Сами субтитры - нисколько не смущают, а вот имена собственные в оных при отсутствии локализованной озвучки я бы предпочел оставить на языке оригинала. И откровенно говоря, при всем уважении к автору и данной его титанической работе, уже дважды пытался играть с этим модом, но спустя некоторое время - сносил. Да, отдельные плакаты на русском заставляли улыбнуться или обратить на них внимание, но общее впечатление - скорее отрицательное. Слишком "нелорно" - действие происходит все-таки не на территории пост-СССР.
Бар "Сэндвичи Джо" (неотмечаемая локация) - вывеска переведена/переделана на "Закуски от Джо". Оно как-бы не сильно принципиально, но имхо, во всех подобных случаях, когда названия связаны с внутриигровыми событиями, оригинальное название лучше бы не менять.
C журналами вы явно погорячились. Сюрприз несомненно получился, только сугубо отрицательный. Разобраться теперь, какие журналы уже в коллекции, а какие еще нужно искать - крайне затруднительно. Бог с ними, с картинками, но названия, имхо, должны оставаться в соответствии с официальной локализацией.
Сама по себе - отличная идея, но есть несколько мыслей:
1 - Немного не хватает конейнеров, их всего 8, а хотелось бы хранить отдельно: еду, химию, металлы, кожу, камни, украшения, одежку, оружие, стройматериалы, хлам, и парочку резервных, т.е. просится - штук 12. И лучше бы - разнообразных, включая мешки, бочки, шкатулки и т.п. Оно же и атмосферней получится (бочка - для еды, мешок - для трав и т.д.)
2 - Расставить бы их вперемешку со станками и переобозвать или (см.п.1) сделать разных типов: между наковальней и кузней - сундук для металла, рядом с алхимическим столом - мешок с травками и т.п. Дабы меньше бегать за сырьем.
3 - Неразумно, для быстрого доступа есть хоткеи, а гармония сортировки по алфавиту - нарушается.
4, 5, 6 - То, что доктор прописал, огромное спасибо, особенно за колоду, наконец-то можно выбросить топор из инвентаря.