Слушай, Пирэна — Спросил у нее Дэвид, — А у вас всегда так была проблема с численностью людей? Или же это началось не так давно и до этого все было все нормально?
Пирэна долго не отвечала на этот вопрос, видимо, о чём-то думая. Затем девушка сказала, что судя по легендам, когда-то город был полон людей. Молодых, старых и малых. Говорят, что раньше люди не жили так долго, как сейчас. Нынче редко кто умирает от старости, от болезней тоже давно никто не погибал. Но вот детей стало становиться всё меньше и меньше. Такой случай, что у кого-то есть брат или сестра, как у Пирэны Ларс - это уже чудо.
- Но я не видела город другим, - призналась она Дэвиду. - Моя бабушка рассказывала, что слышала подобные вещи, но и при ней уже было так. Сейчас во всём городе не больше десятка детей, если не считать семей, живущих на западе, на фермах.
Когда Дэвид начал рассказывать про свой город и свою семью, Пирэна не всё могла понять, но то, что родители были заботливыми, это девушка поняла хорошо. "Не удивительно, что он жаждет вернуться", - подумала она. - "Там совсем другая жизнь..."
Наше любимое место… подожди… — Он вытащил из кармана свой полусевший телефон, у которого было около 10% — Вот… — Он открыл картинку и показал это Пирэне, — Это Хай-парк! Здесь мы очень любили проводить время с семьей. Это прекрасное место! Если бы мы были там вместе, я бы с радостью сходил бы с тобой туда…
Пирэна удивлённо посмотрела на телефон. Таких необычных устройств у них в Атлантиде не было. Девушка прищурилась, разглядывая картинку парка и охнула, заметив огромные странные здания за деревьями.
- Какое у вас всё... другое! И это... вода? Твой город должен быть прекрасным, - вздохнула она, продолжая разглядывать каждую деталь. Я бы тоже хотела там прогуляться, - улыбнулась она, представляя, как они с Дэвидом гуляют в его парке, где можно было встретить куда больше людей, чем тут. - Но я его никогда не увижу, - тихо добавила она и вздохнула.
Если бы даже была бы возможность отправиться вместе с Дэвидом в его мир, Пирэна не была уверена, что смогла бы покинуть Атлантиду, и так уже страдающую от нехватки людей. Кто знает, вдруг однажды, у Пирэны будут дети, которые помогут восстановить город? Да и мысли о том, чтобы покинуть родных, казались ужасными.
- Значит, твоя сестра живёт в другом городе? - поняла Пирэна из рассказа мужчины. - Как жаль, что у нас нет других городов... Только фермы на западе, да несколько шахт ещё чуть западнее. Ларс каждый раз выходит в море на всё более долгие рейсы, но кроме того острова ещё ничего не обнаружил. А что, если в горах, за полями, тоже есть люди? - внезапно Пирэна оживилась. - И они так же не могут добраться к нам, как и мы к ним?! О, Дэвид, если это так, они должны знать об Атлантиде!
Конечно, то всё было фантазиями Пирэны, но разговор с Дэвидом её заметно оживил. Теперь было уже не так больно от того, что мужчина скоро уйдёт, возможно, навсегда. Теперь можно было представлять себе тот другой мир, где он живёт и куда хочет вернуться. И теперь появилась ещё одна мечта - выдуманный город за цветочными полями и восточными горами.
- Ларс несколько раз пытался проплыть в ту сторону, чтобы обойти землю, обойти поля, но чем ближе он подбирался к восточному краю, тем сильнее бушевали волны, тем острее были рифы. Быть может, с этой маской от Джо вы сможете пробраться сквозь поля... Но эти пауки, - девушка поёжилась, и цвет её глаз вновь сменился, став на мгновение тёмно-серым, но потом заискрившись светлой зеленой. - Джо был один... А вас трое. Или даже больше, если твои другие друзья отправятся с вами. Но даже один, Джо смог тогда выжить... - посмотрев Дэвиду в глаза, Пирэна улыбнулась мужчине. - Я так боюсь за тебя, но я верю, что всё будет хорошо. Жаль только, что у нас не было больше времени... Я даже не показала тебе свою купальню, - тихо вздохнув, девушка поднялась и поправила платье. - Пойдём, твои друзья, наверное, уже ждут тебя в трактире.