Перейти к содержанию

Perfect Stranger

Наши игры
  • Постов

    34 694
  • Зарегистрирован

  • Посещение

  • Победитель дней

    7

Весь контент Perfect Stranger

  1. Трактир "Золотой лев"   - А ты? Ты ведь не станешь рисковать и пить больше?   Потрошитель ответил не сразу - он прикрыл глаза и едва ли не заурчал от удовольствия, когда девушка погладила его по спине. Вопрос ее Хекс услышал, но отвечать не спешил. Приоткрыв один глаз и в этот момент до странности похожий на большого дикого кота, он протянул: - Хм... пока что в этом нет необходимости. Ту кровь, что мы получили на горе, я сохраню для тебя. Она достаточно холодна, чтобы не испортиться за долгое время... у меня даже фляга инеем покрылась. Если же окажется, что моих сил мало, чтобы сражаться дальше... не знаю, Мэйрис. Все может случиться. Я не хочу загадывать наперед. Продолжай, - добавил он, снова закрывая глаза.
  2. Поместье Деноваль   - для начала закончим с первым - как вам это? Красота, не так ли? Хотя, признаться, подаренный ранее череп мне нравился чуточку большеё, жаль, что я так и не получила полную цену за него.   Женщина поджала губы, придирчиво рассматривая драконий клык. Он едва умещался в руке Алейры, настолько он был велик. На нем еще кое-где остались следы крови, и он определенно не был подделкой. - Подождите секунду, - достав из ридикюля монокль на длинной золотой цепочке, Деноваль протянула руку. - Вы позволите? - улыбнулась она, и поднесла клык к глазам, прищурившись и внимательно вперив в него цепкий, как коготки кошки, взгляд. - Да, это... кажется, он настоящий! Вы раздобыли настоящий клык Высшего дракона. Поздравляю, вы только что смогли меня удивить, а это многого стоит. - Аристократка вернула редкую вещь магистрессе и откинулась на резную деревянную спинку сиденья, что стояло в беседке. - За это я дам вам... поручительство и три золотые монеты. В счет уплаты за серебряный череп, разумеется, а не как знак моей симпатии лично к вам, - улыбка стала чуть шире, обнажая ровные белые зубки. - И я буду очень благодарна, если вы придете на бал вместе со своим очаровательным телохранителем. Тем, что так мило подкручивал усы.
  3. Трактир "Золотой лев"   А что еще может появиться, кроме чешуи если пить кровь дальше?   - Ну... никто не может сказать точно. Мутации могут проявляться у каждого по-разному. Но лучше не играть с кровью мира, иначе она может убить тебя, - серьезно ответил Хекс. - Хоть ты и становишься отчасти драконом, тело твое остается человеческим. И оно может не выдержать. С другой стороны, чем больше крови ты пьешь, тем ты сильнее. - Он помолчал, обдумывая что-то, а потом усмехнулся. - Тебе нравятся чешуйки? - взяв девушку за руку, он завел ее за спину и прижал к тому месту, где возле позвоночника проходила полоска серо-стальной, переходящей в черную, гладкой и жесткой чешуи.
  4. Поместье Деноваль   Переводы, документы, экспедиции - и все это ради подарка для вашей милой натуры - моя "служанка" все мне передала, - Алейра улыбнулась еще шире, делая акцент на слове "служанка".   - Ах, да, та милая девушка, которая и сообщила мне ужасные новости о вашем здоровье. Я тогда подумала: как же так, монна Алейра не сможет пойти на завтрашний бал! - женщина закатила глаза, словно эта новость ее шокировала, но тут же продолжила как ни в чем не бывало, полностью проигнорировав замечание магистрессы о яблонях: - Тогда вы уже знаете, что именно я сказала той девочке. Как представительница дома Деноваль, я приглашена на этот прием и обладаю несомненным правом выписать несколько рекомендаций на имя людей, которые могут считаться... моими гостями, - она очаровательно улыбнулась, слегка прищурившись. - Но вы, разумеется, не нуждаетесь в моей помощи, вы ведь сама Флавий, великий магистр Империи... впрочем, такая сущая мелочь, эти поручительства. Если б вы принесли мне что-нибудь для моей коллекции, я бы дала вам... одно. Одна вещь - одно рекомендательное письмо. Ни больше, ни меньше, - она вздохнула и поймала на ладонь упавшее откуда-то сверху, из гнезда, белое перо. Голубь?.. - Вы же понимаете, что я не могу, оставаясь в рамках приличия, назвать "гостями" целый вооруженный до зубов отряд.   Трактир "Золотой лев"   - Слушай, а у меня тоже будут на спине чешуйки? И зубы?   Хекс хохотнул, опустив руку на спинку Мэйрис и поглаживая ее, как котенка. - Зубы - скорее всего, да. Обычно они отрастают у всех прошедших ритуал и испивших Крови Мира. Чешуя же... скорее, побочный эффект. Слишком много раз я пил эту кровь. Мутация пошла глубже обычного и проявилась вот в такой странной форме. Если не будешь злоупотреблять, то с тобой такого не случится. А что, ты хотела бы? - он остановился на мгновение и с неподдельной серьезностью и интересом посмотрел на девушку. Вряд ли со стороны острые зубы и чешуя смотрелись красиво. Тем более - для молодой женщины.
  5. Трактир "Золотой лев"   - Я попробую перечитать сама позже. Спасибо за уроки, - она улыбнулась и легко поцеловала потрошителя, а затем вновь опустила голову ему на грудь. - Это сложно, сложнее меча. Но я буду стараться.   - Попробуй. А если захочешь, я сам тебе почитаю... в детстве я любил разные истории. Кое-что знаю наизусть, как ту сказку про Свартблода. Кое-что надо припомнить, - он провел рукой по плечу Мэйрис, опустив ее на талию и прижав к себе покрепче. - Ты хорошо сражалась сегодня. Куда лучше, чем эти два пьяных олуха. Я действительно тобой гордился.
  6. Трактир "Золотой лев"   А как Алейра узнала, что это самка?   - Все Высшие драконы - самки. Ты же видела ее детей, - потрошитель стянул жесткую клепаную металлом куртку из шкуры галлы и с удовольствием растянулся рядом. - Раньше были драконы-самцы, сравнимые и даже превосходящие нынешних самок. Их тевинтерцы считали Древними Богами. Не знаю, правда ли это, но говорят, что они были разумны и умели разговаривать с магами через Тень. Почему таких нет теперь - не знаю. Вымерли или выродились, наверное, - он взял книгу из рук Мэйрис и сказал: - А теперь будем читать. "...Изначально Лис приобрел известность благодаря своим издевательствам над тираном и самодуром лордом Вал Кевином. Появляясь в маске то тут, то там, Черный Лис постоянно срывал планы лорда, пока тот, вконец разгневавшись, не назначил огромную награду за голову "этой хитрой лисицы" (так Реми и получил свое прозвище, которое закрепилось за ним по сей день). И сегодня в тавернах любят рассказывать, как первейший наемник того времени Каролис, взявшись за эту работу, в итоге на всю жизнь сделался верным другом и соратником Реми (перед тем, правда, несколько раз чуть его не прикончив). Эта история часто грешит преувеличениями, поначалу изображая Реми в образе этакого фигляра, чья непостижимая способность выживать в конце концов так вывела Каролиса из себя, что он потерпел поражение. Это настолько впечатлило охотника за головами, что он присоединился к Лису...." Постепенно, терпеливо объясняя Мэйрис некоторые моменты, Хексарион не заметил, как прошел час за книгой. Читать о приключениях Реми было интересно, что удивительно, и ему самому. Особенно, когда арбалетчица лежит так близко, что он может почувствовать сквозь тонкую ткань одежды каждый мягкий изгиб ее тела...   Поместье Деноваль   впускайте, моя свита останется здесь   - Хм... ладно. Но смотрите, я буду глядеть за ними в оба, - наконец смилостивился стражник и пропустил магистрессу в дом. Ей даже не пришлось идти к воротам - леди Деноваль обнаружилась в саду, богато усаженном акациями, яблонями и розовыми кустами. Женщина проводила утро в беседке, слушая пение птиц и наслаждаясь горячим чаем. Увидев Алейру, она приветливо улыбнулась и кивнула, мол, присоединяйся. Хоть улыбалась она почти каждому, на этот раз ее улыбка была чуть теплее обычного. - Чем обязана столь раннему и столь... - она вздохнула и махнула веером. - Неожиданному визиту? Ваша "служанка" сообщила мне о том, что вам худо. Не стоит ли пригласить лекаря? У меня есть знакомый, он чудесно исцеляет похмелье.
  7. Поместье леди Деноваль   - Кхм? - тактично кашлянула магичтресса. Но вот кому? Страже или свите?   - Опять вы? - устало спросил солдат охраны, хмуро окидывая взглядом толпу. - И куда же вы собираетесь, господа, в таком количестве? Миледи не любит, когда на нее давят числом. Очень не любит. Тут давеча ваша служанка приходила, так ее пустили...
  8. Трактир "Золотой лев"   - Останемся тут или поднимемся в комнату?   - Как захочешь. Но учиться чтению лучше всего в тишине, - кивнул потрошитель. Мысли о чешуе не покидали его головы, хотя время для этого было выбрано... неподходящее. Но он сохранил спокойное выражение лица. - А потом, когда научишься читать бегло, то и Фредерика де Серо осилишь. Пишет он немного неровно, зато знает много ценной информации. Как-никак, в полевых условиях изучал все виды Высших драконов, драконов низших и всех драконоподобных существ. Даже... таких, как мы, - добавил он со странным блеском в глазах.
  9. Трактир "Золотой лев"   - У меня есть "Драконология", - Мэйрис вытащила из сумки книгу в яркой обложке и положила на стол. Зачем она ее вообще носила в сумке? Только лишняя тяжесть. Ну, не пришлось подниматься в комнату.   - Это слишком тяжелое чтение для того, чтобы начинать. Лучше начать с "Черного Лиса", - улыбнулся Хекс. Вообще-то он надеялся, что Мэй захочет почитать в комнате, где посетители, набившиеся в таверну к концу утра, не стали бы им мешать. - Заодно и развлечешься. Изучать драконов... в этом ты еще преуспеешь. - Он усмехнулся, видимо, углядев в этой фразе что-то двусмысленное. Но воспоминание о легких и вызывающих дрожь прикосновениях к чешуе пришли сами, как непрошеные гости.
  10. Задний двор   - Зачем драться в пьяном виде? Это же... не полезно и не интересно. Пошли читать, если ты не передумал?   - А ты разве не слышала, как наш пьяный мастер Рико победил шевалье в... почти честной дуэли? Может, хотят повторить его подвиг. Ладно, идем, тут стало слишком шумно, - поморщился Хекс и взял девушку за руку. - Вообще-то я не люблю людей. Кроме... некоторых. Идем, - он направился к черному ходу, ведущему в общий зал. Смотреть на бой было откровенно скучно. Никакой динамики. Никакой ярости и азарта. Просто двое колошматят друг друга почем зря.
  11. Задний двор   О, смотри, Лиин будет с Анри сражаться. Посмотрим?   - Ну, давай. Хотя кто-то в Нахашине мне приседал на уши и говорил, что хочет учиться читать. За книгами не так интересно сидеть, чем махать мечом, верно? - Хекс приподнял бровь. - Кстати, о деле... ты зашла в ателье? В таком виде на бал не пустят. И хотя я могу сразу сказать, что засунуть меня в орлесианский наряд получится, только если выбить все зубы и вырубить бочкой абсента... причем ударив ею по темечку... нам все же придется переодеться.
  12. Задний двор   - А как же тогда сражаются воины с двуручными мечами? Как они защищаются от ударов, если у них обе руки заняты одним мечом?   - А у воинов с двуручными мечами и силы побольше, и броня потолще. Тебе же нужно рассчитывать на скорость и ловкость, - заявил бастард. - Скорость и ловкость тебе могут обеспечить как раз два коротких меча. Пользуйся пока этим. Потом, если захочешь, я закажу тебе парные клинки получше, - он потрепал девушку по голове и усмехнулся. - Скоро так начнешь драться лучше, чем я. Драконья гордость этого не выдержит, ты же в курсе?
  13. Задний двор   - Не понимаю, как успевать реагировать на второй меч.   - Все просто. Тебе нужна защита. В бою ты должна не только атаковать и уворачиваться, но и уметь отразить удар. Левая рука у тебя для чего? - он взял ее за запястье и придирчиво осмотрел. - Либо держать второй меч, которым можно блокировать удары, либо щит. Но щит ты не удержишь и даже не поднимешь. Значит, нужен второй клинок, может быть, покороче и полегче этого. Потому что сейчас слева ты полностью открыта и даже не защищена доспехом. Потрошитель, кажется, совершенно забыл о том, что говорил перед боем. Тема сражений и убийств была его любимой, и теперь он сел на любимого конька, а глаза снова разгорелись азартом. Мэйрис так нравилось куда больше, чем когда он был задумчивый и молчаливый.
  14. Мэй, ты уже склеилась. Какие удары еще)
  15. ХЕКСАРИОН: 25 МЭЙРИС: 45 - 28 - 2 = 15   - А теперь повтори этот удар. Давай же, ударь так же сильно и точно! - тяжело дыша, проговорил потрошитель, увернувшись от следующего выпада девушки.   Но повторить свой успех она не могла - рывок, и Хекс выбил из ее руки оружие, пинком отправив на землю и ухмыляясь почти счастливо. - Ты молодец. Почти достала меня! Еще немного и сможешь драться со мной на равных.
  16. ХЕКСАРИОН: 60 - 34 - 1 = 25 МЭЙРИС: 45   - Арх...кх! - меч Мэйрис ударил неожиданно, быстро и сильно, едва не сбив потрошителя с ног. Он остановился на мгновение и с удивлением посмотрел на девушку. - Отлично. Просто отлично! - другой человек на его месте сейчас взвыл бы от боли, а Хекс лишь засмеялся.  
  17. - Тебе нужно бить точнее, - крикнул Хекс, постепенно входя в боевой раж и снова становясь похожим на себя, такого, к какому привыкла Мэй.  
  18. - Ну, давай посмотрим. Чего же ты стоишь? Дерись.  
  19. Да, кстати, ребята, тут такое дело... в общем, в четверг вечером я уезжаю в отпуск до 21-22 числа. На это время игру стопану (с 12-го), все отдохнут, а потом продолжим с новыми силами. Идет?
  20. Задний двор   Вставай, будет сражаться.   - Не думал, что услышу эти слова от тебя. Но, как я говорил... ты всегда меня удивляешь, - в глазах Хексариона, помутневших и потускневших, начало разгораться былое пламя, которое так нравилось Мэйрис. Видимо, каждый должен пройти через некоторое переосмысление. И, как говорил бастард, перемены не всегда к худшему. Иногда даже таким, как он, нужно, чтобы кто-то взял и поднял их за шкирку, как следует встряхнув. Может быть, редко... может быть, всего один раз в жизни. Но это нужно. - Что ж, посмотрим, сможешь ли ты превзойти своего учителя.   (инициатива)   ПОРЯДОК ХОДОВ: Хексарион, Мэйрис.
  21. Поздравляю мы превысили объем всей второй игры, а это только середина.
  22. Задний двор   - Что я могу сделать? Не хочу видеть тебя таким   Ответом ей была зубастая улыбка. - Мэйрис, Мэйрис... все, чему я пытался тебя научить - это видеть мир таким, какой он есть, а не таким, каким ты его хочешь видеть. Некоторые вещи нельзя изменить. Мне тридцать два, большинство потрошителей не доживают до сорока. Но я не собираюсь просто складывать лапы и умирать. Я просто... кое-что осознал. Что хочу прожить свою жизнь не так, как мне говорит кто-то другой. Хочу увидеть, как растет мой детеныш. Хочу быть с кем-то, кто сумел полюбить дракона, несмотря на его страшную репутацию и отталкивающий вид. И не хочу тратить оставшееся мне время на бесполезные попытки кому-то что-то доказать. - Он пожал плечами. - Потренироваться? Можно. Или принеси книгу и я поучу тебя читать. В трактире слишком душно от человечьего запаха, а здесь... здесь тихо. Напоминает горы.
  23. Задний двор   - Слушай... Вчера после разговора в темном павильоне ты как-то изменился. Я что-то не так сказала?   Потрошитель отреагировал не сразу. Похоже, он глубоко погрузился в размышления... или наблюдение за закатом, что даже не услышал, как подошла Мэй. Хмыкнув, бастард не ответил, щелчком пальцев отправляя окурок в траву, уже начавшую пробиваться сквозь промерзлую за зиму землю. Он и не знал, что просидел здесь уже вот так довольно долго, вспоминая свои любимые горы, место последнего упокоения Фиркрааг. - Изменился? - он усмехнулся, наконец прервав затянувшееся молчание. - Не знаю. Наверное, старею просто. Раньше я не позволил бы никому указывать мне, что и как делать. Но Зверь сказал, я дракон со сломанными крыльями. Тогда я его не понял. Теперь... понимаю.
  24. Кто еще не оплатил комнату/еду - оплатите. Верес у нас бомжует, да?
×
×
  • Создать...