
The Witcher 3: Wild Hunt — Нарезка русской озвучки
#1
Отправлено
Голос главному герою игры, ведьмаку Геральту из Ривии, подарит Всеволод Кузнецов, озвучивший Белого Волка в прошлой части, Assassins of Kings. В роль Цири из Цинтры, вокруг которой будет, судя по всему, разворачиваться основное повествование, вжилась Полина Чекан. Чародейку Йеннифер из Вергенберга, с которой Геральт наконец-то встретиться, озвучит Татьяна Шигова. Ещё одну чародейку в жизни Геральта по-прежнему озвучивает Светлана Олешковская. Ну и какие же похождения ведьмака без его верных друзей — барда и бабника Лютика (Сергей Бурунов) и краснолюда Золтана Хивая (Андрей Ярославцев).
Выход самой игры, если разработчики не примут решения об очередном переносе, состоится 19 мая этого года для ПК, PlayStation 4 и Xbox One.
- VikingMC, Riko Li Kote, Miraak и 27 другим это нравится





Умное лицо — это ещё не признак ума, господа. Все глупости на земле делаются именно с этим выражением лица. Улыбайтесь, господа. Улыбайтесь! (С) Карл Фридрих Иероним фон Мюнхгаузен, «Тот самый Мюнхгаузен»
#7
Отправлено
Всегда радовала озвучка серии. Приятно вновь услышать эти голоса))
- KusaGremlin это нравится
#9
Отправлено
Светлана Олешковская весьма красивая женщина) Теперь еще приятней будет слушать голос Трисс) Кстати, мне кажется, или она же озвучивала Джайну Праудмур в третьем варкрафте?)
- VikingMC и KusaGremlin нравится это
#11
Отправлено
Мне озвучка не понравилась, кроме Золтана и Цири с неизвестным мужикома. У них живые голоса и чувствуются эмоции, в отличии от Трисс, которая произносит все фразы с одной интонацией. У Геральта и Йенифер в голосах сквозит какой-то киношный пафос, Лютик так же выглядит блекло.
Надеюсь в игре эти неприятные детали сгладятся и до установки польской озвучки не дойдёт.
- KARAMELNIY это нравится
#12
Отправлено
Вот голос Геральта в нашей озвучке нравится мне больше чем в Английской) Единственный случай когда в игре голос нашего актера звучит лучше.
Русская озвучка всегда лучше английской. Играл я как-то в Скайрим на английском, сейчас в Масс эффект приходится на английском играть, потому что в Ориджин невозможно впихнуть русификатор озвучки. Английские актёры переигрывают. Такое чувство, что ты грудной младенец, которому заботливые родители читают сказку. Да и это наш родной язык, как он вам может не нравится? Люди такие люди.
- Riko Li Kote, Archont, nordtorian и 3 другим это нравится
#13
Отправлено
Русская озвучка всегда лучше английской. Играл я как-то в Скайрим на английском, сейчас в Масс эффект приходится на английском играть, потому что в Ориджин невозможно впихнуть русификатор озвучки. Английские актёры переигрывают. Такое чувство, что ты грудной младенец, которому заботливые родители читают сказку. Да и это наш родной язык, как он вам может не нравится? Люди такие люди.
Ну это твое личное мнение. Я вот в МЕ к примеру в 1 с нашей родной играть ну никак не могу. Как и в DAO) Хотя во всякие боевички (типа Крайзиса и Колды и подобным им играм) и пр. муть играю только с русской. потому что там не сильно важно как персонаж что сказал и с каким эмоциональным оттенком. В ТЭС так вообще по моему то как персонаж сказал фразу не важно. Важно только то что он сказал, а не как он это сделал. Но Ведьмак это да. русская озвучка значительно лучше. Хотя я могу сейчас сравнивать только по голосу Геральта, Лютика, Золтана и Трисс.
#14
Отправлено
... и до установки польской озвучки не дойдёт.
Безусловно, змеиный язык змеиного народа, гораздо лучше родного русского...
- KusaGremlin это нравится
#15
Отправлено
На одной родноте языка не уедешь. Ещё нужно стараться при озвучке. Но наши локализаторы в большинстве своём, похоже, в этом смысла не видят. Пипл итак схавает. С содроганием вспоминаю озвучку первого ME, который уже упомянули, но настоящим символом российской озвучки для меня является DLC к третьему Фоллу "Point Lookout". Голос того гуля... Я смеялся и плакал.
#17
Отправлено
Повторял уже не раз: серия Ведьмака — эталон хорошей, годной русской локализации. Был и остается. Ни английский, ни польский в этой серии не способны на все 100% передать славянской атмосферы. Русскому это удалось. Ну вы только вспомните озвучку всяких кметов! Это ж, етить, поэзия!
- Miraak, KusaGremlin и SugarDaddy нравится это
#19
Отправлено
сложилась традиция- одни и те же актёры кочуют из игры в игру.
Если бы, да вот только даже этой русской озвучки нередко просто нету, там где она так нужна
- SugarDaddy это нравится
Темы с аналогичным тегами the witcher, cd projekt, рпг, экшен.озвучка, ведьмак, wild hunt, дикая охота
Моддинг →
Проекты на TESALL →
Заколдованная Страна 2. Дневник разработчика.Автор danmer78, 10 июл 2021 ![]() |
|
![]() |
||
the witcher
Иные миры и вселенные →
RPG →
The Witcher 1-3 →
Списки модификаций по The Witcher (1-2)Автор m619s, 16 мар 2021 ![]() |
|
![]() |
||
Иные миры и вселенные →
RPG →
В поисках «идеальной» РПГ: эгоистичный (и длинный) постАвтор Beatlee, 11 апр 2020 ![]() |
|
![]() |
||
![]() |
Наши игры →
Таверна «Перевал Призраков» →
Дуэльный Клуб →
Дуэль № 8. Свобода или смерть!Автор Ewlar, 21 фев 2020 ![]() |
|
![]() |
|
Иные миры и вселенные →
RPG →
The Witcher 1-3 →
Ведьмак 1. Требуется помощь в переводе модуля-приключенияАвтор GranDVeL, 22 янв 2020 ![]() |
|
![]() |
Количество пользователей, читающих эту тему: 3
0 пользователей, 3 гостей, 0 скрытых