
The Witcher 3: Wild Hunt — Нарезка русской озвучки
#21
Отправлено
Голос главному герою игры, ведьмаку Геральту из Ривии, подарит Всеволод Кузнецов, озвучивший Белого Волка в прошлой части, Assassins of Kings. В роль Цири из Цинтры, вокруг которой будет, судя по всему, разворачиваться основное повествование, вжилась Полина Чекан. Чародейку Йеннифер из Вергенберга, с которой Геральт наконец-то встретиться, озвучит Татьяна Шигова. Ещё одну чародейку в жизни Геральта по-прежнему озвучивает Светлана Олешковская. Ну и какие же похождения ведьмака без его верных друзей — барда и бабника Лютика (Сергей Бурунов) и краснолюда Золтана Хивая (Андрей Ярославцев).
Выход самой игры, если разработчики не примут решения об очередном переносе, состоится 19 мая этого года для ПК, PlayStation 4 и Xbox One.
- VikingMC, Riko Li Kote, Miraak и 27 другим это нравится





Умное лицо — это ещё не признак ума, господа. Все глупости на земле делаются именно с этим выражением лица. Улыбайтесь, господа. Улыбайтесь! (С) Карл Фридрих Иероним фон Мюнхгаузен, «Тот самый Мюнхгаузен»
#23
Отправлено
Геральт и Золтан озвучены выше всяческих похвал. Лютик тоже весьма неплох. А некоторая "наигранность" его речи вполне понятна ввиду, так сказать, специфической профессиональной деятельности. Трисс и Йен озвучены чуть бледнее. А вот Цири совсем не понравилась. Слишком много наигранности, да и голос на мой взгляд не очень подходит.
p.s. теперь жду не дождусь услышать голос Эмгыра))
Сообщение отредактировал EmgerVarEimress: 07 февраля 2015 - 22:05
- Oldk это нравится
#25
Отправлено
p.s. теперь жду не дождусь услышать голос Эмгыра))
А мне понравилась озвучка Эмгыра в ролике "Меч Предназначения." Примерно такой голос я себе и представлял, когда читал книги.
И, да! Всеволод Кузнецов как всегда шикарен! Цири получилась этакой язвой. Золтан в своем репертуаре. Трисс и Йеннифэр неплохи, но ждал большего. Возможно до релиза еще отшлифуют озвучку.
#27
Отправлено
Это называется садомазохизм. Хрен ли живёте тогда в россии, если русский язык не нравится? Валите туда, где вам будет счастье слушать такие божественные голоса, которых в нашей стране не сыскать.Пресмыкающиеся.
Проще всего обсирать всё, что у себя под носом и превозносить всё, что у других.Так можно жить, не видеть всего этого говна и не стараться от него избавиться. А зачем, если всегда можно кинуть взгляд в сторону и получить массу экстаза на ту красоту, что не у тебя в руках.
P.s. Сколько лет слежу за комментами на перевод, озвучку, так почти никогда нет слов благодарности за то, что люди стараются и делают.Правильно.Мы сначала обосрём, а потом пойдём на торренты скачаем и будем играть, невзирая на эту самую "кривую" озвучку.
#28
Отправлено
Это называется садомазохизм. Хрен ли живёте тогда в россии, если русский язык не нравится? Валите туда, где вам будет счастье слушать такие божественные голоса, которых в нашей стране не сыскать.Пресмыкающиеся.
Проще всего обсирать всё, что у себя под носом и превозносить всё, что у других.Так можно жить, не видеть всего этого говна и не стараться от него избавиться. А зачем, если всегда можно кинуть взгляд в сторону и получить массу экстаза на ту красоту, что не у тебя в руках.
P.s. Сколько лет слежу за комментами на перевод, озвучку, так почти никогда нет слов благодарности за то, что люди стараются и делают.Правильно.Мы сначала обосрём, а потом пойдём на торренты скачаем и будем играть, невзирая на эту самую "кривую" озвучку.
Этому поциенту 5 кубиков галоперидола и неделю "успокаивающих" ванн. А так же огнетушитель, даже не спрашивайте зачем.
- KusaGremlin это нравится
Дитя, родившись, мир познать
Стремится, время погоняя.
И свято верит, что лишь шаг
Его от Бога отделяет.
Но разобьются зеркала
Наивных детских впечатлений.
И вновь душа начнёт свой путь
По лабиринту отражений.
Shirow Masamune (с)
#29
Отправлено
Это называется садомазохизм. Хрен ли живёте тогда в россии, если русский язык не нравится? Валите туда, где вам будет счастье слушать такие божественные голоса, которых в нашей стране не сыскать.Пресмыкающиеся.
Проще всего обсирать всё, что у себя под носом и превозносить всё, что у других.Так можно жить, не видеть всего этого говна и не стараться от него избавиться. А зачем, если всегда можно кинуть взгляд в сторону и получить массу экстаза на ту красоту, что не у тебя в руках.
P.s. Сколько лет слежу за комментами на перевод, озвучку, так почти никогда нет слов благодарности за то, что люди стараются и делают.Правильно.Мы сначала обосрём, а потом пойдём на торренты скачаем и будем играть, невзирая на эту самую "кривую" озвучку.
Речь ведь не в том нравится кому язык Русский или нет. Речь в художественном замысле и качестве самой работы. зачастую русская озвучка делается топорно что на корню портит художественный замысел и как следствие страдает художественная целостность произведения что мы можем видеть на примере того-же DAO или Золотого издания 1 МЕ где оригинал в сотни раз лучше чем Русская локализация.
Сообщение отредактировал Антоха кудрявый: 10 февраля 2015 - 18:43
#31
Отправлено
В Ведьмаках всегда русская озвучка была отличной.
И в ДАО тоже была неплохой, кто бы чего не говорил, просто там были баги самой озвучки, потому что то не отрезали лишнее и не почистили дорожки.
В Скайриме тоже замечательная русская озвучка. Наши тоже могут хорошо озвучивать, если актеров хорошо подбирают.
Так что не надо клеветать на русских. Если студии-разработчики тесно сотрудничают с локализаторами, то и озвучка получается на высоте.
А если как биотвари, делают коряво и на локализацию им плевать, то и получается вот так.
#32
Отправлено
В том же Скайриме похерена озвучка нордов (сравните акцент в анг. версии, яркий пример "скандинавского говора"). С другой стороны, я не представляю, как сохранить его при озвучке на русском, ибо будет выглядить это, мягко говоря, странно. Но это не значит, что русская озвучка говно везде и полностью, она просто другая, что логично.
Для любой непонятной ситуации:
#33
Отправлено
В том же Скайриме похерена озвучка нордов (сравните акцент в анг. версии, яркий пример "скандинавского говора"). С другой стороны, я не представляю, как сохранить его при озвучке на русском, ибо будет выглядить это, мягко говоря, странно. Но это не значит, что русская озвучка говно везде и полностью, она просто другая, что логично.
В русском СКайриме норды более русские, все правильно.
#35
Отправлено
И в ДАО тоже была неплохой, кто бы чего не говорил, просто там были баги самой озвучки, потому что то не отрезали лишнее и не почистили дорожки.
Ага. Учитывая что не один голос не подходит не к одному из персонажей, то да. Локализация была не такой уж и плохой)
А если как биотвари, делают коряво и на локализацию им плевать, то и получается вот так.
Скажи это немецкой озвучке игр Био. Они не решают к каким играм своим какую озвучку лепить. Решает тот кто платит. То есть опять же ЕА.
В русском СКайриме норды более русские, все правильно.
В этом та и состоит основной ее косяк)
#36
Отправлено
Ага. Учитывая что не один голос не подходит не к одному из персонажей, то да. Локализация была не такой уж и плохой)
Скажи это немецкой озвучке игр Био. Они не решают к каким играм своим какую озвучку лепить. Решает тот кто платит. То есть опять же ЕА.
В этом та и состоит основной ее косяк)
Подходят голоса. Ну, почти. Это дело вкуса, не стоит придираться к мелочам. Огрену, например, отлично голос подходит.
Вот биотвари сами виноваты, что попали в рабство к еа. А поляки решили самостоятельно двигаться.
Не косяк, а фишка. Мне так сразу норды стали на русских похожими. А что, внешность вполне славянская и речь тоже, все вписывается. Прям как в старые добрые времена.
#37
Отправлено
Подходят голоса. Ну, почти. Это дело вкуса, не стоит придираться к мелочам. Огрену, например, отлично голос подходит.
Подходят голоса или нет это зависит далеко не от вкуса а от художественного замысла произведения.
Вот биотвари сами виноваты, что попали в рабство к еа. А поляки решили самостоятельно двигаться.
Не Био продались ЕА. ЕА продалась компания которой принадлежали Био.
Не косяк, а фишка. Мне так сразу норды стали на русских похожими. А что, внешность вполне славянская и речь тоже, все вписывается. Прям как в старые добрые времена.
Это точно такая-же фишка как и Белые стихи Морриган в DAO. То есть ценность этой фишки для самого произведения и его художественной целостности равно нулю и поймать бы того человека который такие фишки придумывает и по вешать известно где и известно за какое место. А во вторых советую посмотреть то как жили славяне и послушать славянскую речь чтобы понять что в нордах нет нечего славянского а русский язык ой как долек от того на котором говорили древние славяне. Норды это целиком и полностью народность жившая на скандинавском полуострове. Образ полностью взят именно с этих народов начиная от акцента и заканчивая бытом.
#38
Отправлено
Подходят голоса или нет это зависит далеко не от вкуса а от художественного замысла произведения.
Не Био продались ЕА. ЕА продалась компания которой принадлежали Био.
Это точно такая-же фишка как и Белые стихи Морриган в DAO. То есть ценность этой фишки для самого произведения и его художественной целостности равно нулю и поймать бы того человека который такие фишки придумывает и по вешать известно где и известно за какое место. А во вторых советую посмотреть то как жили славяне и послушать славянскую речь чтобы понять что в нордах нет нечего славянского а русский язык ой как долек от того на котором говорили древние славяне. Норды это целиком и полностью народность жившая на скандинавском полуострове. Образ полностью взят именно с этих народов начиная от акцента и заканчивая бытом.
Вот ты только профессиональному историку не рассказывай как славяне на Руси жили. Иди сам поучи историю.
Кроме того, с скандинавскими народами русичи имели тесные связи, то наемников нанимали, то князья брали варяжских принцесс в жены, торговали, да и путь "из варяг в греки" проходил через Русь.
И культурные различия были не значительны. Они стали проявляться и развиваться только как Русь приняла христианство византийского типа, а скандинавы - римского типа. Вот тут и начались раздоры и значительные различия в культуре. Потом еще монголы приперлись и... В общем. грустная картина получилась.
А если смотреть в корень, то корень у славянских и скандинавских народов общий. Это и археологические данные подтвердят, например распространение культуры боевых топоров - веревочной керамики, эпохи бронзового века, а также сравнительный анализ народного творчества, искусства и архитектуры.
И не надо пытаться спорить. ты в этом не спец.
#39
Отправлено
Речь ведь не в том нравится кому язык Русский или нет. Речь в художественном замысле и качестве самой работы. зачастую русская озвучка делается топорно что на корню портит художественный замысел и как следствие страдает художественная целостность произведения что мы можем видеть на примере того-же DAO или Золотого издания 1 МЕ где оригинал в сотни раз лучше чем Русская локализация.
Согласен с вами, абсолютно.Но художественный замысел можно вполне передать и на русском языке ,если при этом обойтись с материалом бережно и нежно, что зачастую не делают у нас при озвучках.Что есть, то есть. Но это совсем не значит, что не надо делать попыток.Они на озвучках игр собаку съели, а мы только учимся относиться к этому серьёзно.
#40
Отправлено
Много бабла дали - озвучили (в пример игры StarCraft II; WoW; Prince of Persia 2008; The Witcher I, II; даже TR Legend.) Где-то лучше, где-то хуже. Но хотя бы более менее эмоции есть. Бабла дали мало - озвучили так себе (Mass effect 1, DAO - чуть ли не озвучка роботов). Можете спорить, но зачастую все упирается в деньги.
Темы с аналогичным тегами the witcher, cd projekt, рпг, экшен.озвучка, ведьмак, wild hunt, дикая охота
Моддинг →
Проекты на TESALL →
Заколдованная Страна 2. Дневник разработчика.Автор danmer78, 10 июл 2021 ![]() |
|
![]() |
||
the witcher
Иные миры и вселенные →
RPG →
The Witcher 1-3 →
Списки модификаций по The Witcher (1-2)Автор m619s, 16 мар 2021 ![]() |
|
![]() |
||
Иные миры и вселенные →
RPG →
В поисках «идеальной» РПГ: эгоистичный (и длинный) постАвтор Beatlee, 11 апр 2020 ![]() |
|
![]() |
||
![]() |
Наши игры →
Таверна «Перевал Призраков» →
Дуэльный Клуб →
Дуэль № 8. Свобода или смерть!Автор Ewlar, 21 фев 2020 ![]() |
|
![]() |
|
Иные миры и вселенные →
RPG →
The Witcher 1-3 →
Ведьмак 1. Требуется помощь в переводе модуля-приключенияАвтор GranDVeL, 22 янв 2020 ![]() |
|
![]() |
Количество пользователей, читающих эту тему: 0
0 пользователей, 0 гостей, 0 скрытых