Накрутившись перед зеркалом всласть, Олисава спрятала платье в кошель (да, вы помните, что это был большой изнутри кошель!) и обратилась в Лисицу. Зеркало в таверне было одно, во всяком случае, большое. И теперь настала очередь Фародана покрутиться в новой броне. Фародан нравился Олисаве, хотя она и подозревала, что тут дело не просто. В который раз уж демонстрирует свои накаченные мускулы, а так не пристаёт. Вспомнив, что ей тогда в лагере привиделось, она решила проверить свою догадку и разложила карты. Так и есть! В прошлом у эльфа выпадала дама-треф, да как-то так удачно выпадала, что всё ещё цеплялась краешком за короля.
Фародан у нас хороший.
Чуть на эльфика похожий,
Чуть на чёрта-сатану –
Эка вымахал в длину!
Да и силушкой здоровый –
В мах уложит две коровы,
Третью сварит на обед.
Прям как Миша – мой сосед.
Правда, личиком покраше,
Нет таких в соседях наших,
А то может я, того...
Замуж вышла б за кого.
Да ведь я не замарашка,
Не для них цвела ромашка,
Нам лишь принцев подавай,
Только паспорт проверяй!
Вот и принц – силён и ловок,
Накупил Лисе обновок,
Да надеется по сладу
Получить за то награду.
Можно сладить просто так,
Без надежд на крепкий брак.
Эльфу радость, что и зверю.
Да ведь я ж тебе не верю
Чтоб забавою пустой
Привязать на срок большой.
Нам ведь путь ещё совместный,
Просто переспать – не честно,
Ведь захочется опять.
И друг дружке будем врать,
Как мы любим без оглядки
Да поженимся украдкой.
Нехорошая любовь.
Так – чуть-чуть согреет кровь,
Да потом и разбежимся.
Или, сдуру, впрямь женИмся.
Ай, ты врал бы мне до гроба!
У тебя была зазноба.
Ты пустился в дальний путь,
Чтоб её себе вернуть.
Кто из нас без недостатков?
А не надо мне остатков
От чужой былой любви.
Возвращай её, зови
А мне голову не путай.
Малой слабости минутой
Подарила поцелуй.
Вспоминай да не тоскуй.
Так Олисава объяснилась с Фароданом, не дав как следует развиться красивому роману. Ей было очень жаль такого принца упускать, да что-то пока не срасталось. Зачем ей парень с балластом виде неоконченной любовной истории?