Всем здравия.
Пишу скорее с просьбой о каком-то совете - как быть, что делать, и кто виноват.
Перевожу Worlds Dawn, всё там прекрасно и замечательно, кроме одного немаленького НО - функции переименования предметов. Переименовывать оно может практически любой лут/дроп, подвергшийся воздействию мода, т.е. зачарованиям/улучшениям. Есть два способа переименования - "типа как в РПГ" и "по качеству предметов". За пример и возьму первое, т.к. строение названия тут получается посложнее.
Есть файл strings.json (прилагаю его содержание в txt, если захочется взглянуть, не скачивая), в котором для переименования "типа как в РПГ" имеется три столбца слов:
1 - существительные, которые ставятся в начало названия предмета и отвечают на вопрос "кого" или "чьё" (алхимика, рейнджера и т.д.);
2 - прилагательные, которые будут ставиться в начало названия предмета, если не применено сущ. из столбца 1, тут ещё и на рандоме это всё (рунический, эфирный, освященный и т.п.);
3 - тоже существительные, но они поставлены будут в форме типа "of the ..." в конец названия, определяя свойства предмета (регенерации, защищенности, ...);
из которых и берутся куски названий будущих предметов.
Составляется это дело по формуле (примерно конкретизирую):
сущ. из столбца 1 (например, "Ranger's") или прил. из столбца 2 (например, "Solid") + ориг. название предмета (к примеру, "Glass Armor") и если первым стояло прил. из ст. 2, то + of сущ. из столбца 3 (допустим, то же "Regeneration"). И последнее слагаемое тут тоже может не всегда добавляться.
Получается "Ranger's Glass Armor" или "Solid Glass Armor of Regeneration". Вроде звучит неплохо, на месте "Glass Armor" может быть любой предмет доспехов, будь то перчатки, сапоги, шлем или кираса, это действует даже на всяческую одежду и прочие повседневные шмотки.
Попоболь начинается, когда все эти слова в столбцах становятся русскоязычными. Ещё более-менее допустимо "Рейнджера стеклянная броня", раз уж тут у нас переименование "типа как в РПГ", так и пускай сказ эпический будет о Довакине могучем (хотя и тут были бы недовольства), но неотъемлемо с этим идут и впихивания прилагательных в названия, причём абсолютно рандомно.
Исключая вариант переписывания скрипта переименования с добавлением туда условий применения к разным частям экипировки прилагательных с разными окончаниями (да и как это вообще можно было бы, не попортив что-нибудь другое), остаётся маловато вариантов дальнейшего развития событий:
1. Дабы не травмировать глаза людей (и свои) словосочетаниями типа "эфирный перчатки" или "легковесные кираса" вырезать все прилагательные из столбцов, заменить их на пробелы, табуляцию или ещё что-то, чтобы не нарушать работу переименователя, но и избавиться от этих вырвиглазных выражений;
или, если первое не сработает, то
2. Совсем отказаться от файла strings.json, удалить его, и удобоваримо объяснить это решение в описании файла. В таком случае мод будет исправно работать по всем остальным пунктам, кроме переименования, и при инициализации мода каждый установивший будет получать сообщение типа "файл strings не найден". Или всё же оставить strings, но описать, что ждёт, если использовать такое переименование.
В общем, я в этот тупик припёрся и пока не знаю, что делать. Может, кто может что-либо подсказать насчёт всего этого, первый вариант я попробую вечером сегодня, а насчёт второго даже не представляю, как это было бы?
Или, быть может, найдётся ещё какое-нибудь решение получше вышеописанных.
Заранее благодарен.
Сообщение отредактировал vitalyudin: 07 января 2017 - 13:34