вор мира, заметка
В известном тексте о суде над Вивеком он представляется Вором этого мира:
А вот что говорят комментарии к саге о Гаутреке:
Здесь "Вор мира" — кённинг воина.
В оригинале суда, как я вижу, стоит "I am the Thief of this World", то есть, презентует себя Вивек именно как Вора, и именно Мира как ворлда, а не как писа, а для кённинга, полагаю, это был бы "Thief of Peace".
Но на русском созвучие выходит забавное и... обогащённое витаминами, потому что, как мы помним, Вивек ещё и Воин-Поэт, нормальный такой скандинав.
Цитата
Вивек:Цитата
"Я Вор этого Мира, и со звёздами и моею Расплатой я низвергаю тебя".
А вот что говорят комментарии к саге о Гаутреке:
Цитата
В оригинале игра слов: имя Фридтьов (Friðþjófr) означает «Вор мира», т.е. «воин».
Здесь "Вор мира" — кённинг воина.
В оригинале суда, как я вижу, стоит "I am the Thief of this World", то есть, презентует себя Вивек именно как Вора, и именно Мира как ворлда, а не как писа, а для кённинга, полагаю, это был бы "Thief of Peace".
Но на русском созвучие выходит забавное и... обогащённое витаминами, потому что, как мы помним, Вивек ещё и Воин-Поэт, нормальный такой скандинав.
-
2
8 Комментариев
Рекомендуемые комментарии
Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь
Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий
Создать аккаунт
Зарегистрируйте новый аккаунт в нашем сообществе. Это очень просто!
Регистрация нового пользователяВойти
Уже есть аккаунт? Войти в систему.
Войти