Перейти к содержанию

Рекомендуемые сообщения

Опубликовано
31.05.2020 11:53:54, Smatvey2020 сказал(-а):

Я дико извиняюсь, но что в моде добавили, что всё это дело стало весить аж 254 мб?

Upd: а нет, всё понял, там их два оказывается. Если что в credited версии нет русской локализации (мало ли вопросы будут)

Они зачем-то залили к версии с припиской 2020 (последняя) старую, до приливки переводных файлов для ру.

 

31.05.2020 12:01:03, ARDENG0D сказал(-а):

Есть мод Malacor Ending (https://vgtimes.ru/games/star-wars-knights-of-the-old-republic-ii-the-sith-lords/files/mods_skins/10757-malakor-vi-zavershayuschiy-mod-malachor-vi-an-ending-mod-0.7.html),автор утверждает что он идёт с ресторейшоном,вопрос,это будет работать вместе или нет?

К этому вашему злополучному Малакору если и пришит перевод к чему-то, помимо него самого, то это "перевод", сплюнутый на [другой форум, кому надо - тот знает] (то самое оно, ага) в начале 2019 года, не тот, что существует сейчас здесь у нас.

Я всё ещё не купил Skyrim.

  • Ответов 285
  • Создана
  • Последний ответ

Топ авторов темы

Опубликовано
31.05.2020 12:36:59, Drazgar сказал(-а):

Они зачем-то залили к версии с припиской 2020 (последняя) старую, до приливки переводных файлов для ру.


Может быть они что-то заметили, что вынудило их старую версию выкатить?
Опубликовано (изменено)

Если бы была хоть какая-то проблема, Збил сообщил бы мне сразу. Не говоря уже о том, что файлы разных языковых версий лежат в установщиках раздельно ((внезапно)) и не отсвечивают.

 

upd Черканул Збилу сейчас, походу у них какой-то глюк в базе данных или типа того, лол. Потому что он ничего сам не грузил с тех пор, как мы намутили первую кумулятивку.

Изменено пользователем Drazgar

Я всё ещё не купил Skyrim.

Опубликовано
31.05.2020 12:36:59, Drazgar сказал(-а):

Они зачем-то залили к версии с припиской 2020 (последняя) старую, до приливки переводных файлов для ру.

 

К этому вашему злополучному Малакору если и пришит перевод к чему-то, помимо него самого, то это "перевод", сплюнутый на [другой форум, кому надо - тот знает] (то самое оно, ага) в начале 2019 года, не тот, что существует сейчас здесь у нас.

понял,в общем лучше не ставить,спасибо 

Опубликовано
30.05.2020 23:03:53, Drazgar сказал(-а):

Указанная фраза переведена уже давно для обоих полов. Только что перепроверил файл, всё на месте. Раз стоят заменённые модули - это не баг.

Я всё проверил, проблема заключалась в сохранениях, откатился на два сейва назад, больше такой проблемы не наблюдалось.


31.05.2020 12:27:57, Smatvey2020 сказал(-а):

А вы ставили фиксы для этого мода? На плейграунде в комментариях к этому моду имеются

 

Как я выше написал уже, моя проблема заключалась в битом сохранении, специально проверил и Малахор, пока есть время, всё работает в этот раз, но, вы учитывайте, что перевод не адаптирован, разделения по полу, некоторые несоответствия новому русификатору никуда не денутся.

Опубликовано

Drazgar, здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, есть ли возможность поставить cumulative update перевода от 18.05.20 так, чтобы не пришлось начинать новую игру (начал играть на release update 3)?

P.S. Не стал шаманить сам, т.к. не хочу потерять сейвы.

Опубликовано

А вам и не придётся начинать новую игру. Удаляете старую версию RCM (или M4-78, она стоит в списке за двоих при установке), ставите новую, продолжаете играть. Для уверенности всегда можно сами сейвы забэкапить (игра хранит их в папке Saves).

Я всё ещё не купил Skyrim.

Опубликовано

Спасибо, вроде все работает нормально. Жаль, что уже прошел Дантуин, там и вправду был странный диалог с наемником (Допак, кажется).

Также, хочу сказать отдельное спасибо всей команде, кто работает над этой русификацией. Наконец-то можно с удобством читать большие диалоги, например с HK-50 на Перагусе, с Атрис в Телосианской Академии, с Креей на "Черном Ястребе". Плюс, хорошо переведены описания всех умений, навыков, способностей Силы, вещей в инвентаре.

Но стоит сказать, что вам еще есть, над чем работать. Конечно, я играл на release update 3, возможно, что-то из нижеперечисленного уже исправлено в cumulative update, но тем не менее:

Я прошел на момент написания этого комментария только Перагус, Телос, Дантуин и вот прилетел на Ондерон (высадился на Дксуне).

- Еще нужно пробежаться по гендерникам (играю за каноничного жГГ на СС)

- На "Предвестнике" в сцене появления Дарта Сиона, его реплика не переведена. "I came to warn you, Jedi. (Я пришел предупредить тебя, джедай) и что-то там дальше во втором предложении о том, что не стоит доверять Крее.

- В пазааке кнопка "Сдерживать" вместо "Пас" (вам об этом уже писали)

- Немного субъективизма: почему Тилос, а не Телос; почему Биржа, а не Обмен (просто мне так привычнее) :)

- И еще маленькое замечание: вы проделали просто колоссальный объем работы по переводу, это правда, и все фанаты KOTOR безмерно благодарны вам, НО уже по-русски предложения составлены как-то кривовато.. 

Опубликовано

Спасибо.

 

05.06.2020 05:28:56, Virlok сказал(-а):

- На "Предвестнике" в сцене появления Дарта Сиона, его реплика не переведена. "I came to warn you, Jedi. (Я пришел предупредить тебя, джедай) и что-то там дальше во втором предложении о том, что не стоит доверять Крее.

Эта фраза переведена давно. Моды какие-то стоят?
 
Гендерники и прочие будут доработаны дальше, за этим и готовится июньское обновление, о котором уже писалось. Интерфейс пазаака тоже перебран, к слову, как и некоторые реликтовые части. Но всё это будет уже в обновлении и, соответственно, в стим-версии.
 

- Немного субъективизма: почему Тилос, а не Телос; почему Биржа, а не Обмен (просто мне так привычнее)

А ещё у нас, например, "Чёрный ястреб", вместо "Эбенового". Такие дела. ¯\_(ツ)_/¯
"Обмен" - такое же наследие первых "переводов" ещё первого KOTOR (который сейчас где-то там перерабатывает Allard, может слышали) и этот вопрос был неоднократно перетёрт. Слово Exchange в нескольких местах отдельно обыгрывается, так как играет особо важную роль в сюжете, что тоже сделало свой вклад.

Я всё ещё не купил Skyrim.

Опубликовано

Здравствуйте, установил недавно мод The Sith Lords Restored Content Mod 1.8.5 и уже возникли проблемы: при разрешении экрана 2560:1440 перевод меняется на нечитаемые иероглифы. Так же хотел узнать есть ли в этом моде планета дроидов?

Опубликовано
05.06.2020 10:06:16, Инфинити сказал(-а):

Так же хотел узнать есть ли в этом моде планета дроидов?

Перечитайте шапку, ссылки на то и другое там давно стоят.

По поводу иероглифов на 4К-разрешениях - здесь есть решение (в комментариях ниже). Всё забываю прописать его в шапку.

Я всё ещё не купил Skyrim.

Опубликовано

Моды? Не знаю. Вообще, только ваши русификаторы к TSLRCM и M4-78 + 4GB patch + настроил широкий экран через ini-файл и пару сторонних программ (это же нельзя считать модами?). Но это пиратка, так что кто знает.. Впрочем, это не принципиально, потому что одиночную (и довольно простую) фразу я вполне в состоянии перевести.

Черный Ястреб вместо Эбенового. Ну, это уж точно пережиток прошлых переводов KOTOR. :)  Даже Google Translate сейчас переводит Ebon Hawk как Черный Ястреб, указывая, что у слова Ebon есть значение "черный", так что тут все нормально.

P.S. Сегодня побегал по Дксуну с cumulative update вашего перевода. Могу сказать следующее: замечательный, качественный перевод, довольно грамотно построены фразы по-русски. Единственное, что рассмешило: переход на локацию "Мандалорианский лагерь" почему-то перевели, как "Мандалорианские руины"

Опубликовано

Если перевод установлен без погрешностей, но у вас есть сторонние модификации, заменяющие модульные файлы - в них шьются гендерники и некоторые другие фразы, со всеми вытекающими.

05.06.2020 11:23:28, Virlok сказал(-а):

Единственное, что рассмешило: переход на локацию "Мандалорианский лагерь" почему-то перевели, как "Мандалорианские руины"

Потому, что в оригинале действительно "Mandalorian Ruins".

Это остов мандалорского аванпоста тех самых времён, который ко времени действия TSL приладили для дела мандалорцы времён Мандалора-Кандеруса Ордо.

Я всё ещё не купил Skyrim.

Опубликовано (изменено)

Нашел непереведенную строчку на Ондероне в диалоге между полковником Тобином и генералом Ваклу. Полковник Тобин сообщает генералу, что вашу группу видели в городе и он приказал "позаботиться" о нас, но генерал приказывает только наблюдать. Начинаю подозревать, что такие проблемы только у меня.

Вот описание к моей версии пиратки:

✔ вырезано негеймплейное видео (не совсем понял, о каких видео идет речь, т.к. перелеты между планетами у меня есть, воспоминание Креи у меня есть)
✔ впилены HQ-видео и HQ-музыка
✔ встроенный TSLRCM v1.7+fix
✔ фикс для работы под Вистой и Семеркой (у меня вообще Win 10)
✔ версия игры: 2.1 (1.0b+1.0c)
При установке игры я указывал английский язык и игра была на английском (таким образом я избавился от, кхм, "стороннего русификатора"). Плюс, я не помню, было ли в меню написано TSLRCM 1.7 (вроде бы нет). После установки ваших русификаторов в главном меню пишет TSLRCM 1.8.5., а в окне запуска игры заставка планеты дроидов (как и должно быть). У меня вопрос: может быть, HQ-видео и музыка заменяют модульные файлы и нужно ставить их после ваших русификаторов?

Изменено пользователем Virlok
Опубликовано

Я так понимаю, дело в "Хммм... Думаю, у меня есть идея. Не выполнять. Вместо этого наблюдайте за ней."?
Аналогично с предыдущим случаем, фраза переведена давно. Модуль 502ond явно был чем-то заменён. Либо накидано голых сменных файлов в Override.

 

А теперь...

 

06.06.2020 04:08:34, Virlok сказал(-а):

✔ встроенный TSLRCM v1.7+fix

✔ версия игры: 2.1 (1.0b+1.0c)

Признаюсь, я удивлён, что у вас вообще всё работает ))
За всё время разработки DS железно указывали старые версии TSLRCM удалять перед новыми, плюс у вас 1.0с... Последняя официальная версия игры - 1.0b, а 1.0с - это печально известный "неофициальный патч", совместимость которого не гарантируется ни под каким соусом. Призрак Ксеноны так и бродит по галактике, словно призрак коммунизма...

  • Нравится 1

Я всё ещё не купил Skyrim.

Опубликовано (изменено)
06.06.2020 05:11:30, Drazgar сказал(-а):
Я так понимаю, дело в "Хммм... Думаю, у меня есть идея. Не выполнять. Вместо этого наблюдайте за ней."?
Аналогично с предыдущим случаем, фраза переведена давно. Модуль 502ond явно был чем-то заменён. Либо накидано голых сменных файлов в Override.

Да, в этой фразе. Да, вы правы, такого файла в папке Override нет. А могу ли я скачать его откуда-нибудь отдельно? Вдруг поможет..

 

06.06.2020 05:11:30, Drazgar сказал(-а):
Признаюсь, я удивлён, что у вас вообще всё работает ))

:)

 

06.06.2020 05:11:30, Drazgar сказал(-а):

За всё время разработки DS железно указывали старые версии TSLRCM удалять перед новыми, плюс у вас 1.0с... Последняя официальная версия игры - 1.0b, а 1.0с - это печально известный "неофициальный патч", совместимость которого не гарантируется ни под каким соусом. Призрак Ксеноны так и бродит по галактике, словно призрак коммунизма...

Ну, как же я его удалю, если он вшитый? Пришлось ставить так и заработало))) А вообще, 1.0b+1.0c должен по идее давать версию игры 2.0, потому что патч 2.1 - это официальный патч от разработчиков, выпущенный где-то в 2015 году, как я понял.

Вообще, я бы порекомендовал вам поподробнее расписать порядок установки вашего русификатора в основной теме. Мне, например, было неясно из прочтения, какая версия игры нужна. Ставить сразу на 1.0b? Нужен ли патч от Xenon? Нужен ли патч 2.1?

P.S. Разобрался, как цитировать нужные мне отрывки))

Изменено пользователем Virlok
Опубликовано
Понимаете, я не в курсе, что там, какая там версия чего в кривых пиратках, сборках и прочих наработках с торрентов и прочих плюйграундов. Я в составлении подобных вещей не участвовал и их техподдержку не осуществляю, разбираться ещё и в составной каше каждой отдельной компиляции - овчинка выделки не стоит, а время отнимается ого-го.
 
Последней версией экзешника, насколько помню, была версия 2.2.0.0 (но отдельные товарищи с подачи Xenon и прочих манипулировали разными версиями взломанных экзешников, потому что там в последней версии якобы какие-то баги были, ныне забытые в истории). А в 2015 году вышла в Стиме Aspyr-версия, в которой добавили 4К-разрешения, геймпады и так далее. Обновился ли до какой-то версии экзешник там - уже не помню, надо заходить в Steam и скачивать эту версию.
 
На данном этапе могу посоветовать только установку на чистые версии. Без вшитого чего-либо задним числом, а дальше уже работать по спискам совместимого (не забывая о подводных камнях этого дела в том числе). К слову, те же музыка и ролики качеством получше в актуальные версии в Steam и GOG давно идут комплектом, так что пиратка у вас явно древняя (впрочем, это понятно ещё на версии RCM 1.7 с "фиксом").
 
06.06.2020 07:56:08, Virlok сказал(-а):

Да, в этой фразе. Да, вы правы, такого файла в папке Override нет. А могу ли я скачать его откуда-нибудь отдельно? Вдруг поможет..

Вряд ли, модули сами лежат в папке Modules, в оверрайд кладутся наголяк отдельные файлы в определённых случаях.

Я всё ещё не купил Skyrim.

Опубликовано
06.06.2020 07:56:08, Virlok сказал(-а):

Вообще, я бы порекомендовал вам поподробнее расписать порядок установки вашего русификатора в основной теме. Мне, например, было неясно из прочтения, какая версия игры нужна.

А я бы рекомендовал читать внимательнее страницы описаний на файловом сервере.  :-D 
 

Данная версия оригинального инсталлятора содержит перевод на русский язык и скомпилирована в сотрудничестве с оригинальными авторами. Её публикация на TESALL знаменует конец связанной с проектом переводческой саги.

Чувствуете разницу между "русификатором" и оригинальным инсталлятором? Там ещё в комплекте есть и "англофикатор", и "французификатор", и так вплоть до польской версии (комплекты которых вам и предлагает на выбор установщик при установке). И именно этот же инсталлятор (как и M4-78EP) лежит у авторов на DeadlyStream, так как создан в сотрудничестве с ними. А значит, и все очевидные правила к этому делу применяются.

Я всё ещё не купил Skyrim.

Опубликовано
06.06.2020 07:56:08, Virlok сказал(-а):

Да, в этой фразе. Да, вы правы, такого файла в папке Override нет. А могу ли я скачать его откуда-нибудь отдельно? Вдруг поможет..

 

:)

 

Ну, как же я его удалю, если он вшитый? Пришлось ставить так и заработало))) А вообще, 1.0b+1.0c должен по идее давать версию игры 2.0, потому что патч 2.1 - это официальный патч от разработчиков, выпущенный где-то в 2015 году, как я понял.

Вообще, я бы порекомендовал вам поподробнее расписать порядок установки вашего русификатора в основной теме. Мне, например, было неясно из прочтения, какая версия игры нужна. Ставить сразу на 1.0b? Нужен ли патч от Xenon? Нужен ли патч 2.1?

P.S. Разобрался, как цитировать нужные мне отрывки))

Ничего сложного там нет, хотите чтобы все работало, не качайте репаки от васян228 2010 года, покупайте игру в гог или стим, ставьте сверху рестор с планетой, все, вся инструкция. Если по какой-то причине жалко денег, ищите gogrip. 

Опубликовано (изменено)

Планета дроидов. Глюк с туманом. Стим-версия, TSLRCM+M4-78 установлены через инсталляторы в директорию игры.

 

Вообще в стиме пишут что бага известная и надо скопировать библиотечку opengl32 и ее настройки из override мода. Вот только ставил-то я через инсталляторы, в директорию игры, и у меня просто нет таких файлов в принципе во всем дереве папок игры. Кто-то с таким сталкивался? Как чинили?

 

UPD: Починил по инструкции

Изменено пользователем tesalluser123
Опубликовано (изменено)

Так, по материям. 
Где-то в ходе недели, если не возникнет никаких дополнительных дел с отягощением, будет июньское кумулятивное обновление. На этом этапе постараемся оформить и стим-версию. Дополнительный пробег с 18 мая получился неожиданно хороший, обновка будет и по основной игре и по M4-78. Гендерного состава касается далеко не в последнюю очередь.

 

Где-то там дальше будет уже рассматриваться план по поводу других модов. На три из них с дальнейшей публикацией разрешения уже получил.

Изменено пользователем Drazgar
  • Нравится 1

Я всё ещё не купил Skyrim.

Опубликовано

Здравствуйте! Прохожу игру второй раз и до сих пор не могу пройти M4-78. Я не знаю, что происходит, но когда прихожу на Коррибан, вижу труп Мастера Джедая, а на нём Датапад. При попытке поговорить с HK-47, после всех собранных запчастей/деталей с трех групп HK-50, мне пишет, что история откроется по сюжету, а сюжет-то уже кончается. Возможно, какой-то баг или что? Подскажите, пожалуйста!

Опубликовано
14.06.2020 03:00:48, Drazgar сказал(-а):

Что-то у вас вообще всё смешалось. HK-47 вообще к этой истории никак не относится, к нему имеет отношение фабрика дроидов, которая на Тилосе, туда вы по сюжету попадёте автоматом, если условия выполнены. А если на Коррибане вы находите саму магистра Вэш вместо мешка в клетке, из которой она сбежала, значит M4-78 у вас встала неверно и в игре уже не включена. В любом случае с датападом идти надо не к HK-47, а к T3-M4...

Я всё ещё не купил Skyrim.

Опубликовано (изменено)

Ходил, в диалогах пусто. Мой ход установки: игра -> tslrcm -> m4-78. В начальной заставке есть логотип M4-78.. Видимо, пройти мне её не судьба)) 

 

Дополнение: Обновился ещё раз, нашел сохранение, вроде всё работает, но есть вылеты на планете

 

 

14.06.2020 03:00:48, Drazgar сказал(-а):

Что-то у вас вообще всё смешалось. HK-47 вообще к этой истории никак не относится, к нему имеет отношение фабрика дроидов, которая на Тилосе, туда вы по сюжету попадёте автоматом, если условия выполнены. А если на Коррибане вы находите саму магистра Вэш вместо мешка в клетке, из которой она сбежала, значит M4-78 у вас встала неверно и в игре уже не включена. В любом случае с датападом идти надо не к HK-47, а к T3-M4...

Изменено пользователем AmigoPC

Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйте новый аккаунт в нашем сообществе. Это очень просто!

Регистрация нового пользователя

Войти

Уже есть аккаунт? Войти в систему.

Войти

×
×
  • Создать...