Перейти к содержанию

Рекомендуемые сообщения

Опубликовано

Nojda - Evoken
The winds from the abyss of the night
Blow out the candles
From beyond the sources of time

Fly through the air, fly through the air
As near is far and far is near
Light is dark and dark is light
I am it and it is me!

The gate to the visions
From beyond our time and space
I can see through its eyes
The wings of damnation

Abysmal malevolence surround
After-visions from the lightning struck
Surround!

Now the gates are open for Yog-Sothoth!
  • Нравится 1
электронная подпись
  • 2 недели спустя...
Опубликовано

Death In June - Fall Apart

Оригинал
And if I wake from Dreams
Shall I fall in Pastures
Will I Wake the Darkness
Shall we Torch the Earth?
And if I wake from Dreams
Shall we find the Emptiness
And break the Silence
That will stop our Hearts?
And if I wake from Dreams
Shall we cry Together
For their Howling echoes
And restart the Night?

And why did you say
That things shall fall
And fall and fall and fall
And fall apart?

And shall I wake from Dreams
For the Glory of Nothing
For the cracking of the Sun
For the crawling down of Lies?
And if We fall from Dreams
Shall we push them into Darkness
And stare into the Howling
And clamber into Night?
And if I fall from Dreams
All my Prayers are Silenced
To Love is to lose
And to lose is to Die...

And why did you say
That things shall fall
And fall and fall and fall
And fall apart?

Перевод
Если я пробужусь ото сна

Затеряться ли мне среди пастбищ?
Пробудится ли тьма; осветить ли
Ее светом зажженной Земли?
Если я проснусь ото сна
Обернется ли мир пустотою,
Уцелеют ли наши сердца,
Если кто-то нарушит молчанье?
Если я пробужусь ото сна,
Зарыдать ли нам вместе, и слушать
Как доносится эхо рыданий;
Не начнется ли ночь вместо дня?

Почему сказал ты, что все
Что все распадется на части?

Пробудиться ли мне ото сна
Чтоб увидеть пустые красоты
Чтоб увидеть трещины Солнца
Чтобы ложь окружила меня?
Если мы отречемся от снов,
То оставить ли нам их во мраке
И смотреть, как рыдают другие,
Погружаясь в бескрайнюю ночь?
Если я пробужусь ото сна,
То молитв моих станет не слышно
Ведь любить - это значит, терять
А терять - это значит гибнуть.

Почему же сказал ты, что все
Что все распадется на части?

Опубликовано

Metallica - Battery
Lashing out the action, returning the reaction
Weak are ripped and torn away
Hypnotizing power, crushing all that cower
Battery is here to stay

Smashing through the boundaries, lunacy has found me
Cannot stop the battery
Pounding out aggression turns into obsession
Cannot kill the battery
Cannot kill the family, battery is found in me

Battery

Crushing all deceivers, mashing non-believers
Never-ending potency
Hungry violence-seeker feeding off the weaker
Breeding on insanity

Smashing through the boundaries, lunacy has found me
Cannot stop the battery
Pounding out aggression turns into obsession
Cannot kill the battery
Cannot kill the family, battery is found in me

Battery
Battery

Circle of destruction, hammer comes crushing
Powerhouse of energy
Whipping up a fury, dominating flurry
We create the battery

Smashing through the boundaries, lunacy has found me
Cannot stop the battery
Pounding out aggression turns into obsession
Cannot kill the battery
Cannot kill the family, battery is found in me

Battery
электронная подпись
  • 2 недели спустя...
Опубликовано

Theodor Bastard - Вернись чистым
Доверие склеено по кускам,
Осколками,
Хрупким фарфором времени,
Тишиной,
Кольцами
На тонких запястьях,
В обнаженных пальцах...
Внутри...

Вернись чистым,
Несмотря на...
На молодость, на безразличие...
На стертые колени..
На бесконечное повторение агонии...
На всполохи красных нитей на стеклах...
На тени и желания, и старость...
На бесконечное повторение агонии...
Агонии...

Надежда вскормлена самообманом,
Сказками, красками в колбе времени,
Уставших ресниц плотными шторами,
Пустотой одиночной камеры...
Внутри...

Вернись чистым,
Несмотря на...
Опубликовано

Forgive Me Not - Последний рассвет
Как страшно и горько жить
В безнадёжной пустоте,
Наверно, пора забыть
Касаясь холодных губ
Среди траурных венков,
Во мраке кошмарных снов…

 

Замерзать в лучах уходящей надежды, Болью рисуя последний рассвет
Слыша голоса в океане безбрежном,
Гибнуть под тяжестью прожитых лет Усталый небесный свет догорит в Последний раз, лучами лаская нас
Пусть это была игра,
Где Я СНОВА ПРОИГРАЛ,
Game Over – уже пора…

Замерзать в лучах уходящей надежды, Болью рисуя последний рассвет
Слыша голоса в океане безбрежном, Гибнуть под тяжестью прожитых лет Последний час приближая,
Слёзы прольются дождём
Небесный свет,
Согревая, сердце наполнит огнём
Считая часы и минуты,
Ждать свой последний рассвет
И больше нет надежды…
Замерзать в лучах уходящей надежды, Болью рисуя последний рассвет
Слыша голоса в океане безбрежном, Гибнуть под тяжестью прожитых лет… Замерзать в лучах…

электронная подпись
Опубликовано

Thorns - Interface To God
A glimpse of its structure
Its ever altering axis
Another venturer [of the mind]
Entangled forever

Like space embraces earth,
death embrace your life
Preparing a transition
Beyond the limits of [human] comprehension

Quaking dimensions
Demented mensch
Open your eyes!
To a higher order of conspiracy

A formula to enhance
Your true inner ugliness
Operational instructions
For your interface to God

In a somewhat greater perspective of time
You are practically non-existent
so reach through the angry crimson of this dawn
To my eternal starfield domain
  • 2 недели спустя...
Опубликовано

Sabaton - Diary Of An Unknown Soldier

I remember the Argonne, 1918.
The sounds of that battle still haunt me to this day.
Machine gun fire from enemy lines.
The sickening sound of a bayonet tearing through human flesh.
The soldier next to me firing his sidearm in desperation.
All these sounds still echo in my mind,
And as conducted by Death himself
it all comes together as music.
A rhythm of death
A symphony of war
электронная подпись
  • 1 месяц спустя...
Опубликовано

Coil - Broccoli
Wise words from the departing
Eat your greens, especially broccoli
Remember to say "thank you"
For the things you haven't had

By working the soil
We cultivate the sky
We embrace vegetable kingdom

The death of your father,
The death of your mother
Is something you prepare for
All your life
All their lives

Wise words from the departing
The death of the mother, and the death of the father,
Is something you prepare for
For all of their lives,
For all of your life

Wise words from the departing
Eat your greens, especially broccoli
Wear sensible shoes
And always say "thank you"
Especially for the things
You never had

Wise words from the departing
By working the soil
We cultivate the sky
And enter the vegetable kingdom
Of our own heaven.
By working the soil
By working the soil
We cultivate good manners.
We used to say "please", and "thank you"
Especially for the things
We never had

Wise words from the departing:
Eat your greens, especially broccoli.
And always say "thank you,"
Especially for broccoli
Опубликовано (изменено)
. Изменено пользователем Рун
  • Нравится 1
  • 2 недели спустя...
Опубликовано

:Koshechka_06: 

Nenia C'Alladhan – Der See Des Vergessens

Оригинал
Weit fort, in einem fremden Land,
Und hinter eines Waldes Rand,
Wo mancher schon sein Ende fand...
Dort liegt Lazemare.
Dunkel, unergründlich tief,
Wo mancher in sein Schicksal lief,
Den das Wasser zu sich rief...
Lazemare, der See.
In Nebelschleiern, märchenhaft,
Doch voller unsichtbarer Kraft,
Des alten Volkes Erbenschaft...
Das ist Lazemare.

Das alte Volk hat ihn gemacht,
Den Fluch, in einer dunklen Nacht.
Ein See, so unbegreiflich schön,
Wie noch niemand ihn zuvor geseh'n.
Doch führt das Schicksal Dich zu ihm,
Wird man Dich nie mehr wiederseh'n...
Wie all die anderen schon vor Dir
Wirst Du verschwinden ohne Spur.

So geschah es, daß ein Lord,
Weit von den eig'nen Hallen fort,
Sich verirrte an diesen Ort...
Ihn rief Lazemare.
Noch ritt er durch des Waldes Grün,
Als er konnt' eine Stimme hör'n,
Und konnte ihr nicht widersteh'n...
Es war Lazemare.
Die Stimme war so grausam schön,
Daß er wollt' ihren Ursprung seh'n,
Und so begann, ihr nachzugeh'n...
Hin zu Lazemare.

Das alte Volk hat ihn gemacht,
Den Fluch, in einer dunklen Nacht.
Ein See, so unbegreiflich schön,
Wie noch niemand ihn zuvor geseh'n.
Doch führt das Schicksal Dich zu ihm,
Wird man Dich nie mehr wiederseh'n...
Wie all die anderen schon vor Dir
Wirst Du verschwinden ohne Spur.

Der Abend senkte sich auf's Land,
Als er zu jener Lichtung fand,
Wo das Gesuchte sich befand...
Am See Lazemare.
Am Seeufer stand eine Frau,
So zart und schön wie Morgentau,
In einem Kleid, von Weiß und Blau...
Schön wie Lazemare.
Ihr Singsang schwebte über'm See,
So näherte er sich der Fee,
Die hob die Hand, so weiß wie Schnee...
Hier bei Lazemare.

So verfiel er ihrem Charme,
Und senkte sich in ihren Arm,
Zu fühlen ihre Lippen warm...
Am See Lazemare.
Doch kaum rührt' seine Hand sie an,
Senkt' sich auf ihn der dunkle Bann,
Dem keiner mehr entkommen kann...
Vom See Lazemare.
Und so vergaß er, wer er war,
Selbst welche Frau ihn einst gebar,
Auch wo er hergekommen war...
Nur durch Lazemare.

Das alte Volk hat ihn gemacht,
Den Fluch, in einer dunklen Nacht.
Ein See, so unbegreiflich schön,
Wie noch niemand ihn zuvor geseh'n.
Doch führt das Schicksal Dich zu ihm,
Wird man Dich nie mehr wiederseh'n...
Wie all die anderen schon vor Dir
Wirst Du verschwinden ohne Spur.

Und als der Mond am Himmel stand,
Man von dem Herren nichts mehr fand,
Und auch die weiße Frau verschwand...
Im See Lazemare.
Doch da, wo er am Abend stand,
Ganz nahe an des Ufers Rand,
Man eine weiße Rose fand...
Am See Lazemare.
So mancher hier sein Ende fand,
Der See hat sie alle gebannt,
Die Namen sind nicht mehr bekannt...
Das ist Lazemare.

Das alte Volk hat ihn gemacht,
Den Fluch, in einer dunklen Nacht.
Ein See, so unbegreiflich schön,
Wie noch niemand ihn zuvor geseh'n.
Doch führt das Schicksal Dich zu ihm,
Wird man Dich nie mehr wiederseh'n...
Wie all die anderen schon vor Dir
Wirst Du verschwinden ohne Spur.

Перевод

Далеко-далеко в чужой стране,
За лесом,
Где уже многие нашли свою смерть,

Там находится Лацемаре.
Темное, непостижимо глубокое,
Многие встретили там свою судьбу,
Потому что вода призвала их,
Озеро Лацемаре.
Под завесой тумана, сказочное,
Но полное невидимой силы,
Наследие древних народов –
Это Лацемаре.

 

Его создал древний народ
Одной темной ночью, проклятье,
Озеро, такое непостижимо прекрасное,
Каким прежде не видел его никто.
Но судьба приведет тебя к нему,
И тебя больше никогда не увидят.
Как и все остальные до тебя,
Ты бесследно исчезнешь.

 

Так случилось, что один лорд
Вдали от своих больших залов
Заблудился в этом месте,
Лацемаре призвало его.
Он еще скакал по зеленому лесу,
Когда услышал голос
И не смог ему противиться,
Это было Лацемаре.
Голос был так ужасно прекрасен,
Что он захотел узнать его происхождение,
И он начал следовать за ним,
К Лацемаре.

 

Вечер опустился на страну,
Когда он пришел к той поляне,

Где было то, что он искал –
Озеро Лацемаре.
На берегу озера стояла женщина,
Нежная и красивая, как утренняя роса,
В бело-голубом платье,
Красивая, как Лацемаре.

Ее пение звучало над озером,
И он приблизился к волшебнице.
Она подняла руку, белую как снег,
Здесь, у Лацемаре.

 

Он поддался ее обаянию
И опустился в ее объятья,
Чтобы почувствовать ее теплые губы
На озере Лацемаре.
Но едва его рука коснулась ее,
Как он попал под темные чары,
От которых больше никто не убежит,
Чары озера Лацемаре.
И он забыл, кто он такой,
И женщину, однажды родившую его,
И даже откуда он пришел,
Лишь из-за Лацемаре.


И когда луна взошла на небо,

От господина не осталось и следа,
Белая женщина тоже исчезла
В озере Лацемаре.
Но там, где он стоял вечером,
Совсем близко к краю берега,
Нашли белую розу,
На озере Лацемаре.
Столь многие нашли здесь свою смерть,
Озеро околдовало их всех,
Их имена теперь позабыты –
Это Лацемаре.

 

  • 1 месяц спустя...
Опубликовано

King Crimson - Fallen Angel
Tears of joy at the birth of a brother
Never alone from that time
Sixteen Years through knife fights and danger
Strangely why his life not mine

West side skyline crying
Fallen angel dying
Risk a life to make a dime

Lifetimes spent on the streets of a city
Make us the people we are
Switchblade stings in one tenth of a moment
Better get back to the car

Snow white side streets of cold New York City
Stained with his blood it all went wrong
Sick and tired blue wicked and wild
God only knows for how long

Fallen angel
Fallen angel
West side skyline
Crying for an angel dying
Life expiring in the city
Fallen angel...
  • 1 год спустя...
Опубликовано

Королева воскреси меня..... ты не пожалеешь

Проводят порой чудаки параллели
Пытаясь во встречном меня распознать
Наивные люди, отбросьте сомненья
Любого из вас мне по силам сыграть

© Маkс 1476
  • 1 год спустя...
Опубликовано

Инструкция по выживанию

Жалость

Счастье дороже жизни,
Мысль быстрее сердца,
Сердце важнее смысла,
Смысл в руках у смерти –
Все это так. Все это здесь.

Все это есть… но напоследок ты не будь жесток,
Великий пурпурный свет!

Всех мертвых пожалей, теплый ветер!
Всех гордых пожалей, теплый вечер!
Всех влюбленных пожалей, свет предвечный!
А на утро улетай к живому Солнцу!

Солнце горит, мечтая, небо зовет в дорогу –
Эта святая тайна снится во имя Бога.
Все это так. Все это здесь.
Все это есть… но напоследок ты не будь жесток,
Великий пурпурный свет!
 

Всех мертвых пожалей, теплый ветер!
Всех гордых пожалей, теплый вечер!
Всех влюбленных пожалей, свет предвечный!
А на утро улетай к живому Солнцу!

  • 3 года спустя...
  • 2 недели спустя...
Опубликовано

Wolfe Tones - The Men Behind the Wire

 

Armored cars and tanks and guns came to take away our sons
But every man must stand behind the men behind the wire
Armored cars and tanks and guns came to take away our sons
But every man must stand behind the men behind the wire

 

In the little streets of Belfast, in the dark of early morn
British solders came a-running, wrecking little homes with scorn
Hear the sobs of crying children, dragging fathers from their beds
Watch the scene as helpless mothers watch the blood fall from their heads

 

Armored cars and tanks and guns came to take away our sons
But every man must stand behind the men behind the wire
Armored cars and tanks and guns came to take away our sons
But every man must stand behind the men behind the wire

 

Not for them a judge or jury or indeed a crime at all
Being Irish means they're guilty, so they're guilty one and all
Around the world the truth will echo, Cromwell's men are here again
England's name again is sullied, in the eyes of honest men

 

Armored cars and tanks and guns came to take away our sons
But every man must stand behind the men behind the wire
Armored cars and tanks and guns came to take away our sons
But every man must stand behind the men behind the wire

 

Proudly march behind our banner, proudly march behind our men
We will have them free to help us, build a nation once again
All the people step together, proudly marching on your way
Never fear or never falter 'til the boys come home to stay

 

Armored cars and tanks and guns came to take away our sons
But every man must stand behind the men behind the wire
Armored cars and tanks and guns came to take away our sons
But every man must stand behind the men behind the wire

  • 1 месяц спустя...
Опубликовано

Nach - Verbo

 

Al principio fue la palabra
Esa energía que guía tu voz si hablas
Igual que un arma que se activa entre tus labios
Alejándote del lodo y de ese ahogo solitario

Somos puzzles incompletos
Esqueletos vagando histéricos
Mientras nuestro silencio se expande y hiere
Así el afecto muere triste y famélico

Viendo que nada cambia
Que la rabia duerme tras la tráquea
Siempre anclada en ese miedo que provoca arcadas
Pensando tanto diciendo nada

Sintiendo cada mirada minada por la costumbre
Seca con la escasez por la sed de deseos que no se cumplen
Abre tu conciencia y mira en las paredes
Dirán que puedes ser tú mismo sin fijarte en otros seres

Y ser viento entre desiertos de cemento
Sabiendo que quien te rodea ya no te moldea
Haciendo que todos crean
Cuando vean que luchas por lo que quieres

Tú dices, tú haces, tú creces
Tú sientes porque eres verbo

La prueba de que existes con un grito eterno
La voz que nace y te hace atravesar el tiempo
La esencia que te diferencia y te hace brillar
El arma que une metas y recuerdos... Verbo

Demasiado cielo para tan pocas alas
Demasiado tiempo a solas
Demasiadas balas para esquivarlas todas

Demasiada oscuridad para moverte
Demasiada vida, para echar las suertes con la muerte
Por eso actúa y convierte en cierto lo imposible
Te atan acontecimientos, pero el pensamiento es libre

Capaz de liquidar al lado oscuro que te absorbe
Ese enorme ser deforme que habita entre el caos y el orden
Que marchita tu interior y lo revuelve
Entre marmitas de sigilos donde sentimientos hierven

No más silencio si nos queman
No más ojos hacia el suelo que envenenan
No más penas de aguas negras en tus venas
Que ciegan cada mañana

Tú hablas, tú buscas, tú amas, tú ganas
Porque tú te llamas verbo

Sé tú el cambio que quieres ver en el mundo
Sé ese rayo que cayó y que retumbó en lo más profundo
Juntos tú y tu voz como una luz incandescente
Juntos tú y tu voz cuando nadie te defiende

Cuando el resto no comprende que eres especial
Y que no caes en la espiral superficial que arrastra a otros
¿Cuál de aquellos rostros no echará a perder su vida?
Gírate y mira, tantos se ahogan y no respiran

Oscilan en precipicios de edificios, ven
Que la inercia y el vicio les dejó tan lejos del Edén
Pero ¿Quién tiene la fórmula y desata
La trémula red de esa tarántula de la que nadie escapa?

Así que saca de una vez por todas tu pasión, tu furia
Pasa a la acción arrinconando a la penuria
Y recuerda que cada emoción muere cuando se esconde
Tú luchas, tú vuelas, tú sabes, tú puedes

Tu nombre es la prueba de que existes con un grito eterno
La voz que nace y te hace atravesar el tiempo
La esencia que te diferencia y te hace brillar
El arma que une metas y recuerdos

Tú tienes el más grande poder que nos fue dado
La palabra que libera afectos encadenados
El don de poder ser alguien lejos de un silencio enfermo
Que te atrapa para hacer de ti su siervo

Atrévete a cambiar tu mundo

  • 2 недели спустя...
Опубликовано

Лети соко преко Равне Горе

 

Лети соко преко Равне Горе
и дозива четничке војводе

 

Глас се ори, крила не одмара
ухватише Дражу ђенерала

 

У сред горе кад не беше листа
превари га банда комуниста

 

Ућуташе тешки митраљези
Чича Дражу издаше Енглези

 

Издадоше српског великана
на Балкану не беше му равна

 

Комунисти бандо без морала
ви убисте Дражу ђенерала

 

Чича Дражо заклеле се чете
четници ће тебе да освете

------------------------------------------------------------------

Соколови сиви тићи

 

Соколови сиви тићи, децо моја Дражинићи,
Дража зове, круна иште, да идемо на бојиште

 

С' Равне Горе зове труба, јел' вам жао младих љуба,
ми смо љубе прегорели, боја смо се зажелели

 

Груди ваше кад крваве, јел' вам жао старе мајке,
благослов нас мајчин прати, радо ћемо живот дати

 

Јел' вам жао родне груде, што душмани по њој суде,
њу жалимо за њу мремо, живот за њу сви дајемо

 

Мрки вуче, чича Дражо, српски оче, горска стражо,
ти си вођа српског рода и бранитељ свог народа

Опубликовано

Róisín Dubh

 

A Róisín ná bíodh brón ort fé'r éirigh dhuit:
Tá na bráithre 'teacht thar sáile 's iad ag triall ar muir,
Tiocfaidh do phárdún ón bPápa is ón Róimh anoir
'S ní spárálfar fíon Spáinneach ar mo Róisín Dubh.

Is fada an réim a léig mé léi ó inné 'dtí inniu,
Trasna sléibhte go ndeachas léi, fé sheolta ar muir;
An éirne is chaith mé 'léim í, cé gur mór é an sruth;
'S bhí ceol téad ar gach taobh díom is mo Róisín Dubh.

Mhairbh tú mé, a bhrídeach, is nárbh fhearrde dhuit,
Is go bhfuil m'anam istigh i ngean ort 's ní inné ná inniu;
D'fhág tú lag anbhfann mé i ngné is i gcruth-
Ná feall orm is mé i ngean ort, a Róisín Dubh.

Shiubhalfainn féin an drúcht leat is fásaigh ghuirt,
Mar shúil go bhfaighinn rún uait nó páirt dem thoil.
A chraoibhín chumhra, gheallais domhsa go raibh grá agat dom
-'S gurab í fíor-scoth na Mumhan í, mo Róisín Dubh.

Dá mbeadh seisreach agam threabhfainn in aghaidh na gcnoc,
is dhéanfainn soiscéal i lár an aifrinn do mo Róisín Dubh,
bhéarfainn póg don chailín óg a bhéarfadh a hóighe dhom,
is dhéanfainn cleas ar chúl an leasa le mo Róisín Dubh.

Beidh an Éirne 'na tuiltibh tréana is réabfar cnoic,
Beidh an fharraige 'na tonntaibh dearga is doirtfear fuil,
Beidh gach gleann sléibhe ar fud éireann is móinte ar crith,
Lá éigin sul a n-éagfaidh mo Róisín Dubh.

Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйте новый аккаунт в нашем сообществе. Это очень просто!

Регистрация нового пользователя

Войти

Уже есть аккаунт? Войти в систему.

Войти
×
×
  • Создать...