Перейти к содержанию

Кайра

Пользователь
  • Постов

    104 146
  • Зарегистрирован

  • Посещение

  • Победитель дней

    3

Весь контент Кайра

  1. Можно мне отащить твой труп  и позвать мейстера.
  2. Сейчас вроде охрана должна вмешаться и потащить к мейстеру.
  3. Спать, держусь  благодаря кофе. они не умирают , а врастают
  4. Эйме Хотите найти корень зол - ищите женщину... вот уж воистину. - Да  выпил  вина и взял закуску.  Ты прав, мы знаем к чему приводят война, для них  она как рыцарские поединки, а она жестока, чаще всего гибнут невиновные.
  5. Уж сильно друг друг не вредите. Если, что мне придется отстаивать честь Дорна.  Ходит с табличкой Манвуди.
  6. Эйме Себе бы отрезали! Желающих плохо править всегда больше умеющих хорошо петь. Не потерей была бы пара-тройка загребущих ручек. - Они дают им выбор руки или язык. - Не прошло и полгода. Только вчера об этом говорили и вот пожалуйста. - цимисхи допил и болтал подтаявшим льдом в стакане. - Молодежь. - Молодежь  Он хотел показать, что он рыцарь перед леди.   Трое смертей и опять пожар  войны вспыхнет, многие погибнут.   А вот это не годится. Когда у них бой? - Сейчас  на берегу моря. Элрик взял меч и ушел.
  7. Значит Вестерлинг был прав.  Он шел вместе со всеми на берег моря, что же пусть Семеро решат их судьбу.
  8. Эйме - Мне твой племянник показался вполне разумным. Вряд ли он станет убивать противника только за то, что тот принадлежит к чужому роду. - Тут вопрос чести, мой племянник лучше умрет, чем поступится ею Они выбрали боевое оружие и бой до смерти.
  9. Эйме - А мой племянник из- за старых гобелнов бьется на турнире  до крови. Из- за чести, потому, что не смог уступить. Помоги ему семеро и  всем остальным.
  10. Эйме   Тореадоры близки к людям, многие из них очень талантливы, многие - красивы, а некоторые - просто произведение искусства, сочетающее в себе и то и другое. Ну пусть я рассуждаю, как коллекционер - но я просто понимаю, что вижу перед собой, чего стоит эта хрупкая драгоценность. Я... десятилетия - вампир чуть споткнулся. как будто не желая выдать что-то - не сказать больше, оттачивал свой взгляд до ювелирной остроты... А что может смыслить в этом урод-вентру? Да ничего! Его вкусы - вечный ширпотреб, лишь бы он был подороже и попрестижнее, с претензией. С такого станется лишить мир великолепного художника ради своей поганой прихоти. Они только считаются ценителями, но уверяю - это просто миф. - На Севере знати ничего не стоит отрезать талантливую барду руки, из- за прихоти    Выпил
  11. - Что ж, лорды, я надеюсь вы и впрямь готовы пролить собственную кровь, а также кровь своего противника по дуэли, вплоть до своей или его смерти, а также нести потом всю ответственность перед Домом погибшего и перед Королевской волей, если на то пойдет дело? Точно готовы? - спросил еще раз лорд Веларион, со всей строгостью вглядываясь в глаза взгоряченной троице. - Готов до крови  биться с любым по их выбору.
  12. Так  кто с кем дерется, пока я не запуталась.
  13. А нас охраняют, какие поединки до смерти?
  14. Дядя Эйме Веласкес - мой друг. - вампир осмотрел себя с довольным видом - У него есть князь, в их организации, нечто вроде сеньора, которому он должен хранить верность и оказывать услуги. Наши организации враждуют, но не это является поводом для моей злости. Веласкес высказывал опасения, что князь накажет его за исчезновение и невыполненное задание, и  подозреваю, что так оно и случилось, просто Вел не говорит об этом. При мысли о том, что какой-то камарильский выродок что-то сделал с Велом, ярость душит меня, очень хотелось бы посмотреть, как гнилая тыква этого наглого вентру лопается от удара о что-нибудь твердое... или костяные шипы входят в нее, раздирая остатки его протухшего мозга! - Понимаю, сюзерен лишь первый среди равных,  это не дает ему право пытать, унижать, неужели эти князья не понимают этого. Верность , которая получена  кровью и огнем не стоит и медного пенни. - Если я только узнаю... - голос его был сдавлен, выдавая кипящее под невозмутимой безмятежностью злобное бешенство - Я положу хоть сотню лет, но выверну этого урода наизнанку! - Знаете, ведь друзья это друзья, их надо защищать. - Надеюсь, что Веласкес заслуживает такого друга. -  Я бы так же поступил, друзей надо защищать, это старая истина. Зачищай, то что тебе дорого, иначе потеряешь  все заслуженно.  Он улыбнулся мы дорнийцы не считаем, что в тесной  дружбе между мужчинами ничего есть что-то позорное  По меркам остального Вестероса мы  это чуть ли не извращения, некоторые дурные септоны призывают забивать камнями. Как будто семерым есть дело, до того с кем ты спишь? - Не убиваем детей, бастардов, мы считает детьми любви и женщины могут наследовать наравне мужчинами.
  15. - Благодарю, милорд, но не стоит, - Кейти покачала головой, - я не призывала никого проливать за себя кровь. Манвуди оскорбил не только меня, но и всех знатных дев, женщин и старух Простора. Вот за них рыцарь Простора волен сражаться, а со своей честью я разберусь сама. -  все рыцари  не важно откуда они  не допустят оскорбления женщин. Хотя у Рыцаря  Простора  приоритет.   - К сожалению, сир Элрик нечаянно нарушил рыцарский кодекс, бросая вызов тому, кому он уже был брошен. Вероятно я был не слишком внятен, раз он к тому же посчитал, что я промешкал.. или возможно струсил? Я надеюсь, сир Элрик Дейн, - повысил он голос, обращаясь уже к лорду Звездопада, - что после поединка с сиром Манвуди, я смогу скрестить сталь и с вами. Он поклонился. Только не закрывайте глаза я не такой страшный.
  16. - С превеликим удовольствием, сир Элрик, но не раньше, чем мы с сиром Хьюго...устраним взаимные претензии. - А потом  мы с сиром Хьюго выясняем, кое- что  там связанно с семейными гобеленами.
  17. Дядя  Эйме   Воображаю себе армию из штанов. - Цимисхи пощарил по карманам в поисках сигары, и выудив оную, отправился к камину на свое любимое место, где и развалился с видом ленивого кота. - Однако, да, есть враги, которых не грех и помянуть. У меня вот таковых правда не осталось, кроме одного, и тот уже загнан, и скоро ему достанется. Ну если только со скуки не заняться князем Веласкеса. Тот уверяет. что с ним было все в порядке, но мне плохо верится. -   Мандерли  был стар, а его братья наверное будут молится семерым от радости Самым последним приходится всю жизнь прозябать в тени братьев.  Князь Веласкеса?
  18. - А что же вы ждали, лорд Айронвуд? Что я закачу глаза и упаду в обморок от такого оскорбления? Или дам лорду Манфри пощечину? - леди Кейти говорила быстро, но удивительно спокойно. - Судя по его внешнему виду, лорд Королевской Гробницы еще вчера был достаточно помят и вряд ли ее хоть немного почувствует. Если я не родилась мужчиной и не могу вызвать на поединок рыцаря или же поступить, как они, - девушка указала на Хьюго и Эндельта, - это не значит, что я должна промолчать. - Во всяком случае я мог быть бы вашим  защитником. леди Кейти. Или для рыцарей Простора он посмотрел на Хьюго, честь леди пустой звук и им приходится самим ее отстаивать. Специально усилил голос, чтобы услышал Окхарт.
  19. Дядя Эйме - Что-то случилось, Эйме? Вы потеряли друга? - Нет мы  не были друзьями, мы были враги, но я его уважал. Достойный был лорд, правда северные лорды, он озорно подмигнул могут наплодить армию из собственных штанов. Вот Фреи тому пример, так что я не думаю, что его многочисленные братья будут расстроены. Он выпил.
  20. - К сожалению, моя особа не имеет никакого отношения к королевской и вполне могла бы удовлетвориться охраной из собственных рыцарей. Да и о посещении Башни пока придется позабыть... -  Нам всем о многом  придется забыть леди Кейти.   - Все же вы не правы, милорд. Леди из Простора всегда могут открыто заявить мужчине, что он ее не впечатляет, когда как дорнийские шлюхи будут стонать от малейшего...намека на оплату. - А мне придется вызвать  Манвуди на  поединок,  исправить впечатления от дорнийских  мужчин.
  21. Эйме Салют, мессир Эйме! Чайку или чего покрепче старому вояке? - Чаем меня и мейстры напоют, ии только дай волю. и будут поить маковым молоком и кормить кашами с бульонами.Что покрепче мне сегодня, надо достойного  человека помянуть, он хоть и северный лорд.
  22. У тебя зять Мартелл,  так что  у тебя все уже уплоченно.
  23. Степень его податливости вы оцените позже, сир Манвуди. И там и вы, сир Элрик. Отлично. У тебя хоть кто- то  был, а у Дейна намечающий  роман  пресекли на корню.
  24.   Дядя Эйме В таверну стуча  палкой вошел  старик. - Доброе утро  Неро.
  25. - Его сложно назвать добрым, однако, приветствую, лорд Дейн, - Кейти сделала изящный реверанс. -  Зато нас охраняют  как королевских особ Кстати вы нашли ту башню? Невинно поинтересовался  он
×
×
  • Создать...