насчёт озвучки - почему-то не разу не попадалось обсуждение польской озвучки в Ведьмаке - наверно мало кто знает польский  :)  .

играл на польской с субтитрами, - язык понятный достаточно, а главное уместен.



#26 Ссылка на это сообщение worven

worven
  • Авантюрист
  • 118 сообщений

Отправлено

Лайкнул англ. версию, не люблю звучание немецкого, ничего не поделаешь!)



#27 Ссылка на это сообщение Кайра

Кайра
  • Знаменитый оратор

  • 99 727 сообщений
  •    

Отправлено

Мне вот никогда не нравился, как звучит  английский.


tИзображениеИзображениеИзображениеИзображениеИзображениеИзображениеИзображение




Истинные сыны свой Родины! Готовы порвать любого за свою страну. И друг друга за власть!

#28 Ссылка на это сообщение Вальтер Тьерри

Вальтер Тьерри
  • Ветеран
  • 519 сообщений
  •    

Отправлено

Насчёт озвучки - почему-то не разу не попадалось обсуждение польской озвучки в Ведьмаке - наверно мало кто знает польский  :)  .

Очень понравился 1-й ведьмак с польской озвучкой. Остальные зашли только на русском, хотя тоже хотел сначала на польском играть)



#29 Ссылка на это сообщение Разиэль

Разиэль
  • There is no spoon
  • 355 сообщений
  •    

Отправлено

Отличная новость! Я за английскую озвучку. Не люблю звучание немецкой речи.


bar.gif


#30 Ссылка на это сообщение Monday

Monday
  • ушат


  • 689 сообщений
  •    

Отправлено

На данный момент мы ищем людей, готовых заняться переводом квестовых диалогов.


А прикладывать руку время от времени можно? Большой объем не сделаю, но поучаствую с удовольствием.
 

Ну мне все равно, инглиш или дойч, я с обоими в ладах, но дойч предпочел бы.

А ты что, в переводе играть будешь? Оо
 



#31 Ссылка на это сообщение Lord RZ

Lord RZ
  • Лорд Зайчик

  • 20 530 сообщений
  •    

Отправлено

А ты что, в переводе играть будешь? Оо

Как смогу. Если будет время играть в оригинале - поиграю в оригинал, а если я проторможу и перевод выйдет раньше, чем я до мода доберусь, то поиграю с переводом тоже.


Тело переводчика - храм для его разума, и существует на пожертвования.

pre_1537047529__128.png


#32 Ссылка на это сообщение werr

werr
  • больной на всю голову

  • 1 733 сообщений
  •    

Отправлено

я б предпочел английскую версию, ибо дочить не могу (от слова "совсем"). Пусть она, озвучка англичанская, и не столь профессиональной выйдет, как оригинал. Но в целом мне все равно. Играл же как-то в готику вторую с немецкой озвучкой.



#33 Ссылка на это сообщение Omegon

Omegon
  • Легион
  • 399 сообщений
  •    

Отправлено

В кое-то веки хорошие новости.

Предпочту немецкую озвучку, лично мне дойч благозвучней и я его удручающе редко слышу. Сомниваюсь, что если озвучки таки будет две, перекинуть себе нужную будет проблемой.


Найдите мне психически здорового человека и я вам его вылечу.


#34 Ссылка на это сообщение Miz'Ra

Miz'Ra
  • Новенький
  • 23 сообщений

Отправлено

Спасибо за чудесную новость! Поставил палец за немецкую: английский хоть и привычней намного, но Nehrim комфортно проходил и без ушных кровоизлияний. Очень хочется прославиться, поиграть раньше других, помочь этому проекту, но нет уверенности в собственных силах. :с



#35 Ссылка на это сообщение Izmegul

Izmegul
  • Талант
  • 252 сообщений
  •  

Отправлено

В кое-то веки хорошие новости.

Предпочту немецкую озвучку, лично мне дойч благозвучней и я его удручающе редко слышу. Сомниваюсь, что если озвучки таки будет две, перекинуть себе нужную будет проблемой.

всяко бывает. Например 2 мира-2 искал на дойче и фиг!  хотя изначально именно таким релизнулся и задал стандарт. Даже ризены не попадались.


  • Omegon это нравится

#36 Ссылка на это сообщение Omegon

Omegon
  • Легион
  • 399 сообщений
  •    

Отправлено

всяко бывает.

Только у беседки все игровые ресурсы нутром наружу, так что вытащить себе что-то даже самостоятельно гораздо проще и я сомниваюсь, что SureAI зажмут аудиофайлы.


Найдите мне психически здорового человека и я вам его вылечу.


#37 Ссылка на это сообщение 0RJ0

0RJ0
  • Новенький
  • 15 сообщений

Отправлено

А прикладывать руку время от времени можно? Большой объем не сделаю, но поучаствую с удовольствием.

Любая помощь — тоже помощь :) Пиши мне на rj@bethplanet.ru

 

Очень хочется прославиться, поиграть раньше других, помочь этому проекту, но нет уверенности в собственных силах. :с

Для уверенности можно попробовать пройти тестовое задание и понять, есть ли порох в пороховницах, а также желание :) Пиши мне на почту, попробовать никто не мешает. Шесть лет назад я вообще не был уверен, что Nehrim будет сделан и воспринят так тепло :)


tesall.jpg


#38 Ссылка на это сообщение feadior

feadior
  • Аватар пользователя feadior
  • Авантюрист
  • 184 сообщений
  •    

Отправлено

Опять будет бла бла и дальше куцых непонятных видеороликов дело Не пойдет



#39 Ссылка на это сообщение Hangman

Hangman
  • Старик Похабыч


  • 16 091 сообщений
  •    

Отправлено

Опять будет бла бла и дальше куцых непонятных видеороликов дело Не пойдет

Эта команда в своё время полноценно перевела далеко не маленький предыдущий проект SureAI - Nehrim, так что не надо тут. nono.gif


Изображение

#40 Ссылка на это сообщение Kipas

Kipas
  • Скиталец
  • 51 сообщений

Отправлено

А модификация что уже вышла?0_0


Подскажите, а как назывался еще один проект только его наши люди делали но это не Скайвинд и не Enderal? Помню еще выкладывали где то озвучку каджытов и интервью с разработчиками.

#41 Ссылка на это сообщение Al Sin

Al Sin
  • Профи
  • 463 сообщений
  •    

Отправлено

А модификация что уже вышла?0_0

нет

 

Подскажите, а как назывался еще один проект только его наши люди делали но это не Скайвинд и не Enderal? Помню еще выкладывали где то озвучку каджытов и интервью с разработчиками.

Андоран






Количество пользователей, читающих эту тему: 0

0 пользователей, 0 гостей, 0 скрытых