Это тема для тех, кто решил перевести один или несколько модов и договорился с авторами. Предупредите других заранее о том, что заняты работой над тем или иным модом, во избежание споров и напрасной траты времени. Пожалуйста, вставляйте в сообщение ссылки и не забывайте заботиться о разрешении со стороны автора на публикацию ваших трудов у нас. Успехов.
Моды, взятые на перевод
#42
Отправлено
Извините, если мое сообщение не подходит к данной теме. Перевел модификацию Coolsims Hair Pack. Администратор и переводчик Siegrun говорила, что автор данного мода является пользователем этого сайта, но не стала выкладывать его для скачивания. Автор категорически против или просто не заинтересован в том, чтобы разместить этот материал? На ориг. стр. мода указано, что файл в свободном доступе, нужно только указать тех, кто принимал участие в его создании. Чтобы связаться с автором мне все равно нужно писать на Nexus? Еще раз прошу извинения, если сообщение не подходит к теме.
Как в данной теме удалять свои сообщения? Теперь у меня три сообщения идут подряд. Неловко получилось.
Она не стала выкладывать, если бы хотела, то сама бы и выложила. Насчет сообщений не волнуйся.
- Englishman это нравится
#44
Отправлено
Осталось дотестить и написать ридми
Сообщение отредактировал Pulpul: 25 августа 2013 - 21:30
В один прекрасный день и ты станешь лакомством для червей и удобрением для растений.
Отринуть все, что не имеет подлинной ценности.
#45
Отправлено
Мы с Пламенным получили разрешение от Mrkoekie на все его моды (их пока что 3). Будем работать над всеми тремя.
Писателя обидеть может каждый.
Но не каждый сможет увернуться от запущенной в него книги!
Нужна информация из Скайрима? Хотите узнать стадию зависшего квеста или ID нужного вам предмета? Заходите на The Elder Scrolls Wiki!
Перевожу моды совместно с Пламенным. Мы публикуем наши работы с аккаунта Зелёный чай и Пламенный.
#46
Отправлено
Перевожу мод Unsexy Oblivion for Women . Изменяет внешний вид доспехов на женских персонажах, закрывает открытые места на теле и делает доспехи более... приличными.
UPD. В архиве с модом нет esp файла и переводить ничего не надо. Ожидаю разрешения автора на размещение материала. На этом ресурсе можно выкладывать подобные моды, к-рые не нуждаются в локализации?
Сообщение отредактировал Englishman: 05 сентября 2013 - 16:34
#47
Отправлено
Перевожу мод http://skyrim.nexusm...om/mods/24222/?
Обратился за разрешением к автору.
Это мой первый перевод, поэтому хочу спросить какие статьи будет полезно почитать.
#48
Отправлено
http://tesall.ru/top...ov-dlya-skyrim/ вот лучшая статья в мире на русском языке)))
Да я тоже тебя люблю (пока его тут нет). © Монгол
Я трудный человек, но если вы рядом со мной, то и вы не простые люди.
#49
Отправлено
Получил разрешение от Doc117 и взял "Throthgar- A Fully Voiced Follower"
Сообщение отредактировал Ded: 02 февраля 2014 - 20:41
#50
Отправлено
Я получил разрешение от tonycubed2 и перевёл небольшой, но очень атмосферный
Sands of Time Sleeping Encounters Standalone Module
http://www.nexusmods...im/mods/49307/?
Кому его передать?
Эх, ну если кому - то пригодится, то вот:
Gameplay_Sands_of_Time_Standalone_Sleeping_Module_(v1.1).7z 21,48К 516 Количество загрузок:
Сообщение отредактировал SICreef: 01 марта 2014 - 11:02
- sova0993264020 это нравится
#51
Отправлено
Я получил разрешение от tonycubed2 и перевёл небольшой, но очень атмосферный
Sands of Time Sleeping Encounters Standalone Module
http://www.nexusmods...im/mods/49307/?
Кому его передать?
Эх, ну если кому - то пригодится, то вот:
Да, мод атмосферный! Я его устанавливал))) Если я не ошибся, я тебя знаю. Ты мне этот мод на флэху скидывал)))
#53
Отправлено
Получил разрешение на перевод мода Sofia - The Funny Fully Voiced Follower, перевожу.
Сообщение отредактировал pandassim0: 05 июня 2014 - 03:59
- Демон Знаний это нравится
Person One: Ask me if i'm a tree.
Person Two: Are you a tree?
Person One: No.
#54
Отправлено
Перевожу Tamriellic Glassworks, в том числе части для DLC, хотя я не думаю, что кто-то еще будет этим заниматься)
Хорошие лороведы тесно соприкасаются со вселенной. Посредственные — лишь поверхностно скользят по ней. А плохие насилуют ее и оставляют растерзанную на съедение мухам. (с) Рэй Брэдбери feat. Горв
Люди действуют из благих побуждений. Нации — никогда. (с) Эзмаар Сул о нордах
#55
Отправлено
у меня в процессе перевода такие моды:
Placeable Statics - Move Anything by Iceburg
Little Barons Interior Decorating aka LB-ID by Little Baron
House Decorations - Plants and Flowers by Toddkay
всем авторам разослала запрос на разрешение на перевод. сами переводы во многом завершены (пользуюсь пока только лично), поэтому пожалуйста, не беритесь их переводить: как только я получу ответы от авторов, то либо выложу переводы, либо сообщу, что не разрешили.
#56
Отправлено
Взялся за перевод мода Dwemertech - Magic of the Dwarves by Enai Siaion.
- Арсинис это нравится
#59
Отправлено
Skyrim Reforestation взяла вот этот модик, мечтала о таком чуть ли не с момента выхода Скайрима))))
Сообщение отредактировал Scarlet Queen: 07 сентября 2014 - 10:24
- Const24 это нравится
#60
Отправлено
Планирую перевод некоторых плагинов мододела Jaxonz. Займусь в ближайшее время.
---
Взялся за Jaxonz Renamer.
---
Перевел.
---
Собираюсь приступить к переводу Jaxonz Positioner.
---
Перевел.
---
Возьмусь за Jaxonz Smart Looter как только освобожусь.
---
Планы изменились, переводить Jaxonz Smart Looter не буду.
Сообщение отредактировал Const24: 29 октября 2014 - 11:28
#61
Отправлено
Skyrim Reforestation взяла вот этот модик, мечтала о таком чуть ли не с момента выхода Скайрима))))
товарищи, я этот перевод завершать не буду, он не имеет смысла на фоне Jaxon's Positioner.
Количество пользователей, читающих эту тему: 0
0 пользователей, 0 гостей, 0 скрытых