Перейти к содержанию

Ewlar

Наши игры
  • Постов

    74 889
  • Зарегистрирован

  • Посещение

  • Победитель дней

    248

Весь контент Ewlar

  1. Силанна   Пришла нарядная. С вышивкой платье показалось ей сказочным. тем более, что в орнаменте лисы угадали мотивы леса, трав и цветов, так популярных у долийцев. Только эти узоры были ярче. - Я позволю Эллеану нарисовать меня в этом платье, - решила эльфийка. - Пусть радуется.   Мороженого она так и не стала есть, была задумчива. А Лису и её дочек поблагодарила кивком и какими-то старинными словами. Лисята захихикали и устроили возню под столом.
  2. Лиса-Оливава и лисята. Сама Олисава спустилась из номера в человеческом облике, а лисята бежали за ней. Она подала Силанне платье, украшенное, как ей показалось, по самой сказочной моде. Вот, смотри, какой узор Будет радовать твой взор. Тут и лес, цветы, и сказка, Хоть сейчас пускайся в пляску. Но от хитрого ума Скажешь, вышила сама, Ведь никто же не поверит, Что тебе служили звери. Так, наверх и наряжайся. И в себе не сомневайся. Вот, как славно мы пришли И подруге помогли!
  3. Силанна.   - Расшить... я поняла, чего мне тут не хватает! Узоров из долийских сказок. Но я медленно шью. Пока сделаю так, как надо, состарюсь.   Лиса-Олисава.   Она тут же перекинулась в человека и хлопнула в ладоши:   В чём беда? А ну-ка, дочки, Взяли иглы и крючочки. Вместо всяческих "морожен" Лучше девушке поможем.   Надо где-то нитки взять, Золотой узор связать, К платью ловко приложить, где-то вышить, где нашить.   Эй, зелёный попугай, Нам волшебный ключик дай. Скоро мы из ничего вам покажем волшебство.   Лисицы увели Силанну за собой в комнату, там посовещались, надели на неё банный халат и выгнали. Сказали, сами сделают как надо. Силанна вернулась к Вайолетт и они продолжили разговоры о тренировках, лошадях и оружии.
  4. Галло Неро. Хозяин таверны.   - Аттестат он получил! Наколки на лицо, вот что он получил. Хотя, надо сказать, боевая раскраска у него что надо. Говорят, что после экзамена тем, кто прошёл, наносят грубо татуировки, а потом они уже за свои деньги доделывают. Явно Зеврану такую красоту не в пыточной набивали. Он осёкся, вспоминая, что нельзя говорить про пыточную.   Силанна.   К счастью для него всех отвлекла Силанна. Она была в зелёном платье, которое ей вправду было уже тесновато и она, наверное, жалела, что не носила его. Девочка вечером нарядилась и постояла перед зеркалом, а потом замечталась и заснула. - Вайолетт, опять торт кушаем? Ой... лисички...   Лиса-Олисава   - Не пугайся, это я и чуть-чуть моя семья. Она представила всех и рассказала им друг о друге.
  5. Лисята   - Наш папа тоже герой! - хором закричали лисички. Потом Наташенька созналась, что саблю ей дедушка только дать потрогать обещал. А подарит, наверное, только после того, как она школу закончит. А Малашенька уже наелась и пыталась пальцем нарисовать на столе пентаграмму для вызова дьявола. Макая палец в мороженое. Но у лисиц палец плохо оттопыривается, и она всё размазала.   Галло Неро. Хозяин таверны.   - Навела мне свой зверинец! Весь стол зачухали, - ворчал Галло Неро, вытирая стол и вляпываясь в оброненное кем-то мороженое. - Вот я сейчас волка позову!
  6. Лисята   Самой милой и воспитанной в общении оказалась Дашенька. - Мы с Наташенькой уже ходим в школу и ещё нас дедушка учит. У меня хорошо магия получается, а сестра хочет стать героем. - Дедушка обещал мне саблю подарить, - сурово заявила самая крепкая лисичка. - У нас ещё два брата постарше и один помладше, - Игнатка. Они с Малашенькой и Сашенькой пока в школу не ходят. Но буквы на бутылках уже умеют читать. Сашенька похлопал(а) бирюзовыми глазками и заявил(а): - Если видишь слово "яд", Не тяни такое в рот. Будет бегать в туалет, Тот, кто что попало жрёт.
  7. Лиса-Олисава   Объяснила, что её дети могут быть как лисятами, так и человечками. Вернее - полуэльфами, потому что муж у неё эльф. Но это почти как человек, только у него отличное воспитание и высокие моральные ценности. И да, уши не круглые. В конце концов, по просьбе Летты, Олисава согласилась позвать дочек. И посреди таверны оказались четыре восторженных лисёнка.     Вот, смотрите, дети, это вам подружка Виолетта. Летта, это Дашенька. А вот та - Наташенька.   Чуть помладше - Сашенька, Потемней - Малашенька. Видишь, тёмная с лица, Видно вся пошла в отца.   А мальчишек звать не буду: Перебьют здесь всю посуду. Разве в следующий раз? Так, девчонки, всё для нас!   Превращаться тут не смейте, Слов же, право, не жалейте. Будем есть и говорить, А не голыми ходить.   Ещё Олисава пояснила Летте и Неро, что её детки пока не умеют наколдовывать себе одежду, она и сама-то научилась, будучи совсем взрослой. Поэтому пусть лисятами остаются. Говорить им это не помешает. К тому же говорили девочки-лисички не в рифму. То ли не научились ещё стихи слагать, то ли у Олисавы был особый талант. Во всяком случае, это делало разговор с ними куда проще. Галло Неро принёс тарелки и разложил гору мороженого понемногу всем.
  8. Лиса-Олисава   Ой, лисят позвать сюда? Будет полная беда. Всё вокруг перевернут И запасы все пожрут.   Так устроят тарарам, Не достанется и нам. Давай сами всё съедим, Никому не отдадим.
  9. Галло Неро. Хозяин таверны.   - Зимой, да ещё мороженого! Ты не простудишься? Хотя, что я ребёнка спрашиваю, хочет - пусть ест. Галло Неро достал из морозилки несколько разных пачек и поставил на стол гору мороженого.       Лиса-Олисава   Как же чую я мороженое, На тарелочки положенное! Галло Неро, услужи, мне побольше положи!   Лиса явилась в своём зверином виде, но гооврила обычным голосом. Вайолетт это должно было понравиться. Наверное, она помнила, как они с этой зверюшкой носились вокруг стульев.
  10. Сабрину тоже "на руках поносил" немного. Используя авторские фразы, которые звучали во время боя в кубике. Так что можете считать пост о битве нашим с Кракеном совместным произведением, хотя увы, у него даже не было времени подтвердить эту версию.
  11. Бой в поместье и его последствия.     Пока вопросов не возникло, каким хитрым способом Сабрина и Мишель выясняли, где держат Лео и Гаэтана. Может им Гаэтан космические сигналы посылал? Главное, что они были здесь, что пожелали их спасти. Лео Пард очень хотел сказать Сабрине, что не сомневался в ней, хотя, признаться, малость сомневался. Мишелю-то положено о друзьях беспокоиться, он – рыцарь света, а хладнокровная наёмница вполне могла забрать деньги и умотать отсюда в желаемом направлении, однако нынешних соратников не бросила и это чем-то грело душу.   Итак, расправившись с группой слуг-зобми, Гаэтан, Лео, Мишель и Сабрина оказались против трёх весьма симпатичных леди, которые сейчас мечтали их растерзать.   Каммила (да, это была третья вампирша, пока нам не знакомая), сразу же попыталась наложить магические оковы на Сабрину, угадывая в ней равную себе соперницу. Мания, даже не скользнув взором по Лео (которого совсем недавно соблазняла в лифте), уже готовила заклинание «Подавление» - и тоже на Саби. Защитить её как-либо никто не мог, но воля Кобры оказалась куда мощнее магической атаки. «Оборотни рулят!» - совершенно несерьёзно промелькнуло в мыслях Лео вместо начала боевой молитвы.   Радуга (которая Лео Парду сразу не понравилась) хотела запутать лабиринтом разума Гаэтана, тот ответил контрзаклинанием и Мишель тут же атаковал светловолосую вампиршу. Сабрина же в момент устроила головокружение Мании. Признаться, Лео думал, что заклинания на психику нечисть не остановят. Остановили.   Кобра бросила что-то едкое на непонятном языке, очевидно, она всё же была недовольна тем, что сначала пришлось отбивать мощнейшую атаку трёх сестёр, и ответка не выглядела столь же впечатляющей. - Ты можешь её укусить, - орудуя стилетом, брякнул Лео. - Сам эти трупы ходячие кусай, пёсель! – обменялась любезностями та. В сей же момент, Мишель рухнул на пол, как подкошенный. Жив он был или нет, некогда было разбираться: охотник и наёмница кромсали Радугу, удачно приторможенную Гаэтаном. Такая выборочная атака позволила сразу же ликвидировать часть вражеского отряда. Похоже, Мания взяла ту же тактику, добивая «Увяданием» поверженного рыцаря. - Зарубить эту тварь! – Сабрина одним взмахом фамильного меча прикончила обездвиженную Камиллу.   Гаэтан замер, источив ментальные силы на защиту, Лео бросился наперерез красавице и чудовищу в одном лице, провернул в её скверной плоти серебряный стилет. «И укусил бы, ещё как бы укусил!» - запоздало ответил он Кобре. О, да, знала бы Мания, кого пыталась охмурить недавно в своём клубе! Ещё мгновение, и все сестры-вампирши рассыпались в прах. Лео Пард, парой хлопков изобразил аплодисменты. Затем двинулся к Гаэтану. Каэсид не особенно пострадал в стремительной схватке, он мог помочь Мишелю и себе. Ещё немного – рыцарь приведён в чувство и способность двигаться.   - Смотрите, что я отыскала! – Сабрина демонстрировала серебряный кинжал с рунами, явно не собираясь принимать участия в целительной возне. Взрослые парни – сами справятся. Этот блондин так и увивается вокруг своего каэсида. - Как ты, Гаэтан? Рана быстро проходит? Если не сможешь сам идти, я донесу тебя с таким же наслаждением, как спасённую принцессу. Мишель, а ты, я вижу, уже в норме. Автомобиль подгонишь? Сабрина ухмыльнулась: - Да успокойся, они живы. Что ещё для счастья надо? И да, Лео, найди себе девушку, хорош вампира тискать. - Сабрина, Лео уже всё равно кого, - пытался отшутиться Гаэтан. Блондин был менее деликатен: - Видишь, с ума схожу от твоей красоты, уже кидаюсь и на кости, как собака. Нет, правда, ты была великолепна в этом сражении.  Может быть, поцелуемся от радости, в честь славной победы? - А без башки остаться? – самоуверенно поинтересовалась девушка. - Тот, кто целует кобру - по умолчанию без башки. Прекращайте балагурить, сеньор Пальметти, - воззвал окончательно пришедший в себя адвокат. – Миссия более чем выполнена, Теодор свободен. Следует поскорее забрать его из тюрьмы и вы все можете лететь в Сент- Луис. - И ещё эти амулетики забрать, - добавил Гаэтан, вытряхивая плоскую шкатулку, - Этот тебе, Лео, а этот мне. С ними не так заметна наша сущность. Пускай нас лучше принимают за людей. - Вообще-то я себя считаю человеком, - не совсем уверенно ответил блондин. Он подумал, что впереди встреча с художником. Последняя.
  12. Галло Неро. Хозяин таверны.   - Тогда Зевран долго расплачивался бы за свою неоторожность, - хохотнул Галло Неро. - К его счастью, до полного хулиганства не дошло, а то Эвлар мог и рассердиться. Хотя, думаю, он понимает, что ничего такого предосудительного в его демонстрации не было. Но эти эльфы иногда такие строгие, что самому страшно.
  13. Наирван.   - Конечно, я поеду с тобой, Фейнриэль. Но пожалуй, в хоромы не пойду. Посторожу коней. Транди меня не любит почти так же сильно, как Олловейн и его приятели. Ну, а теперь, дорогой князь, нам пора. Кофе отличный, тем более, что в Средиземье его вовсе нет. Спасибо, Неро.   Галло Неро. Хозяин таверны.   - Да на здоровье, приходите снова. А мы с тобой, Дик, ещё по чашечке. Не дрейфь, песок на пузе не отложится.
  14. Галло Неро. Хозяин таверны.   - Да, в Тевинтере до сих пор оно самое, - подтвердил Неро. - Там маги взяли власть и правят. Эльф тоже может выбиться, если он маг, но он как бы предаст своих сородичей. А Эллеан - нет, ему только, весной, вроде, пятнадцать будет. Время в таверне может не совпадать. У вас пять лет прошло, у них пять месяцев, у кого-то пять дней.   Наирван.   - Свобода. Это то, за что стоит бороться. Когда тёмные силы искажали светлую природу эльфов, я боролся. Когда Саурон перестал быть духом, обрёл плоть и так плохо ею распорядился, я тоже был в войсках, желающих его остановить. А вот когда начали враждовать меж собой племена Арды, я ушёл. Чужая гордость, спесь правителей - это не цель для любой жизни. Будь я рабом в Тевинтере, наверное, поднял бы восстание. Ещё можно было бы съездить к северянам, потрындеть с Трандуилом насчёт укрепления восточной границы. Но завтра, после праздника, мы с поварами заберём остатки и пойдём в лес кормить диких свиней. Это гораздо интереснее.
  15. Наирван   - Там эльфы потеряли свою магию. Только некоторые внезапно обладают ею. Как например... рыжими волосами. И могут также унаследовать эту способность или нет. Вот ты унаследовал от матери цвет волос, а Линдир от отца. Так и магия передаётся. И то не всегда. Сейчас рабство у них отменено, но поколения помнят это состояние. И люди помнят. Есть такие, что заранее презирают эльфов за то, что те были рабами.   Галло Неро. Хозяин таверны.   - Я не презираю, если что. О рабах он умолчал. Всего около двухсот лет прошло, как почти повсеместно отменили рабство. А он-то жил четыреста пятьдесят лет назад! Тогда рабы ещё много где были. Пират не хотел об этом говорить. Он принёс кофе. Наирван в тот раз пил кофе, он это запомнил.
  16. Наирван   - Вот и мы с Олловейном, если надо, придём на помощь. Просто он считает меня дезертиром. Хотя, свиной пятак, оно ведь так и есть! В один момент я просто понял, что не могу. Что мой меч не спасёт Арду от тьмы, как не спасло моё горячее желание самого Гил-Гэлада. Но ты сейчас не слушай этого дурного пафоса, может быть, мне тогда самому нужен был наставник, который отхлестал бы меня хворостиной и вернул в строй. И тогда пожилые эльфы не смотрели бы на меня так отдалённо, не разговаривали бы через губу. Но не было бы моей жизни. Впрочем, глупости.   Найтвинг сказал об эльфинаже. В мире, где живёт Зевран, тот, который недавно ушёл, ты его помнишь. Эльфы несколько веков были в рабстве у людей. Эльфинажи - это закрытые районы, в которых живут эти граждане второго сорта. Ну и цивилизация! Им не золото нужно, Фейнриэль, а что? Он ждал ответа, желая заставить принца рассуждать о свободе личности и нуждах государства.
  17. Наирван   - Тебе не нужно выбирать, мой дорогой князь. Посмотри на своего младшего брата, он лёгок в мыслях и велениях сердца. Он одинаково радостно кинется мне на шею при встрече, а потом так же запросто удерёт лазать по дуплам в Старом Лесу. Он так же мило восхищается рыцарями и Олловейном. Попробуй не обращать внимания на наши стариковские разборки. Дело не в дружбе. Понимаешь, мы с Олли хоть кусаемся и рядом за столом не сядем, но если вдруг окажемся в опасности, каждый придёт на выручку, прикроет спину, протянет руку. Потому что принципы и совесть дороже гордости и чести.   Галло Неро. Хозяин таверны.   - Это потому что эльфы плевать хотели на золото. Да, Дик? В вашем Готэме так же?
  18. Наирван   - Олловейн всё время пытается меня прибить. Когда я уходил из армии, он был ещё юн и горяч. Мой поступок возмутил его. Потом мы сдружились с князем Фароданом - твоим отцом, и они тогда с Олловейном чуть не поругались. Фародан ещё не родился, когда я бросил армию, он был немного бунтарь, как и ты, поэтому неплохо понимал меня. Надеюсь, мы с тобой тоже не разругаемся до твоей коронации. А потом обещаю не досаждать тебе.   Галло Неро. Хозяин таверны.   - Ты, Дик, радуйся, что я тебе сахару туда не положил. Приходи хоть в таверну кушать досыта, а то не вырастешь выше своего Бэтмена, вот он будет гордый, а ты опять на втором месте.
  19. Наирван   - Я не поехал бы на эту свадьбу, если бы ты не прожужжал мне уши и твои няньки не уговаривали: "Такое бывает раз в жизни!" Надеюсь, мы не зря это сделали, и у тебя действительно остались лучшие впечатления от обряда и украшений. Найтвинг, ты ешь так, чтобы не толстеть? Но люди в твоём возрасте ещё растут. Мне кажется, ты зря себя изводишь. Когда хочется есть, то надо есть.
  20. Наирван   - По-моему, на севере их называют клёцки с мясом. Вкусное блюдо и сытное. Благодарю, тавернщик. Найтвинг, тебе не нравится? Ты смотришь на них, как на лягушат, - Наирван усмехнулся такой осторожности молодого человека. Затем постарался успокоить князя. - Фенриэль, я просто сам по-стариковски немного потешаюсь над тем, как этот маг чудит. Но понимаю, что если он что-то делает, значит, считает, что так будет лучше для всей Арды и для его любимых хоббитов. Со стороны его действия выглядят странно, однако, он всегда боролся с тёмными силами и это его оправдание во всём. Даже если что-то не получалось.
  21. Наирван   - Причина была веская, - возразил Наирван. - Скорее, там что-то иное. например, орлы не решались подлететь к Ородруину, пока в Мордоре сияло Око. Их бы перестреляли из баллист. Но они были где-то рядом на момент разрушения горы, иначе не успели бы спасти этих несчастных хоббитов, которым за всё пришлось отдуваться. Всё-таки Гендальф хитрый, он умел с ними управляться. Да ладно, Фенриэль, не стану я его звать старикашкой при тебе. Кстати, да, он Истари, мы его тогда звали Митрандир. А Гендальфом он стал каких-то лат триста назад, уже не помню почему. Наверное, потому же, что и я стал Наирваном. Всё-таки напрягают некоторые обязанности перед миром.   Галло Неро. Хозяин таверны.   - Всё, хватит про мир, несу пельмешки!   х
  22. Галло Неро. Хозяин таверны.   - Давай-ка я пельмешков сварю, быстро. Ты пока ешь пироги, они с повидлом, ничего с тобой не случится. Пират умчался в кухню и оттуда вскоре приятно запахло.   Наирван   - Я к ним раньше нейтрально относился, пока не повздорил с Ветрокрылым. Но я надеюсь, орлы на меня зла не держат после того, как ты спас тех двух птенцов от росомахи, да ещё когда выпавшего птенчика назад впёр. Тот птенчик, небось, с хорошего поросёнка размером и весом. Так что сочувствую тебе. Ладно, я рад, мой дорогой князь, что ты выполнил своё желание. Очень надеюсь также, что орлы не забудут твоего благосклонного к ним отношения. Да, тут Найтвинг спросил недавно, почему мол старикашка Гендальф не попросил орлов отнести чёртово кольцо к Ородруину и просто бросить в лаву? Я затруднился с ответом. А ты сам готов на это ответить?
  23. Наирван   - Найтвинг, ты зря недооцениваешь эльфов. Но я полагаю, что это не последняя наша встреча. Мой воспитанник Фейнриэль, князь Южного Ласгалена, - представил он прекрасного юношу. Наверняка рыжие, в локонах, длинные волосы юного князя могли вызвать у человека нездоровые ассоциации, но среди эльфов ценилась природная красота. - Фейнриэль, Скажи честно: ты не сожалеешь, что потратил пять лет жизни на дружбу с птицами?
  24. Галло Неро. Хозяин таверны.   - Вижу, ты стал успешнее и веселее. Ну, знаешь, брать за это деньги как-то не по мне. Хотя, я и не осуждаю. Ты вправду стал взрослее и лучше выглядишь, чем прежде. Не понимаю, чем ты Барб не угодил.   Наирван   - Может быть тем, что ни одной ровной мысли нет в этой красивой голове? Как только ты стал стремиться к определённой цели, ты стал успешнее, пират верно заметил. И немного поиграть - вовсе не грех, но вы оба сегодня заставили меня покраснеть. В тавернах у людей видал я и похуже, но то эльф, пусть и иного мира. И ты, прекрасный молодой человек, который заслуживает лучшего.   ...и тут в таверну судя по всему  еще вошел  судя по описанию   воспитанник Наирвана   - Фейнриэль, рад тебя тут встретить. Не удаётся нам без снов нормально поговорить. Почему ты мне так мало рассказывал в лесу, пока мы ехали обратно? Из-за Олловейна? Из-за нашего противостояния с ним?
  25. Зевран Араннай и Эвлар Махариэль   - Эй! Это что, тот самый мальчик, которому я как-то дал монет за выступление? - однозначно, хваля его, воскликнул Зевран. - Ну, что, продолжим? Наирван покачал головой и прижал салфетку к лицу. В этот момент дверь слегка скрипнула, иначе было бы не заметить, как неслышно, походкой природного охотника, вошёл Эвлар. - Развлекаетесь? - холодно поинтересовался он. - Эвчик, это не то... - Да, продолжай. - Ох, обожаю, когда ты это говоришь, побольше придыхания, мой дорогой, - Зевран быстро натягивал одежду, так как понимал, что на сегодня концерт окончен. Но продолжал оправдываться: - Он обозвал меня женщиной. Что я должен был делать? - Женщиной... - чуть поведя бровью, Эвлар взял с барной стойки соломинку, закусил. Он смотрел прямо на Зеврана, как бы не замечая происходящего вокруг. Меж ними шла своя игра, сильная, полная страстей. - Ну... почему бы нет? Я так талантлив, - он застегнул последнюю пуговицу. - Эв, не сверли меня взглядом, я заигрался, да, и наверное заслужил... - он наклонился к уху любовника, шепча что-то весьма горячее. После этого долиец подтолкнул его к выходу, а он сделал вид, что сопротивляется и гротескно воскликнул: - Прощайте, друзья! Не грустите обо мне!     Галло Неро. Хозяин таверны.   - Вот клоун! Эльф, тебе подать воды? Икота одолела? Вот так, Дик. Ох уж, эти антиванцы! Не знаю, женственность это или распутство, но пусть где-нибудь там забавляются. Вам я лучше сейчас кофе заново приготовлю. Он не забыл забрать купюры, которые Зевран оставил на барной стойке.
×
×
  • Создать...