Перейти к содержанию

Ewlar

Наши игры
  • Постов

    74 889
  • Зарегистрирован

  • Посещение

  • Победитель дней

    248

Весь контент Ewlar

  1. Эвлар Махариэль.   - Птицы едят, - возразил Махариэль.   Галло Неро. Хозяин таверны.   - В таверне мы ваших этих насекомых есть не станем, - пообещал Неро. - Главное, чтобы они тут не ползали и сами нашу пищу не портили.   х
  2. Эвлар Махариэль.   - Тортиков у нас нет. Но лакомства разные имеются. Одни едят по праздникам, другие по сезону. И Эвлар стал вспоминать, рассказывать, что в лесу много растений, грибов, насекомых, которые можно есть сырыми целиком или частями. У одних растений съедобен сок, у других - кора и листья, у третьих - корни. Многие делятся плодами, но некоторые плоды ядовиты, их можно брать для иных целей, но не для еды. Когда закончился рассказ о том, что валяется под ногами, Эвлар рассказал про более сложные и очень вкусные блюда, что готовят на огне или на угольях костра. Рыба и дичь были привычны и людям, но фаршировали их или сдабривали прправами по-разному. К тому же люди не ели змей и прочих небольших животных, вроде белок и куниц, шкурки которых брали, а тушку просто выбрасывали. Не ели и волчатину. Долийцы же ничем не брезговали. К счастью, Эвлар уже хорошо знал обычаи цивилизованного мира и не стал говорить Вайолетт о таких изысках эльфийской кухни.
  3. Эвлар Махариэль.   - Честно говоря, я не спрашивал, как оно делается. Но мы с Галло Неро сообразим.   Пират подтвердил, что разберётся с эльфийским печеньем, вот только бруснику завезут, а сегодня хватит с нас и этого.
  4. Галло Неро. Хозяин таверны.   - Вот спасибо, добрая девочка! Даже платить не надо. Ну, я тогда просто дам денег на благотворительность. Пират выбрал несколько монет и протянул их на ладони. - Баки, посмотри, у вас такие доллары или это старинные? Да, забирайте, всё равно на них ничего сейчас не купить, а у вас может поменяют.   Эвлар Махариэль.   - Когда я был в Фередлене в последний раз, узнал, что эльфы, осевшие на землях у Остагара, научились делать выпечку. Такое рассыпчатое тесто, а внутрь кладут бруснику и немного мёда или кленового сиропа. Похоже на печенье, только твоё, Вайолетт, гораздо вкуснее. Наверное, дело в этих зёрнышках? Нет, всё-таки в умелых руках, - похвалил девочку эльф.
  5. Галло Неро. Хозяин таверны.   - Это то самое печенье, которое вы пекли всей семьёй? Я бы попробовал! Летта, продай мне коробку такого печенья.   Эвлар Махариэль.   - Миров много. Когда мне приснилась старая магесса, она сказала что-то вроде: "Одновременно происходят разные события". И я так понял, что она, когда меня лечила, что-то сделала во времени. Может быть, такое, как делает охотник на вампиров, когда открывает портал в другие миры. И ты, Неро, так делаешь, и ещё некоторые могут. У нас есть эллувианы - такие зеркала-порталы. Правда, они древние и никто толком не знает, как они действуют. Морриган знала, но мы с ней об этом не говорили.
  6. Галло Неро. Хозяин таверны.   - Когда Зевран приходил, она рассказывала про какого-то парня зелёного или синего с хвостом и ушами вот такими. У них есть такой человек или он не человек.   Эвлар Махариэль.   - Наверное, Зевран был в шоке, - Эвлар представил это. - Нет, я не против, что кто-то в другом мире в нас верит, но мы не волшебные существа. Это вот в мире принца Незабудь - волшебные. В них интересно, должно быть, играть. Но не в тедасских эльфов, у которых трудная судьба.
  7. Галло Неро. Хозяин таверны.   - Хорошо, когда пираты ненастоящие. Придумают же - нас героями выставлять. Вовсе мы не герои, а обычные контрабандисты, а порой самые натуральные разбойники. Но я видал картинки, костюмы всякие - забавно получается.   Эвлар Махариэль.   - Надеюсь, в эльфов у вас никто не наряжается, ведь эльфов в вашем мире нет.
  8. Галло Неро. Хозяин таверны.   - Киран - это твой сын, Эв? Ты с ним незнаком, но ты его видел хотя бы раз? Ну, хоть портрет его. Нет? Тогда скорее я вызову ту старую магичку. Между вами с сыном связи нет, кроме кровной связи, а этого мало, чтобы позвать.   Эвлар Махариэль.   - Ничего, Неро. Я уверен, что ты поможешь, если будешь в состоянии. баки, а почему скучаешь? Ты не дома?
  9. Эвлар Махариэль.   Эв, вроде  хотели побыть одни. но кого- то  очень важного  не хватает   - И всё-таки надо на это время выбирать. Семья - это когда любовь и пусть обязанности, надо уступать, но не надо жертвовать, если в этом нет необходимости.   Галло Неро. Хозяин таверны.   - Да, надо было ей не уходить, взять вон ключик от номера. Ну, нет так нет. Давай про Локи. Выходит, он полезный, когда у него тут нормально? - он покрутил пальцем у виска.
  10. Вряд ли ночное приключение Лео Парда состоялось бы, знай он о поездке Гаэтана. Но сейчас блондин должен был выполнить данное сгоряча обещание позировать для замысла художника. И это, между прочим, оказалось довольно трудное занятие, тем более, что Теодор за работой был поглощён замыслом и резок: он, то и дело, рявкал, желая чтобы его натурщик не двигался, не моргал и не дышал. Спустя около двух часов с одним лишь кратким перерывом, рявкнул уже сам Лео. Мускулы затекли и нервы были на пределе. Но Тео уже улыбался. Каждый эскиз оказался настолько хорош, что его можно было представлять отдельной работой. Леонард Пальметти кое-что понимал в живописи, но очевидно, он слишком устал, да и эскиз - всё-таки лишь предварительная подготовка к большой картине. Он потребовал ванну, шампанского (или ванну шампанского?), кофе, наложниц, коробку конфет и массаж пяток за свои страдания, потом, сообразив, что тут, кроме убитой оттоманки, нет нормальных мест для отдыха, пристроился прямо на подиуме, подстелив злосчастную драпировку, и действительно заснул. Чем Теодор, конечно же, воспользовался, бесплатно делая с него наброски.
  11. Эвлар Махариэль.   - У меня две сводных сестры - дочери Ашалле и её мужа, которого я не очень-то любил, честно говоря. А вот сестёр любил. Мне жаль порой, что мы больше не можем с ними общаться. Некоторых других оборванных связей жаль. Были у меня и друзья, и родственники. Но жизнь меняется. Им лучше без меня, а мне без них, поскольку мы - напоминание и упрёк друг другу. Может быть, Тор и Локи, несмотря на некровное родство, были хорошими друзьями. И если это так, то память может укорять его, будто бы он бросает брата в одиночестве, когда на самом деле ему нужен.   Это правильно, что скучаешь по ребёнку. Можем позвать Вайолетт.
  12. Эвлар Махариэль.   - Ничего страшного, Тиана. Я люблю сны, о которых ты подумала. Но больше них люблю явь, - эльф отвёл глаза, но потом вновь овладел чувствами. - Надеюсь, важный сон повторится. Но этот сон также важен. Ведь здесь, в таверне, вершится что-то чудесное.   Нет  не всегда  Тор  приводит с собой  Локи, но он  будет защищать брата...   - Так всегда. Свои на то и свои, что к ним относишься по-особенному. Очевидно, эти Тор и Локи дружны, кроме того, что братья. Зов дружбы и приязни сильнее зова крови.
  13. Эвлар Махариэль.   но с таким  другом и враги не нужны...   Эта фраза понравилась Махариэлю, он улыбнулся. - Зевран добыл некие сведения о пришествии Фен-Харела. И хагрен клана говорит об этом. Жаль, что я не могу поговорить с хранителями нашего собственного клана. Неро, а вызвать дух уже умершего нельзя? Я бы хотел потолковать не только с той старой магессой, но и с хранительницей Маретари, и с Тамленом, конечно.   Галло Неро. Хозяин таверны.   - Здесь, в "Перевале..." можно вызвать только тех, кто здесь находится. Но я уверен, что у меня на втором этаже нет эльфийских старушек. И долийца нет сейчас ни одного. Да и не был твой Тамлен здесь. Путей ведь много. Впрочем, духи порой приходят из других... мест. Перекрёстков. Из Тени даже. Это ведь тавернв снов. Мы вот отметим праздник и в следующий раз попробуем позвать сюда кого-нибудь из призраков, которых ты хотел бы встретить. Баки, всё-таки этот Локи - опасный и вредный тип. Отправили бы вы его уже оттуда в Асгард. А с проблемами сам справитесь.   х
  14. Лео Пард как-то не рассчитывал, что станет позировать для новой картины Теодора. Но и не был шокирован тем, что это оказалась не шутка. Он был наслышан о том, как тяжела работа натурщика (простите, демонстратора пластических поз), и теперь предстояло в этом убедиться. Но пока они с другом продолжали свой долгий вечер за чашкой кофе и каких-то финтифлюшек. И они ещё несколько раз за ночь будут делать перерывы в работе, чтобы снова присесть за этот столик, измазанный краской и лаками, присесть на коробки вместо стульев, и так уютно пить растворимый кофе.   Х
  15. Галло Неро. Хозяин таверны.   - Вот пусть заберёт его вместе с клеткой в свой Асгард и там защищает, - буркнул пират. Он собрал тарелки и принёс кофе со свежим хлебом и маслом. Настроение вновь стало лучше.   Эвлар Махариэль.   - Кто-то в таверне сказал, Локи похож на нашего Фен-Харела. Но Фен-Харел - хороший бог, хотя и несколько... эгоистичный, если верить легендам. Но может быть, он просто хотел быть самостоятельным.
  16. Нагруженные пакетами со снедью, мелкой утварью и принадлежностями для художника, которые Теодор успел прихватить в закрывающемся магазине, оба поднялись в однокомнатную студию, расположенную в обычной многоэтажке. Тут было пусто и одновременно сумбурно. Квартиру явно не впервые использовали в этом качестве - под мастерскую. С одной стороны - к счастью, ведь Теодору не надо было покупать мольберты и станки, строить подиум для моделей и даже драпировки (весьма перемятые) валялись по углам. Но в середине было чисто. Сюда и был подвинут больше похожий на палитру, журнальный столик, и две коробки в качестве сидений. На плите закипел чайник. Лео Пард отыскал утюг и, выгладив какую-то из драпировок, накрыл ею задрипанный стол. Сейчас он стоял у такой же колченогой, как и стол, гладильной доски, и приводил в порядок "простыню" из полупрозрачного муслина. - Смотри, Тео, это пойдёт? Архангелы в твоём воображении что носили?
  17. Эвлар Махариэль.   - Ужасно. Лучше уж быть собой в облике мыши, чем изгнанным из собственного тела, которое творит без тебя что угодно. Нет, право, лучше воспоминания о беготне по нескончаемым норам.   Галло Неро. Хозяин таверны.   - Вашему Локи давно пора надрать... всё, что можно надрать. Почему вы никак не соберётесь и не вышвырнете его из вашего мира? Это ведь для него чужой мир, вот и пусть мотает в свой. Ээ... Тиана, к тебе не имеет никакого отношения.
  18. Эвлар Махариэль.   - Мне приходилось испытывать страдания, поэтому я думаю, что могу тебя понять. Но к счастью, мне неизвестно, как это - быть не собой. В Тени побывав в первый раз, я преображался в огненного духа, в голема и даже в крысу. Но мой рассудок был всегда со мной.   Галло Неро. Хозяин таверны.   - Не надо тут про крыс. Недавно Гай советовал Ревану крысу завести. Тьфу, гадость. Баки, мы все помним, как у тебя башню сносило и ты тут ныл по целым ночам, что теперь не будешь прежним, что ты хочешь подохнуть и всё такое. Ну, ничего, видишь - подлечили тебя. Красавец, молодец. В галстуке драться можешь.
  19. Эвлар Махариэль.   - Да, это важно, - просто согласился Эвлар. Потом он попытался вызвать в таверну старуху, но свеча всё время гасла.   Галло Неро. Хозяин таверны.   - Похоже, померла та бабка, - заметил Неро. - Так что если только во сне спросишь у неё что хотел. А я думал, тебе только кошмары снятся. Серым Стражам такое дано.   Эвлар Махариэль.   - Нет, не только. Мне кошмары снятся нечасто. Особенно в период моей ежегодной болезни и когда Зеврана долго рядом нет. Вот расстаёмся мы на несколько недель, вскоре опять дурное начинает сниться. А с ним обычно не бывает. У тебя так же, Баки, верно? Хорошо быть любимым. Хорошо любить.
  20. - Иди ты! Собачий корм... Фу. Бедные собаки. Неужели им это нравится? - Лео и вправду понюхал пакет корма и повесил на место. Кофе выглядел вкуснее. - А что, на картине будет так заметно, что я такой невинный и такой блондин? Да, о рубине и о храме. Ты извини, что я начал тебе советовать. Конечно, только твоё сердце подскажет, что надо делать. Просто, знаешь, не верю я многим священникам. Сопрут реликвию, оплаченную кровью, как просто дорогое украшение, продадут ювелирам или вставят куда-нибудь в обрядовую вещь, и там она будет смотреться, как простой страз. Мне кажется, такой особенный предмет должен как-то иначе применяться. Кстати, ты свой кредит-то оплатил? А то опять нас подожгут. Не люблю я таких сюрпризов.
  21. Эвлар Махариэль.   - Но как-то можно разбудить в себе желание рисовать? Оружие я и сам знаю неплохо, но всё-таки это оружие нашего мира. Сегодня я его не брал в свой сон.   Галло Неро. Хозяин таверны.   - Вызвать твою старуху нельзя, раз ты не знаешь её имени. Хотя, она могла отзываться на "бабушку", например. Можно попробовать. Но давай лучше про оружие. Это я хорошо соображаю, даже в вашем, современном, Баки, немного разбираюсь. Всё-таки это моё.
  22. - А я думал, ты с меня будешь писать кого-нибудь другого. Что, прямо сейчас? Причесаться хотя бы надо. А мы куда идём? В новую мастерскую? Они вышли из бара и отправились куда-то вдоль ночных улиц Сент-Луиса. Да, Лео Пард хотел немного поскакать по этим улицам собачкой, но вовремя решил, что делать этого пока не стоит. Не всем понравится крупная псина, гуляющая без хозяина.
  23. Эвлар Махариэль.   - Вы тут все разбираетесь в живописи, а я только могу сказать, нравится мне или не очень. Но я люблю смотреть на разные картины и скульптуры. Вот вы скажите мне: можно вернуть Эллеану желание рисовать? Лет до двенадцати он очень много рисовал и у нас даже кое-где висят написанные им картинки. Конечно, они не профессиональные, но мальчик мог бы научиться лучше это делать. Просто он сейчас мало этим занимается. И не могу сказать, что у него появился новый интерес. Гитара - тоже так себе, иногда наш дворецкий, Тони Сапатеро пытается ему аккорды показать, беда в том, что у Тони маловато пальцев для воспоминаний. Видимо, он когда-то неплохо это умел, даже сейчас порой бренчит на лютне простенький мотив.
  24. - Спать? Нет. Я выспался. Если дела потерпят, то лично я пошёл искать приключений на свой новый хвост. Но штаны никому рвать не буду, хватило истории с собственными. Хорошо, что я скоро исчезну из этого мира и мне не надо будет до пенсии оправдываться, почему надел женские штаны. Тара хотела как лучше и, честно говоря, никто кроме вас не заметил. Ну да, ещё торговец в лавке. Но ему положено. Так вот... Ты меня не слушаешь, Тео? Тогда пойдём, я провожу тебя. И, пожалуй, в виде человека.
  25. Галло Неро. Хозяин таверны.   - Ох-ох, какие мы красивые! И дерёмся по пути! У тебя рукав разодран. Шутка.   Эвлар Махариэль.   - Ничего не разодрано, Джеймс. Ты как будто в ресторан собрался или в богатый клуб. Правда, в нашем мире люди ещё и золотом себя украшают для таких прогулок. Веласкес, надеюсь, твой дар не остыл и ты много рисуешь. - Эвлар, как приятно видеть мудрого эльфа вновь, - она улыбнулась ему и чуть склонила голову, приветствуя. - О, какой потрясающий ужин! Эвлар, что же тебе такое снилось, что ты готов покинуть нас и вернуться в тот сон?   - Смеёшься? Что же во мне мудрого? Как раз во сне мне показалось, что я встретил мудрую эльфийку из моего прошлого. Она однажды помогла мне. Галло Неро, можно её в таверну вызвать, если она ещё жива? Я хорошо помню эту старуху.
×
×
  • Создать...