Перейти к содержанию

Рекомендуемые сообщения

Опубликовано (изменено)

Краткая информация о моде для перевода:

"And a Curse, and Love, and Betrayal" - модуль от автора Adam "Fantasta" Dukszto для игры "The Witcher" 2007. Это приключение содержит множество диалогов и является одним из самых масштабных проектов к первой части. В свою очередь имеет - 3 главных концовки; 2 ранней концовки; несколько путей развития сюжета, около сотни НИП, 10 новых музыкальных треков, 10-12 часов игрового процесса, общее количество слов - 125000.

Я занялся переводом данного мода и хотел бы найти единомышленников. Таких же любителей-энтузиастов, готовых переводить ради саморазвития, любви к первой части Ведьмака и собственно основной цели - отыграть приключение на родном языке с качественным переводом и возможно даже добавленной позже озвучкой.

 

На данный момент русификатор в ранней разработке. Даже во вступительном ролике могут быть замечены ошибки или расхождения с логикой, прошу отнестись с пониманием.

Описание приключения в игре: Геральт разыскивает свою любимую - Йеннифэр. Он приезжает в Маэдит, деревню на границе между Северными Королевствами и Нильфгаардом.

 

Качественный перевод всегда ценится сообществом, поэтому приглашаю любого желающего в нашу команду и небольшую общину под гордым названием "Witcher:Ultimate Project". Цель данного проекта заключается в переводе большинства не вышедших на русском языке качественных приключений, по разным причинам не вошедших в официальное дополнительное издание, хотя и претендовали на это с самого начала.

 

Мне нужны люди, которые бы помогли мне:

  1. Перевести все имеющие место в модуле тексты. Начиная от диалогов, заканчивая описанием в заданиях, дневнике и тому подобное.
  2. Качественная адаптация дословного или любого другого перевода для погружения в мир игры и для русскоязычного комьюнити (этим я могу заняться и самолично).
  3. Поддержка и распространение ролика. Дальнейшая помощь в развитии перевода других модулей, а также поиск переводчиков-энтузиастов-любителей с английского и польского на любимый русский язык.
  4. По возможности поиск актёров-любителей для возможной озвучки диалогов (на поздних стадиях).

Тексты для перевода размещены на Google-диск. Доступ будет для всех желающих.

Почта для обратной связи - grandvel20@gmail.com

Изменено пользователем GranDVeL

Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйте новый аккаунт в нашем сообществе. Это очень просто!

Регистрация нового пользователя

Войти

Уже есть аккаунт? Войти в систему.

Войти
×
×
  • Создать...