Перейти к содержанию
  • записи
    24
  • комментариев
    0
  • просмотров
    85 514

Записи в этом блоге

Сказ про Гильдию воров

Раз два три четыре пять - Вышел Бриньольф погулять, Лохам мозги заморочить, Зелье фалмеров продать. Глядь, навстречу новичок, Обалдевший как торчок. То ли парень, то ли девка, Прячет что-то в кулачок. Ох уж эта молодежь, Даже пол не разберешь, Лохмы длинные, одежа - Унисекс, ядрена вошь! Эй, малой, поди сюда! Не работал никогда? Хочешь денежкой разжиться, Дельце прямо ерунда! Вишь, вон ящерка стоит, С теткой толстой говорит, У него там, под прилавком, Кой-что нужное лежит. Та

Hikаru

Hikаru

Баги

Да здравствуют баги Скайрима И прочие фичи игры, Они нам дарованы свыше, Как радуют эти дары! К примеру: проходишь ты Хелген И в спину там Ралофа бьешь. Ему все-равно, он бессмертен, А ты сразу скрытность качнешь. Алхимия, что за наука, Отрада для сердца и глаз; Баг маленький с восстановленьем - И станешь всех круче у нас. Броня крепче скал и запора, Дракона побьешь с полщелчка. Даэдра - вот это умора! - За вредность хотят молочка. Надену я пять амулетов, Шлем, обруч, потом капю

Hikаru

Hikаru

Частушки-драконотушки

Мы частушки пропоем вам Про скайримское житьё. Как живется Довакину? Ох непросто, ё-моё. То везут казнить на плаху - Чессно слово ни за что, То далече посылают, То по морде бьют его. Тут драугры, там бандиты, Некроманты на пути, А ещё вампиры, волки - Ни проехать ни пройти. Будь ты редгард, будь ты босмер - От даэдра не уйдешь. А попробуй возразить им - Ох, враз безвременно помрешь. Посередь Скайрима тундра, Посередь её Вайтран. Там Соратники тусятся И пугают горожан.

Hikаru

Hikаru

***

А в Сиродиле зацвела черемуха, В Скинграде распускается сирень. А я, молоденька имперская девчоночка, Гуляю по стране который день. Родители мои уж год как померли, Домишко старый дядька отобрал - Мол, я одна пущу хозяйство по миру. А сам в углу, зараза, зажимал. (попытался) Хотелки я укоротила ножичком, Да только вот никто не оценил. Судья приговорил меня к повешенью, Да и в тюрьму к ворам определил. А тут вдруг чудо чудное случилося, Сам император в гости заходил. К ниму вт

Hikаru

Hikаru

Однажды в Скайриме

Однажды эльф высокий, А может не высокий, А может это редгард был, А может и каджит, Решил поехать в Фолкрит, А может и не в Фолкрит, Был схвачен на границе, Повязан и побит. Везут беднягу в Хелген, А может и не в Хелген, Но точно, что на плаху - Хотят его казнить. А тут вдруг из-за тучи, А может и не тучи, Дракон вдруг заявился Чтоб малость закусить. Наш эльф, а может редгард, А может и не редгард, А может эльф высокий, Мяукнуть не успел Как Хелген был разрушен, А сам о

Hikаru

Hikаru

Летнее беззаботное

Босоножки сброшены на траву. По траве, как по небу, я плыву. Все дела заброшены далеко, Плыть по небу облачком так легко. Я ромашкам кланяюсь, пью росу, Из крапивки бабочкой мед сосу. Погрызу травинку - вот и обед. Беззаботна, словно вновь мне пять лет. Взрослые не видят простых чудес. В детстве лужа - озеро, клумба - лес. Детство, я прошу: вернись, не сбегай! А оно в ответ: Не могу, прощай...

Hikаru

Hikаru

***

Я постигаю суть вещей. Вот что, казалось бы, тарелка - Глубокой может быть и мелкой, Десертной. Но на деле в ней Не хвост селедки и не лук, А кровь, и слезы, и страданья, Души тревожные метанья, Потом заламыванье рук, И ночь бессонная, и стон, Исторгнутый душою страстной, Нетерпеливой и пристрастной: Ну где же он? Где он? Где он! А он пришел под утро лишь, И на воротнике помада. Таким вот оказался гадом. Ну неужель опять простишь? О нет! Довольно! Хватит лжи! Тарелка, и с ней

Hikаru

Hikаru

Город Невского вальса

Сладкий яд декаданса, Белой ночи аккорды... В вихре невского вальса Кружат леди и лорды. В небе белом кораблик, Ухмыляются сфинксы. Ноты невского вальса Продолжают мне сниться. Ангел медный на шпиле Как крылатый апостроф. Ливни невского вальса Льют на Заячий остров. На оградах чугунных Солнце блики рисует. Ветры невского вальса О свободе тоскуют. В сердце бьются аккорды - Нет, не танго, не сальса - Очарованный город Пленник Невского вальса...

Hikаru

Hikаru

Поздно

Я так многого не успела И так многого не познала - Рамбутан никогда не ела И на скутере не гоняла. Не карабкалась я по скалам, Не ныряла с обрыва в море. Я упорно себя искала. Не нашла. Такое вот горе. И как будто бы все в порядке, И так было и будет вечно; Я живу, как овощ на грядке - А мечтала о ветре встречном, О высоком бескрайнем небе, О далеких прекрасных звездах... Все мечты обратились в пепел, И мечтать уже слишком поздно.

Hikаru

Hikаru

Река времен

Хрупкая лодочка жизни Плывет по Реке Времен. Неважно, как ее звали – Река не хранит имен. Текут величаво воды, Назад не поворотить, И промахи, и ошибки, И счастье – не возвратить. Река Времен безразлична К героям и подлецам, Она течет через вечность, Стирая черты лица. Забудется даже память, Ты был, и вот тебя нет. Круги на воде стирают Следы от прошедших лет. Сплетаются чьи-то судьбы, Меняются имена… Река Времен бесконечна, Бездонна и холодна.

Hikаru

Hikаru

Не любила

Наверно, я его не любила - При наших встречах душа не пела. Пусть хорошо нам с ним вместе было, Но это тело, всего лишь тело... А мне хотелось цветов и песен, Но не дарил он. Даже ромашек. Он был высок и красив, но ... пресен. Таким и Манна всего лишь каша. Другие парни цветы дарили И песни пели о дальних странах... Но почему-то они забылись, Его лишь помню. Ведь правда, странно?

Hikаru

Hikаru

Мой поезд ушел...

Мой поезд ушел. Я осталась одна в темном доме. Сквозь окна цикадами в травах звенит тишина. Зови - не зови, разве прошлое кто-то догонит? Что было - прошло. И теперь я свободна. Одна. Одна в тишине, посредине огромного мира. Ненужная кукла, забытая в жизни иной. Звенит тишиной, как цикадами травы, квартира. И эхо шагов, отраженное мертвой стеной. Не надо теперь никуда мне спешить, торопиться; Прохладное время струится сквозь пальцы, как шелк. Лишь мечется маятник странной испуганно

Hikаru

Hikаru

Легенда

Было ль, не было - не знаю, Но в народе говорят, Что магистров воля злая Осквернила Златый Град. Магов шестеро заклятых Злато превратили в грязь; С черных алтарей проклятых Кровь рабов рекой лилась. Каждый мнил себя героем, Но Создатель не простил И за дело за лихое Скверной их вознанаградил. Превратились в крючья руки, Искорежились тела, Но не искупили муки Магов черные дела. Быть им прОклятым отныне, Бога Древнего искать, Превратившись в Порождений До конца веков стр

Hikаru

Hikаru

***

Нет, не просите - не будет больше стихов. Не будет песен, прогулок при полной луне. Любовь, говоришь? Ну и где ты видел любовь? В слащавых книжках, а то и просто во сне. Прости, я устала рвать душу в клочья, навзрыд, Вплетая рифмой клочки в полотно стиха. Хочу уснуть... Пусть исчезнет горечь обид; Сквозь стоны сердца не услышать как ночь тиха. Не знать, не помнить, забыться и видеть сны... Прости, мой Гамлет, прощай, мой печальный принц. Наш жребий брошен, и все мосты сожжены. Соч

Hikаru

Hikаru

Сны

Я леплю свои сны из кусочков печали, Из осколков любви и лоскутьев надежды, Из обломков мечты, криков брошенных чаек Я леплю свои сны, чтоб все стало как прежде. Я люблю свои сны: в них прозрачные реки, Ярко-синее небо, пунцовые розы. В этих снах мы с тобой неразлучны навеки; Я люблю свои сны, хоть смотрю их сквозь слезы. Я живу в своих снах, в зыбкой дымке тумана - Не нужна мне реальность без надежды на счастье. Я живу в своих снах - в королевстве обмана, Разорвав свои сердце и д

Hikаru

Hikаru

Непостоянство

Ничто не постоянно, даже смерть - Непостоянны ночи и рассветы, Непостоянно северное лето, В нем и весна, и осень тоже есть. Конца не видно этому пути. Непостоянство - альфа и омега. От юных трав и до седого снега - Ни в ком мне постоянства не найти. А хочется надежного плеча, Но жизнь со мной обходится сурово; Непостоянство - вот моя основа, Мой зыбкий и незыблемый причал.

Hikаru

Hikаru

Дождь

Сегодня грустный праздник - дождь; Он так торжественно-печален. Тоскливы крики мокрых чаек. Тебя не жду. Меня не ждешь. Соленый дождь течет с ресниц. Ах, как история банальна! Увы, мы все не идеальны; Я - не принцесса, Ты - не принц. Расстаться было суждено, И все усилия напрасны. Но в дождь становится прекрасным Разлуки терпкое вино. Печаль спокойна и светла, Я как мартини дождь смакую - Я и тоскую, и ликую, И ожила, и умерла.

Hikаru

Hikаru

Молчи (романс)

Мне ничего не говори - Давай сегодня помолчим, До самой утренней зари Под трепет огонька свечи. Пусть темнота наступит вдруг, И в ней твоих не видно глаз, Зато слышнее сердца стук - Вот он и скажет все за нас. Сгорели свечи все давно, Обнявшись, мы с тобой молчим. В бокале с налитым вином Купает звездочка лучи. Под опъяневшею звездой Не разорвать порочный круг: Тебе не взять меня с собой, А я устала от разлук... Мерцает звездами вино. Остывший пепел от свечи. Сказать т

Hikаru

Hikаru

Ночное

Ночь укусила луну за бочок, Ветер рассыпал звезды, Тренькает где-то на скрипке сверчок, Тени сгустились. Поздно. Бык и Медведица, Лев и Баран Мирно гуляют вместе - Ветер с Луною до самой зари Будут пасти созвездья. Сонно зевнув, улыбнется луна Новое утро встретив, И, пожелав ей спокойного сна Звезды задует ветер.

Hikаru

Hikаru

...

Горчит слегка апельсина долька, Неслышно тает льдинка в коктейле. Нам ни к чему встречаться. Вот только Я не могу забыть Коктебеля. Мне не забыть бездонное небо. Шальные звезды. Море. Закаты. Волны соленой томная нега. И расставанье, словно расплата. С небес на землю, ломая крылья, Сквозь шум и гомон автовокзала. От слов твоих застыла бессильно: "Да, я женат. А ты что, не знала?" В раку'шке слышен прибоя шепот. В окне унылый пейзаж фабричный. Ты надо мною поставил опыт. А вп

Hikаru

Hikаru

...

Лютик, давай напьемся! Жизнь - паскудная штука. Снова с Йен расстаемся, Впрок не пошла наука. Лютик, скажи, дружище, Что же с нами неладно? Будто на пепелище Ищем ручей прохладный. Лютик, настрой же лютню, Уши терзать довольно! Пусть ведьмаки не люди, Только нам тоже больно. Лютик, пора в дорогу. Вновь растаемся, друже. Спасибо тебе, ей-богу, Ты сделал все как нужно.

Hikаru

Hikаru

Осколок льда

"-...Птица? Что такое правда? - Правда, - сказала пустельга, - это осколок льда." Сапковский "Меч Предназначения" "Если ты сложишь из льдин слово "вечность", я подарю тебе весь свет..." Андерсен "Снежная королева" Осколки Сказала вещая пустельга: "Правда - это осколок льда". Этот осколок льда - слеза, Этот осколок льда - звезда. Сердце - третий осколок льда, Твоя беда и твоя вина, Как ночь бездонна и холодна... Любил ли ты? Любила ль она? Теперь неважно - окончен срок;

Hikаru

Hikаru

Прощание

Я целую твои нежные пальцы, Я люблю тебя, моя птица, Я не в силах с тобой расстаться - Но пора настала проститься. Я целую твои чуткие руки, Задохнувшись от боли и счастья, Я не вынесу нашей разлуки - Разорвется сердце на части. Обливаясь в душе слезами, Твои губы нежно ласкаю... А ты смотришь чужими глазами - Что ж, лети, я тебя отпускаю...

Hikаru

Hikаru

Игра

И снова не спится ночью; Среди сомнений и риска Кромсают реальность в клочья Осколки здравого смысла. На грани мечты и боли, За гранью чужой морали, Танцуют свой танец роли Которые нас избрали. Звучит в хороводе истин, Догадок, намеков, версий, Минором увядших листьев Извечная тема смерти. Предательство и отвага, Безумие и удача; Провал неверного шага, Триумф победного плача.

Hikаru

Hikаru

×
×
  • Создать...