Перлы, шедевры и просто прекрасное от наших игроков. Указание авторства и игры привествуется.
Отправлено
Перлы, шедевры и просто прекрасное от наших игроков. Указание авторства и игры привествуется.
Тело переводчика - храм для его разума, и существует на пожертвования.
Отправлено
DF: Охотник захлёбывается в крови. Чтобы разобрать его слова, бросаем вос+лингвистика, сл 7
Batoriel rolls 4d10f7+1 = 4 10s:1
DF: Батюшки xD
Elesar: Как будто всю жизнь с захлёбывающимися кровью общалась ^^'
Elesar: "Да, да, мне знаком этот диалект"
Отправлено
Tomato: Эм… Фел, напомни, о чем мы там договорились между Анной и Томом?))0)
Фел: Крч, Том такой "Моя королева!", Анна такая "Ты горячий, полосато-двуличный, и шутишь про мамок, Я ВСЯ ТВОЯ!", а Том потом такой "Лол, мамки))0)", а Анна такая "Будешь моим палачом? ^^", а Том такой "Выпить будешь разрешать?", а Анна такая "Только безпалева", а Том такой "ВЫХОДИ ЗА МЕНЯ ОМГ"
© Фел и Лео о том, как возникают романы в ФРПГ)
Отправлено
Маман скривила красивое лицо в разочарованной гримасе и ловко прильнула к стенке - вовремя, поскольку мимо неё тут же промчался ошалевший голый Рори. Вокруг бёдер великана было небрежно повязано полотенце, которое совершенно не скрывало, кхм, неудовлетворённости мага. На руках и щиколотках у него болтались широкие петли крепких кожаных ремней: не желая тратить время на игру с замками, атлет с помощью магии просто вырвал свои оковы с корнем.
© Фолси о злоключениях в борделе
Тело переводчика - храм для его разума, и существует на пожертвования.
Отправлено
Меня как монолитной плитой придавили твои 77 лет опыта, теперь я даже начинаю понимать, почему такой небольшой срок службы у тел людей. Вы бы наверняка сошли с ума, если бы существовали так долго, как падшие. Ваши страсти, эмоции, безрассудства накапливаются в один такой короткий промежуток времени, что выносить их в здравом уме становится невыносимо © Элия
В очередной раз поражаюсь тому, насколько тонко Эли чувствует атмосферу Демонов
Отправлено
— Наши имена имеют неприятное свойство привлекать внимание владельца… — в глазах падшего вдруг промелькнул огонёк озарения. — Впрочем, у меня есть идея. Давай по буквам. А, как в слове абсолютный. С, как в слове скот. М, как в слове мерзавец. О, как в слове олух. Д, как в слове дегенерат. Е, как в слове… ох, что-то мысли закончились. Оканчивается на «Ей», короче говоря. Только не надо теперь называть всё слово целиком, золотце, а то мы попадём на такой сектор приз, что наши сопли по всему подземелью ещё долго будут оттирать ловцы. © Элесар
Отправлено
- Тук-тук-тук, кто к теремочке живет, тук-тук-тук, кто в двухэтажном живет? Это я, убийца-ассамитушка, и я хочу с вами жить. Помните, как вы совсем недавно пытались меня не пустить, а я все равно секси и ворвался? Так вот, я снова тут и давайте пропустим унылую часть с отказом, а то мне снова придется перелазить через забор и вырывать окна из стен. Оно вам надо?
© Лео
Отправлено
— Браво. Если гадкие демоны которых стоит истребить внезапно закончатся мы всегда сможем открыть собственный театр. Или купим цирковые фургончики. Уже представляю афиши: «они явились из самых глубин бездны, чтобы порадовать зрителей своими неземными талантами», — «Эмиль» рассмеялся, спрятал руки в карманы плаща и пошёл в указанном халаку направлении. — Нет, правда, вы чудо. Но раз гадкие демоны пока не закончились, нам пора за дело.
Поржал
Тело переводчика - храм для его разума, и существует на пожертвования.
Отправлено
Минутка рекламы в тему о болезнях:
Вскипячу вашу кровь.
Любая зараза в ней умрёт.
Быстро, качественно.
Опыт в сфере тауматургии более 10 лет.
Обращаться в Союз Белошвеек, спросить доктора Леона Максвелла.
by BornToSeek from Shadowrun: Curse of Pale Dragon
Отправлено
Аааа, Кракен опередил!
Борн, ты чудо
Отправлено
В звериной форме можно кормиться, да ^^
(представляет себе, как однотонный слонёнок с крылышками незаметно подлетает к врагу и дырявит его хоботом немножко кормится) Ах, милота
Фолси в Шедоуране
Тело переводчика - храм для его разума, и существует на пожертвования.
0 пользователей, 1 гостей, 0 скрытых