Список приключенцев:
Альгисиль Эльди
Итаниэль Лориас
Астарот Лориас
Анафема
Анастейша Блэкхолл
Влад Дракула
Эредвар Штормвинд
О'Чар
Баро Гринмур
Фольстер Готмольд
Ребус
Моргулис Драконис
Мойше
Силы света 865/135 Силы Тьмы
Отправлено
Список приключенцев:
Альгисиль Эльди
Итаниэль Лориас
Астарот Лориас
Анафема
Анастейша Блэкхолл
Влад Дракула
Эредвар Штормвинд
О'Чар
Баро Гринмур
Фольстер Готмольд
Ребус
Моргулис Драконис
Мойше
Силы света 865/135 Силы Тьмы
Отправлено
— Я… не хочу возвращаться к преподобному! Я хочу стать артистом! Хочу выступать на сцене Холийского театра! Да только кто меня туда возьмёт. Со мной даже танцевать никто не станет — все боятся, что я их уколю.
— Мне кажется, тебе стоит последовать за своей мечтой, — решительно заявила Баро, утвердительно стукнув кулачком по раскрытой ладони. — Жизнь слишком коротка для того, чтобы проводить её так, как тебе не хочется. Взгляни на меня: я исполнила свою мечту!
Дриада со счастливо-безумным смехом возвела руки к небесам. Темно-зеленые корни, столь же шипастые что и несчастный кактус, с шипением выскользнули из песка, гипнотично извиваясь и немного пошло приобняв неимоверно напряженную Ви за пояс. Ауч, это было больно!
— Я оттрахала твою мамку! — радостно воскликнула дриада, звонко и счастливо расхохотавшись, — А это — наши дети, удавшиеся чуть лучше тебя!
Кто-нибудь, ударьте Баро. Она кричит изнутри и была не против.
пошутить про мамку
Сообщение отредактировал Фели: 07 ноября 2016 - 16:56
Отправлено
Со мной даже танцевать никто не станет — все боятся, что я их уколю.
Анафеме стало так грустно и так жаль этого парня… э… это растение… Он ведь действительно очень красиво танцевал и обладал потрясающим воображение талантом! Ну и что, что обрастал колючками от волнения?
— Но выступать ведь необязательно в паре! — попыталась поддержать его девушка, забыв, что собиралась начать уговаривать его вернуться к ослику.
Тем временем птицекобольд махнул крыльями, подзывая остальных членов команды.
Но бедняге-птицекобольду опять неповезло — Вирайя мгновенно сняла его с макушки Кактуса, боясь, что тот случайно проткнет ее товарища иглами.
и немного пошло приобняв неимоверно напряженную Ви за пояс
Ви от такого жеста напряглась еще больше и быстро высвободилась из хватки корней, недоуменно взглянув на Баро.
Отправлено
Со мной даже танцевать никто не станет — все боятся, что я их уколю.
- Давай я с тобой потанцую! - Арчибальд осклабился. - Никогда в жизни не видел танцующий кактус. Мне кажется, мы друг другу подойдем! Что насчет...э-э-э... вальса? Не знаю, что это, но вроде бы как-то связано с этим.
Тело переводчика - храм для его разума, и существует на пожертвования.
Отправлено
Отправлено
Но бедняге-птицекобольду опять неповезло — Вирайя мгновенно сняла его с макушки Кактуса, боясь, что тот случайно проткнет ее товарища иглами.
Кто-нибудь, ударьте Баро. Она кричит изнутри и была не против.
И знаете что? О'Чар сразу же слетел с рук Анафемы, направляясь прямо к Баро. Или, как кобольд его называл, дрейфующему.
Собственно, это было почти правдой - вот такой вот проницательный кобольд в этой неблагодарной, излишне пацифистичной команде. Что сделал О'Чар дальше, спросите вы? То, что хотели все присутствующие, кроме, пожалуй, фейки Тома, героя и сказочника, святого покровителя всех шутников, который наблюдал за этим представлением с небес.
О'Чар решил заткнуть Баро.
В следующее мгновение к дриаде подлетел голубь, больно царапя нежную кожу и вырывая листочки из волос - было больно. Очень.
Сообщение отредактировал Лакич: 07 ноября 2016 - 17:07
Отправлено
В следующее мгновение к дриаде подлетел голубь, больно царапя нежную кожу и вырывая листочки из волос - было больно. Очень.
Ох. Зря, очень зря пернатый наехал на волосы, которые ещё недавно, словно подвижные змеи, запустили два кинжала в Помпезуса. Не успела птаха вырвать первый цветочек, как густая грива замолкшей и изрядно успокоившейся дриады с негодованием оплела О'Чара по крыльям, лапкам и голове.
Раз - это было неудобно, но отчего-то волнительно.
Два - висеть верх тормашками где-то на уровне коленок дрейфующего было жесть как неудобно.
Сообщение отредактировал Фели: 07 ноября 2016 - 17:10
Отправлено
Два - висеть верх тормашками где-то на уровне коленок дрейфующего было жесть как неудобно.
- Баро, ты его что, опустила что-ли? Слушай, давай его зажарим, а? - спросила демонесса, с плотоядной улыбкой разглядывая птицекобольда., - Ой? Джошуа, негодник! Невежливо затыкать даму, ты что, не в курсе?
Она, подойдя к дриаде чуть ближе, положила два пальца на её обледеневшие губы, и постепенно лёд растаял, - Ну вот, ты снова можешь говорить.
Отправлено
— Но выступать ведь необязательно в паре!
— Но танцевать одному — это всё равно что опылять собственный цветок! — всплеснул руками кактус, но вдруг замолчал. По его внешности весьма трудно было прочитать эмоции, но сейчас над танцором, скорее всего, довлело смущение. — Эм… если вы понимаете, о чём я. Столько прекрасных танцев было поставлено для массового исполнения. Я не хочу жить наполовину! Лучше уж вообще… никак.
Цветочек на «голове» кактуса поник.
— Давай я с тобой потанцую! — Арчибальд осклабился
— Ой, правда? — кактус тут же подскочил, но от радости из него снова стали вылезать иголки. По-деловому кашлянув, растение попыталось вернуть себе самообладание. Иглы медленно втянулись. — Я знаю все танцы! Выбирайте любой, я подхвачу!
Отправлено
— Баро, ты его что, опустила что-ли? Слушай, давай его зажарим, а?
Баро, как ни странно, задумалась над этим предложением просто неприлично долго. Каков на вкус будет кобольд, превращенный в голубя — как кобольд, или как голубь? Может, что-нибудь посередине?
Действительно, где сейчас был Албадин?
- Ну вот, ты снова можешь говорить.
Судя по несчастной мине дриады - её положение дел полностью устраивало. Но было слишком поздно для сожалений:
— Уф, спасибо! Этот малец совсем потерял всякую вежливость! — обреченное выражение дриады тут же сменилось на гневно-сердитый, — Охлади трахание, пацан, ты тронулся совсем как лёд на речке!
Сообщение отредактировал Фели: 07 ноября 2016 - 17:21
Отправлено
густая грива замолкшей и изрядно успокоившейся дриады с негодованием оплела О'Чара по крыльям, лапкам и голове.
Если бы голуби могли краснеть, то перышки О'Чара явно бы залились красной.
- Семпа-ай, - пропищал птицекобольд, ощущая, как грива дриады не позволяет ему высвободиться, - только нежно, пожалуйста.
Этот кобольд явно что-то задумал - иначе как объяснить тот факт, что он не стал пытаться вырваться?
Отправлено
- Семпа-ай, только нежно, пожалуйста!
Похоже, волосы дриады были того же рода, что и призываемые ею корни, которые имели тенденцию заползать под одежду. Совсем как сейчас блестящие локоны игриво щекотали и поглаживали во всех правильных местах: под клювом, на спине между крыльями, у основания лапок...
Так хорошо даже со Смертью не было!
Сообщение отредактировал Фели: 07 ноября 2016 - 17:24
Отправлено
Моня обнял кактуса. Зеленая кожа весьма шла в этому странному цветку. Шика улеглась на песок у воткнутого в него посоха. Из кактуса материализовалась мелодия, и начался странный танец, который тело Арчибальда откуда-то знало само. Вальс? Наверное. Фига три он помнил это, а мышцы справлялись сами - как могли. Зеленый танцор явно не тянул на кактусовый уровень. Но без игл пока вполне обходилось. А мелодия была хороша.
Тело переводчика - храм для его разума, и существует на пожертвования.
Отправлено
— Я знаю все танцы! Выбирайте любой, я подхвачу!
Дождавшись своей очереди и предупредив, что почти не умеет танцевать, Анафема предложила Кактусу самому выбрать что-нибудь простое для нее. Видимо, простое оказалось недостаточно простым, потому что Ви не всегда поспевала за ритмом и движениями профессионала. Тем не менее она не отдавила ему ноги, а он не проткнул ее насквозь. И это хорошо!
Отправлено
Так хорошо даже со Смертью не было!
- Фуу... - сморщила нос Астарот, глядя на творящийся акт прелюбодеяния, - Как тебе не стыдно, Баро! Это ведь голубь! Он-же это... ну... голубь!
Она наклонилась к ушку дриады и тихо прошептала, - А если Настя увидит?
Отправлено
- Я совсем не против потанцевать еще раз - благородный Арчибальд развлекался, пригласив зеленого танцора второй раз. - Скажите, пожалуйста, уважаемый кактус, а чем вы обычно подкрепляетесь? Водой? Или, может быть, вином? Хм, вино. Я бы наверное не отказался.
То ли этот вопрос повлиял, то ли что, но шипы оказались тут как тут. Арчибальд от такого счастья аж подпрыгнул.
- Вынимай их поосторожнее - заржал-застонал он - а то я буду орать на весь городишко. И тогда крестьяне забьют нас лопатами за бесстыдство.
Тело переводчика - храм для его разума, и существует на пожертвования.
Отправлено
Отправлено
Вирайя обрадовалась, когда заметила, что орк все-таки нашелся, и не отрывала взгляда от завораживающих движений друга и Кактуса.
- Ух ты, Моня, ты так хорошо танцевал! - восхитилась Ви и ойкнула, заметив, что иголки поранили парня, и тут же залечила повреждения.
После Анафема предприняла еще одну попытку осчастливить живое растение, но она закончилась точно так же.
0 пользователей, 2 гостей, 0 скрытых