Ссылку? Крайняя локализация, за авторством Good_Fox(а) лежит на сайте: Моды Обливиона, раздел - Патчи и фиксы(4-я сверху)...Парень постарался, и на Nexus(е) свой перевод выложил... Я вот думаю, как исправлять..., оригинальную озвучку(Oblivion.esm), наверное лучше расшить игровые БСА(Voice) и привести все в соответствие с русской локализацией, путем замены речевых файлов в ресурсах неофициального патча, или просто удалить файлы mp3 (Oblivion.esm) из папки Sound, что в ресурсах патча, игровой мастер-файл ведь подхватит нужный звуковой контент. А еще лучше, наверное, папку Sound мода "растворить" в игровой одноименной папке, переписав требуемые файлы ресурсами игры и пересобрав нужные БСА-архивы..., и валидация не понадобится в таком случае, я прав?
P.S. Еще одна деталь, автор локализации 3.5.5, что тоже представлена на сайте "копался" в звуковых файлах патча( в аннотации к переводу об этом написано). Однако это коснулось речевки, которую вносит ESP патча. Но он не смог найти(исправить) озвучку трех реплик высокого эльфа. На самом деле, такая озвучка существует, для этого надо посмотреть(послушать) локализацию парней с Летописей. Коврик и Жека делали свои работы гораздо более профессионально, чем..., но не будем об этом.
Перепроверил еще раз, требуют замены(переписи):
- ресурсы UOP - Sound - Voice - Oblivion.esm - Redguard(F и M);
- ресурсы UOP - Sound - Voice - Unofficial Oblivion Patch.esp - Higt Elf(M) - три файла(Charactergen_CharGenTaunt2_0001913A_1.mp3, Charactergen_CharGenTaunt2_0001913B_1.mp3, Charactergen_CharGenTaunt2_00019139_1.mp3).
Похоже, до меня особо никого не интересовало ЭТО, но, думаю, найдутся игроки, кому моя "излишняя" пунктуальность, покажется полезной...
Сообщение отредактировал Rybak2: 13 декабря 2019 - 07:53