Если вы не знаете, что такое краудфандинг - самое время узнать. В переводе слово означает "народное финансирование", "совместная оплата". Этот метод отлично работает для многих проектов - от разработки игр до создания музыкальных альбомов. И теперь мы тоже устраиваем подобный проект.
Он станет прекрасным выходом из положения, в котором очутились любители больших, сложных модов, модов на слабо распространенных в среде ТЕС языках, или модов, созданных к уже уходящим играм, аудитория которых сжимается и заниматься которыми по очевидными причинам переводчикам уже невыгодно.
Редкий квест? Очень большой мод? Сложный мод? Мод на немецком? Мод для Morrowind и Oblivion? Отчаялись увидеть и уже не ждете? Сделайте себе подарок.
Я обсуждала эту тему в своем блоге, и многие согласились с тем, что этот вариант не так плох - по крайней мере, вы сможете воплотить в жизнь свои надежды, хотя и не бесплатно. Однако, вместо того, чтобы лично оплачивать большой объем, вы можете скинуться с другими любителями и так собрать необходимую сумму на перевод мода вместе.
Почему платно? Потому что по-другому нет смысла - огромная трата времени ради 30 скачиваний и двух лайков это мартышкин труд. Кроме того - условия добровольные, если вам отказали везде, где вы могли скачать/получить мод бесплатно или перевод уже есть, но вас убивает промт - приходите.
Кто будет переводить? Основной перевод буду делать я, Siegrun, так как я занимаюсь тем же самым в порядке работы, работой больше, работой меньше. Я знаю специфику, смогу протестировать результат, и в результате сделать качественную работу, притом быстро сделать. Плюс в разное время я планирую привлекать других переводчиков и лингвиста, проверенных товарищей. Вы можете ознакомиться с моим скиллом, поиграв в мод "Тьма на Йотунхейме". на который у меня ушло целых пять дней.
Что можно заказывать? Моды, книги, статьи - любые тексты из игры и для игры, то, что вы не хотите переводить сами, или вас пугает объем, или нет времени, или вы не знаете языка, но хотите почитать. Перевод уроков по КК, Фотошопу, Максу вы тоже можете заказать, но моды будут предпочтительнее. Зачем вам нужен мод - это ваше решение. Кстати, отличный подарок на день рождения или праздник для своей половинки, которая любит поиграть и мечтает о каком-то моде.
Какие условия работы? Условие одно. Любой материал, который вы заказали, окажется в открытом доступе на tesall.ru. "Только для себя" я заказы беру только за стоимость настоящей работы, которая в три и больше раз дороже.
Как это делается? Обратитесь ко мне с предложением - что вы хотите увидеть и какую часть готовы внести. Мы будем выносить на обсуждение все предложения. ЗАПРЕЩАЕТСЯ делать темы со сбором денег. Я прошу всех не откликаться НИ НА КАКИЕ предложения о сборе ДО того, как я лично его объявлю. Не давайте мошенникам себя обмануть.
Сколько стоит перевод мода/ статьи/ урока по TES? 1 доллар за 1800 знаков без пробелов - с англ. языка, и 2 доллара - с немецкого. Эта цена просто совсем символическая, только для вас и здесь. Если вы шли мимо и вам захотелось "книгу по вселенной Варкрафта" - я возьму это тоже, но цена будет другая. Просто зайдите и спросите - сколько будет стоить то и это. Как я определяю стоимость? делаю экспорт текстов, выкидываю все ненужное, чистый текст гружу в ворд и смотрю количество знаков без пробелов. Сию сумму делю на 1800.
Для заказов организован подфорум, в котором вы сможете посмотреть на ход работы и поучатсвовать в предложенных проектах.
И у нас уже есть первое предложение. Это мод Craftybits для игры Oblivion.
Если говорить коротко, это - крафт и целая система жизнеобеспечения. В данный момент вы сможете делать броню и оружие, мебель. предметы, а так же целую кучу новых вещей, плюс геймплей расширен настолько, что вся игра, куда ни брось глаз, становится невероятно интерактивной. Мод просто волшебный, а главное - он работает реально.
Прочитать подробности и сделать взнос вы сможете на странице, посвященной переводу этого мода. Его размер внушителен: 120 страниц без гайда и дополнений. Кроме того, нас ждет сложная скриптовая работа, но я надеюсь, что нашего опыта хватит. Не такое делали.
Обращайтесь! С удовольствием поможем вам обрести долгожданные моды.

Перевод - на краудфандинг!
#61
Отправлено
- Cool_Wolf, 5nosmoking, AlexNerevarin и 29 другим это нравится
Да я тоже тебя люблю (пока его тут нет). © Монгол
Я трудный человек, но если вы рядом со мной, то и вы не простые люди.
#62
Отправлено
В посте есть ссылка на мод, под который мы уже начали собирать средства и там указано про оплату. Все, что вне таких тем - недействительно. если же вам эти способы неудобны - пишите мне, разберемся))
Да я тоже тебя люблю (пока его тут нет). © Монгол
Я трудный человек, но если вы рядом со мной, то и вы не простые люди.
#63
Отправлено
Нытики и жмоты, идите лесом! Задрали уже ныть и права качать!
Завтра выходной - схожу кину денег на вебмани. Поспособствую, так сказать, делу)
Зи, а может имеет смысл также выкладывать информацию о том, сколько собрано и сколько осталось собрать? Мне кажется, это бы немного подстегнуло людей к действию.
#67
Отправлено
Мне кажется, это совершенно естественно, нормально, взаимовыгодно и необходимо.
Жаль, что идея краудфандинга касается пока только переводчиков, а не модмейкеров, но думаю, со временем и они не останутся в стороне.
Что касается законности и добропорядочности, то на мой взгляд, если автор выложил мод в свободный доступ (на том же Нексусе), без указания в Description, что запрещает копирование, перевод и распрстранение мода, то беспокоиться не о чем - более того, я сам иногда, переводя с Нексуса, встречал просьбы авторов в содействии развитию, совершенствованию и распространении мода, некоторые открыто признаются, что не в их уровне мастерства сделать мод настолько хорошим и работоспособным, насколько бы им хотелось.
Что касается стоимости, то я не компетентен и не владею информацией о расценках переводов. Однако я рад появлению самой идеи поддержки труда модмейкеров и переводчиков Настоящих, достойных игр - зная дикие расценки онлайн-игр и искренне жалея многих бедолаг, лучшего и не пробовавших.
Даже в соцсетях, том же ВК, для нормальной игры в поганенькую примитивную флеш-игру минимум 100 рублей уйдет за один день, а об онлайн-играх более масштабных и с масштабной аудиторией у меня и более печальная информация - а люди сидят в них 24/7, сутками. Конечно, массовый эффект и кооперативная игра сильные факторы, но я давно принял решение, что лучше поддерживать не эти злокачественные опухоли недо-игр - а Настоящие, качественные, высшего уровня и порядка игры по всем параметрам. И одновременно с их улучшением вносить вклад в борьбу с онлайновой халтурой.
Жаль только, что краудфандинг, или спонсорство, или поддержка пока появилась только для переводчиков, не модмейкеров - и только для отдельных проектов, модов - понятно, что отчасти это облегчает подотчетность (получил, сделал, выложил) - но в принципе необходимо и что-то более глобальное, как для отдельных модмейкеров и творческих коллективов, так и для всего сайта в целом.
Относительно же того, что несмотря на мат. поддержку отдельных проектов, модов, сайт будет развиваться, выкладывая новые моды и материалы и безвозмездно, как и ранее - я не сомневаюсь, поскольку очевидно, что полная коммерциализация сайта вызовет отток многочисленной аудитории, и сайт потеряет свои нынешние позиции и популярность. Так же, очень не хотелось бы и засирания, извините, быстрофункционального и чистенького, аккуратного сайта баннерами и рекламой.
Относительно метода оплаты - замечу, что он неудобен, не думаю, что у многих имеются электронные кошельки и люди имеют о них вообще четкое представление - а следовательно, малоэффективен.
Оплата каким-то образом через Киви, банкоматы, или мобильных операторов была бы более разумной, поскольку именно они у всех под рукой.
И напоследок замечу, что сама возможность локализации многих замечательных модов для многих нами любимых и общепризнанно превосходных игр - восхитительна !!
Желаю удачи
#68
Отправлено
Я написала что за киви вы можете обратиться ко мне. Мобильные операторы исключаются - практически все они имеют крайне недобросовестную историю обращения с платежами и отбора комиссий невероятной величины. Пока механизм еще не налажен. Это скажем так пробный шар. Если люди в итоге даже с 30 рублями не захотят расставаться, какой смысл будет устраивать тут полноценный донат? Никакого.
Да я тоже тебя люблю (пока его тут нет). © Монгол
Я трудный человек, но если вы рядом со мной, то и вы не простые люди.
#69
Отправлено
В скайрим играть и в инете сидеть они могут, а сто рублей не имеют? Какие удивительные истории вы рассказываете.
Эй чувак есть 100 рублей ? нету.. а если найду ?
Или если не заплатишь за перевод значит ты нищеброд !
Я это к тому чтоб подобное не писали, речь идет о услуге.
P.s. Мы все монетизируем свое время на работе
#73
Отправлено
Я хочу присоеденится к исполнителям
Угу Зейг тоже хочет присоединиться...Зейг может перевести любой иностранный яз...пробел на русский пробел
А вообще сервис этот конечно полезный, да вот только лично для меня как то поздновато....лет так на десять с хвостиком....когда 95% тру модов для Моры были на английском, срочно был нужен перевод инструкции для какой там вундервафли, домашкой по инглишу грузанули по полной....вот тогда бы точно закупился переводами......а щас уже всё и так переведено в достатке хех
#81
Отправлено
Не повлеяло бы это на желание сторонних переводчиков выкладывать здесь моды
А почему это должно влиять? Их задушит жаба, что кто-то вообще хочет за копейки этим заниматься? Не думаю. Скорее им захочется подтянуть скиллы и поучаствовать))
Да я тоже тебя люблю (пока его тут нет). © Монгол
Я трудный человек, но если вы рядом со мной, то и вы не простые люди.
Количество пользователей, читающих эту тему: 3
0 пользователей, 3 гостей, 0 скрытых