Давайте так... У нас есть страны, которые двуязычное по определению. Это пост-СССР, это Канада, где два государственных языка... сейчас навскидку больше не вспомню, но не удивлюсь, если Африка говорит французский или английский+этнический местами. Поэтому, наверное такая штука как второй язык для двуязычных стран и местные диалекты (например "кипрский греческий" для киприотов, который гугл за греческий не признает) - идут бесплатно просто как два родных языка. Ну, это данность - говорить на двух языках в двуязычных странах люди начинают в детстве автоматически., даже не задумываясь что там откуда. Но при этом из этих двух надо выбрать один - - тот, на котором чар думает. В этом первом - любые изыски, а вот во втором, если вдруг , внезапно, потребуется гипер-супер-мупер толкование какой-то записки, требующее линвистических тонкостей - вот там могу прицепиться к необходимости знания лингвистики уровня ВУЗа. Но, скажу честно, это вряд ли произойдет.