Dawnguard45, коты и вода. Хотя логика "уроды физически - уроды психически" вызывает у меня одобрение.

Я за возможность выбора. Играю в основном на русском(сабы или озвучка), но переодически играю на английском(как с русскими сабами так и без), знаний не всегда хватает. Сабы у нас всё равно останутся, несмотря на все экономические потрясения.

Локализация - это всегда дорого, а хорошая локализация - еще дороже.
Что можно ждать от жадных мактетолухов, если в релиз повсеместно уходят бетта версии, и игроки купившие продукт сразу первые два-три месяца делают работу тестового отдела?
Просто они жадные м-утки.
А убогих и ущербных из буки не жалко, только они могли так тупить.

Gorv, главное, чтобы серваки не закрыли раньше.
А так, я бы и сам в него поиграл имей он блэкджек и неписей, хотя бы)

SlaaneshArmySpecialForces, С каких пор эльфы обязаны быть "человеческим идеалом"? Если кто-то считает их таковыми, это не значит что все так считают. И да, смысл моих сообщений не меняется потому, что я хочу донести лишь одну мысль - фэнтези мир фэнтези миру рознь и их создатели вольны на все что угодно в рамках жанра. Так что твоё видение фэнтези рас, а я думаю это все относится не только к эльфам, является сугубо субъективным и личным. Так что если у беседки эльфы - ублюдки, значит у них такие эльфы, а не они ошиблись с эльфами.

чем дальше, тем больше прихожу к выводу, что оригинальная озвучка с субтитрами - самое оно. Локализация часто искажает характеры героев, посыл сказанного, иногда даже смысл. Так хотя бы, зная тот же английский, можешь понять какой косяк в субтитрах и все же понять ближе смысл изреченного от отдельного npc или гг. А уж припоминать нашим локализаторам многочисленные косяки в техническом плане, невыразительность даже не хочется. Это итак очевидно.

  1. В 90-е за джинсы не дрались.
  2. Качественная русская озвучка, превосходящая оригинал, всё же встречается. Яркие тому примеры Serious Sam, Postal 2 и Morrowind.
  3. Видеоигры разрабатываются для широких слоёв населения и глубокий сюжет в них такой же, как и ямы на немецких дорогах.
  4. Русская озвучка быть должна, хотя бы для того, чтобы её отключать.

Так и новости в таком случае смысла писать нет.

Почему это? Вот за счёт этой новости я теперь знаю, что бывшие разрабы будут делать свой новый Daggerfall с блэк джеком и шлюхами....тут всё Окей

И, действительно, зачем, например, они об этом киберпанке пишут постоянно?

И при чём тут киберпунк? По нему куча инфы и материалов, там есть о чём поговорить

Во-от выйдет - хоть испишись тогда! Журналисты нашлись, тоже мне. Да, нет?

Я писал не про когда выйдет, а когда будет просто какая-то конкретика по нему, нууу хоть что-то....вот и говорю, что обсуждать щас пока нечего.....чисто моё ИМХО.

поэтому издатели нередко предпочитают избегать лишних финансовых рисков, ограничиваясь субтитрами. А многие даже последними себя не утруждают.

Хах, пожалуй, именно с этого и стоило начать статью.)) Этим обусловлено и качество последних вышедших "шедевров", потому что любой разработчик игры будет заинтересован в том чтобы получать больший доход от своей игры, при минимальных в нее вложениях. Это бизнес.

И понять их можно. Наш рынок, в конце концов, не ось планеты.

Российский рынок действительно "не ось планеты", на поприще "оси" с этим отлично справляются США и Китай, но российский рынок как бы входит в двадцатку рынков с которыми так или иначе приходится считаться, ведь он приносит доход и доход ощутимый. Насколько я помню, в 2014 году российский рынок видеоигр входил в двадцатку крупных игровых рынков(информация в свободном доступе в интернете, поинтересуйтесь) располагаясь, тут врать не буду-не помню, то ли на 10, то ли на 11 месте. Какова ситуация на данный момент, мне не известна, но я сомневаюсь что что-то сильно изменилось, хотя и не факт. Однако, это неплохой результат. Пытаться тягаться с такими рынками как китайский и американский-это похвально конечно, но бесполезно, они все-равно намного больше.

в большинстве своём игры в нашей стране остаются развлечением юных – и даже очень юных.

Откуда Вы это взяли?))

Просто так сложилось, что интеллектуальные жанры никогда не пользовались в России популярностью – такой же, как за рубежом.

Вы под "интеллектуальным жанром" подразумеваете инди-игры?)) Сама по себе индустрия инди-игрушек довольно таки нишевая область, а с учетом огромного количества откровенно некачественных(и это еще мягко сказано) продуктов выходящих под эгидой инди-игр вычленить действительно хорошие проекты из данного жанра достаточно сложно, хотя они безусловно есть, те же: Firewatch, Forgotton Anne, серия игр связанная с миром The Cat Lady, Pyre и Transistor.
А что для Вас такое понятие как "популярность" , в рамках игровой индустрии?))
Есть ниши, жанровые ниши и в этих нишах есть популярные или стабильно идущие проекты.
Нельзя же взять того же Ведьмака под цифрой три, который является экшен-РПГ и сравнить его с L.A. Noire-приключенческим детективом или брать ту же FIFA и сравнивать ее с XCOM. Подобное должно сравниваться с подобным.

А как вы сами, уважаемые читатели, относитесь к русской озвучке? Стоит ли продолжать её делать, как считаете? Или же, подобно автору, придерживаетесь точки зрения, что пытаться заменить оригинал нереально? Сильно ли разрушает атмосферу дубляж?

То есть, раз что-то не получается этим и заниматься не надо?))
Чтобы озвучка была хорошей к ней нужно привлекать профессиональных актеров, с харАктерными голосами, давать им слушать оригинал и делать так чтобы они максимально старались попасть в образ персонажа которого предоставили им для переозвучки. Для организации данного процесса нужны звукорежиссеры и кураторы-постановщики, тоже из числа актеров, которые бы могли грамотно направить человека в нужное русло.
Плюс, какими бы ни были талантливыми актеры озвучки и прочие участники данного процесса, у нас нет главного-стимула к развитию сегмента в целом. Потому что никто в этом не заинтересован.

Возвращаясь к теме.
Меня не смущает отсутствие русской озвучки в играх, однако, факт наличия локализации, текстовой-важен, чтение субтитров для меня не является чем-то раздражающим, поскольку успеваю и смотреть что происходит на экране и читать.

Dawnguard45, Кстати, про "когда своего придумывать не хочется или не можется". Эльфы из фильма LOTR (если ты под ними подразумевал толкиенских) - отвратны. Слишком приторно добрые и слащавые. Да и у актеров внешка в основном не о чем. Только Арвен более-менее норм, но на эталон тоже не тянет. Обожаю темных эльфов из L2, синих из WoW, и арты с очень сильно бледными. Элементы светлых и темных эльдаров из WH40K. И все они прекрасно вписываются в архетип, потому что сохранена суть - мечта об идеальном человеке. Живущем вечно, гениальном, безумно красивом. Разовьется генная инженерия и вполне возможно, что это станет повседневной реальностью. Эльфы Скайрима же вызывают только рвотный рефлекс и вопрос: "что это за безумие?" И показаны они какими-то законченными гнидами, в то время как все остальные сволочностью не выделяются, хотя некоторые еще как должны. Напрашивается мысль про какие-то комплексы и проблемные отношения с темой обалденных людей.

такие знаковые названия, как «Седьмой волк» или «Фаргус»

А где 1С? А где Бука? А где Новый диск? Которые тоже стартовали с того-же, потом просто сожрали остальных, а чуть позже 1С сожрала и Буку. Хотя, в этом плане, ещё один пример того как на вершине горы оказываются самые худшие и беспринципные из худших. Но это так, момент истории.

Пиратство за все эти годы так и не удалось истребить

Но при этом таки отмечу всю явную беспросветную мутность нашего рынка редистрибуции, когда официально на прилавках игру продают за несусветные суммы на момент выхода, и с типичным задиранием цены к моменту окончания продаж. Диски на прилавках тоже лежат не бесконечно, от силы год. Результат? Логичен. И это уж промолчим о легионе мелких проектов, той самой современной "индюшатины", которые у нас вообще не запускают в продажу, даже при том что некоторые из таки, внезапно, имеют русскую локализацию.
И где там признаки "издателей идти на компромиссы с людьми", лично мне видны только признаки назовём так работы для галочки, когда результат неинтересен, ну или перефразирую: сойдёт любой, но главное - отчётности заполнены.

встречаются счастливые исключения, вроде третьего «Ведьмака»

А в каком месте он исключение в плане перевода? С польского на русский не так уж сложно перевести, даже с массовым применением машинного перевода, языки одной языковой группы надмозги переводят очень хорошо.
Единственное, возвращаясь к упомянутой вроде-бы второй части, ценник за него был выставлен адекватный. Хотя всё так-же его постигла типично быстрая участь снятия с продаж.

играют в Metro и Assassin’s Creed, чем какую-нибудь Sekiro.

Чисто ИМХО, Metro играл, Assassin’s Creed - нет, Sekiro - смотрел, уж на волне хайпа то. Не знаю, какая уж там глубина сюжета в последней, но задротский геймплей... Metro, без вариантов.

считает полные переводы с озвучкой откровенным злом

ИМХО ставя на позицию человека с тем языком вообще не знакомым - русская озвучка - благо. т. е. в конечном кому как и вкусовщина.

А английская озвучка японских игр

А вот тут за то думаю можно вообще забыть. Там и с просто переводом субтитров всё нередко очень печально. Типично, в хорошем случае, имеем японско-английско-русский перевод, со всеми логичными последствиями. И это я уже молчу о технической стороне перевода программ стран восходящего солнца.
Но в конечном...

А как вы сами

считаю что всё идёт к тому, что утрата озвучки - это только начало, потом, в конце концов массово прекратят делать и просто текстовый перевод, оставив его, как и в былые времена, на откуп любителей. ... хотя, учитывая современные реалии, которые наврядли поменяются, и любители во многом не сильно то смогут в виду большой сложности технического внедрения перевода в игру без помощи разработчиков, которыми и сегодня-то подобная самодеятельность как правило не приветствуется в очень жёсткой форме.
--------------

но не все локализаторы хотят тратиться на КАЧЕСТВЕННЫХ актеров озвучки

Из локализаторов у наз как правило 1С в единоличной форме. Качество? Отсутствие заморочек? Это не про них. Но всё-же, так уж сложилось, едим что имеем.
Хотя всё-же и сам скажу - нередко предпочитаю именно родную озвучку + русские субтитры, хоть знание языка и так-себе, но позволяет выловить некоторые вещи, опущенные в переводе.

звучку в играх в принципе. ... она медленная

Ну как сказать... Хватает вариантов примеров игр с быстрой озвучкой, когда не успеваешь читать субтитры следом за быстро тараторящими актёрами. Ну или опять-же, как упомянуто выше, делать это приходится параллельно активно управляя персонажем в игровом мире.

Кому как, но у меня русская озвучка первого Mass Effect не вызвала отвращения. Я проходил ME несколько раз, первый раз с русской озвучкой и далее уже с английской. Наша озвучка не показалась мне такой уж ужасной. Оригинал, конечно, лучше, но и наш вариант вполне терпим. Да и с выбором голосов мне кажется всё в порядке, не чувствовалось, что у этого персонажа голос как-то не такой.

Не вижу смысла это обсуждать

Так и новости в таком случае смысла писать нет.
И, действительно, зачем, например, они об этом киберпанке пишут постоянно? Во-от выйдет - хоть испишись тогда! Журналисты нашлись, тоже мне. Да, нет?

А как вы сами, уважаемые читатели, относитесь к русской озвучке? Стоит ли продолжать её делать, как считаете? Или же, подобно автору, придерживаетесь точки зрения, что пытаться заменить оригинал нереально? Сильно ли разрушает атмосферу дубляж?

Только хардкор, только русская озвучка....вернине мне мой ёперный театр -_-

А почему нет? конечно стоит продолжать делать....что в этом плохого? От того что русскую озвучку перестанут делать, она от этого лучше не станет. Да и в целом хорошо когда у вас есть какой-то выбор

Иногда отсутствие русской озвучки меня напрягает, иногда нет. Но в играх с глубоким погружением в атмосферу, вроде того же Скайрима, без русской озвучки никак. Разговаривающие на английском эльфы и орки выбивают из колеи.

интеллектуальные жанры никогда не пользовались в России популярностью

Хотелось бы уточнить, что именно автор понимает под интеллектуальным жанром и какими фактами располагает, чтобы делать подобные выводы?