Они среди нас – модмейкеры, моделлеры, люди, работающие в геймдеве, обзорщики, летсплейщики, косплееры, в общем, авторы самого разнообразного контента, который доступен нам в наши дни, в том числе на нашем сайте.

125 файлов в базе модов TESALL, моддинг и переводы, да еще какие: Frostcrag Reborn, Better Cities (в соавторстве), Спектрумград, Origin of the Mages Guild, Dark Brotherhood Chronicles: Awakening, Av latta magicka, Integration - The Stranded Light (в соавторстве), Легенда о Геоманте, The East Empire CompanyReturn Of The Dark Brotherhood, The Blackwood Company, Maids I: Euphoria, и это только большие квесты! Любой из вас хотя бы раз скачал мод, выложенный этим замечательным автором. Встречайте: Вадим Глинский ака Lord_Inqusitor. Конечно же, я решил поболтать с ним о Свитках и играх, наливайте себе кваску (я надеюсь, у вас тоже тепло, хорошо и пахнет летом), будет интересно.

RZ: Давай представим тебя читателям, чтобы они имели некоторое представление о том, кто же такой Lord_Inqusitor.
ВГ: Сейчас я начинающий DevOps-инженер, если опустить всякие сложные термины, это что-то вроде системного администратора, который делает всякие процессы автоматизированными, я люблю информацию, много информации. Параллельно углубленно изучаю английский язык, вообще мое главное хобби - это самостоятельное обучение, которому я стараюсь уделять как можно больше времени.

RZ: Ого, это серьезно. Ну а со Свитками ты как познакомился?
ВГ: Это случилось примерно в год выхода Скайрима, моя подруга показывала мне эту игру, какую-то высокую гору (а это оказалась Глотка Мира) и мне стало интересно походить по таким заснеженным местам, я как-то выпросил у нее диск и поставил себе Скайрим, играл на минимальных настройках и много там всего прошел взахлеб, мне очень понравились драконы, Седобородые, Темное братство, участие в войне, было интересно просто побродить по карте, тогда она казалась просто бесконечной, как и квесты. И с тех пор мне нравятся Древние свитки.

Любимая игра это точно Скайрим, все мои родные любят в нее играть время от времени, так что это, можно сказать, семейное, что неудивительно, у нас один компьютер на всю семью, как это бывает.
Я не особо знал лор, а только где что лежит в игре, с лором я познакомился только когда брался за сложные квестовые моды, где перевод уже вынуждал знакомиться с разными аспектами, событиями, странами и персонажами, ведь важно было перевести так, как это было в основном переводе игр. Так и оказалось, что на Скайриме свет клином не сошелся, и есть еще Сиродил и Вварденфелл, такие же интересные места, как и заснеженный родной Скайрим.

RZ: А ты проходил другие игры серии?
ВГ: Кроме Скайрима я еще проходил Обливион, вначале на компьютере, затем на Xbox 360, Обливион оказался даже интереснее Скайрима, первый раз, конечно, без модов.

Прошел и Морровинд, и вот он оказался царем TES! В нем для меня самым интересным оказалось собирать даэдрические доспехи и оружие по всей игре, у меня вышла этакая коллекция, которую я складывал в покоях Архимага. Наверное, именно Морровинд это самая интересная для меня часть, пусть даже его я прошел всего лишь единожды (и пока не тянет обратно).

RZ: Ну давай про самое интересное. Как ты нашел моды и моддинг? Какие эмоции вызвало то, что игру, оказывается, можно изменить полностью?
ВГ: Один раз я увидел интересный домик на Скайрим, это было поместье Элизиум, многие старые игроки знают об этом моде. С него у меня началось знакомство с моддингом, и с него у меня начались и переводы: этот мод я перевел для себя и играл какое-то время, с этим модом мы с моими братьями начинали свои прохождения.
Мне очень понравилось, что любимую игру можно улучшить, и все, что можно было представить интересного, оказалось на Tesall, я собрал целую гору сборок, которые мы уже с родными проходили одну за другой, множество прохождений и хороших воспоминаний. Мой первый сайт с модами был Tesall, никогда бы не подумал, что буду cюда что-то выкладывать и даже получу интересную плашку к аккаунту.

RZ: Здорово! Интересно, наверное, играть вместе, обсуждать моды. А какие еще игры и вселенные ты любишь?
ВГ: Готика - это то, что стоит попробовать любителям TES, в каком-то плане уникальная рпг, которая в свое время мне очень понравилась и я не раз перепроходил эту трилогию. Конечно, стоит еще вспомнить про Fable, немного детская и наивная сказка, но, вторую такую найти будет очень трудно. Из последних подобных игр это точно Fallout New Vegas, мир, подобный миру TES, только более жестокий и упадочный. Если представить, что весь Нирн захватили фалмеры, тролли и орки - получится представление о Fallout New Vegas.

В последнее время я все реже играю в большие игры, а предпочитаю что-то вроде Forza Motorsport, Gran Turismo, Torchlight, где можно пройти пару данджей/гоночных кругов. Со временем устаешь от очередного "глобального" прохождения, и вместо того, чтобы в очередной раз топать за камнем для Фаренгара, лучше засесть где-нибудь в Рорикстеде, в уютной таверне, и послушать песни барда.

RZ: Какие изменения ты предпочитаешь вносить в игры модами? Чего не хватило тебе в Скайриме, например?
ВГ: Это как раз в тему к песням - люблю добавлять новую музыку, или звуки различных действий, окружающего мира. И ставлю квестовые моды, очень много квестовых модов. В общем, в любую игру, которая это поддерживает, я обязательно добавляю квесты и музыку. 

Еще, например, один из модов, который я люблю ставить, добавляет множество книг со всех частей Свитков в Скайрим, очень люблю читать. Но все это только на ПК, когда я проходил скайрим на Xbox360, я понял, что этой игре в принципе ничего не нужно сверх того, что она уже имеет, ведь на Xbox нельзя установить моды в известном смысле, и... мне было приятно походить без какой-либо массивной сборки на 100 гигов, ванилька тоже очень неплоха. 

RZ: А есть игры, в которых тебе ничего менять не хотелось?
ВГ: Для меня это даже две игры, Oblivion и Morrowind, там очень много интересного контента и лора, которого хватит надолго и без всяких модов, главное только сложность поставить пониже, чтобы автолевелинг не буянил.

RZ: Как для тебя вообще выглядит идеальная игра?
ВГ: Идеальная игра это такая игра, где можно выйти после обучения - и иди куда хочешь, и чтобы за ручку не вели, а под это описание подходит множество игр и любая TES, конечно.

RZ: Ты перевел больше ста модов (за что тебе огромная благодарность), а были из них те, что запомнились больше всего?
ВГ:
Да, мне запомнился один мод, который я до сих пор вспоминаю, это Затерянный свет, его я переводил... 6 месяцев, 7? Уже и не вспомню, процесс его перевода походил на перевод целой книги или же игры, этакий проект, сотни переменных которого приходилось держать в голове. Там были отсылки практически на все части TES, куча различного лора, загадок, сюжетов, перевод стал для меня настоящим вызовом, обычно, после таких вот проектов люди выдыхаются в своей деятельности, но как-то я его осилил, и мне самому понравилось, что вышло в итоге.

Сейчас я не сдюжил бы подобное, я думаю, если бы этот мод перевели году так в 2012, он был бы одной из самых популярных работ, наравне с такими как ЖИМ, Цитадель безумия, ООО и подобные.
Были еще интересные проекты на Total War, а именно перевод Divide and Conquer и Dominion of Men, это довольно глобальные моды, перекраивающие всю игру, в первом я поучаствовал, а второй делал самостоятельно. А свои переводы я лишь тестирую, не всегда потом играю с ними. 

RZ: Непростые были задачи. Что тебе обычно помогает работать или сосредотачиваться на переводе? Что посоветуешь всем, кто хочет заниматься возней с модами? С чего начать, что полезно?
ВГ:
Когда я переводил что-то, я сливался с экраном и клавиатурой, все внимание на работу, вкладки с соц.сетями, дискордом и телеграмом закрыты, обычно этого довольно. Для новичка я бы посоветовал попробовать свои силы на простых модах, новое оружие, например, или звери, и делать это в ESP/ESM Translator. Он удобный, а важно, чтобы было комфортно, ведь будет сложно разобраться в CSE на начальном этапе, его интерфейс может отбить все желание заниматься переводами. А так будет поддержка.
Полезно заглядывать в официальный перевод
, если сомневаетесь в правильности перевода понятия, города, и так далее, для этого в комплекте с программой идет база данных. Вот и все советы, хотя я сам старался браться за самые сложные модификации и учился, в основном, на своих ошибках. 

RZ: А из чужих модов-переводов что считаешь мастхэв?
ВГ: Для Морровинда я бы поставил Сердце Хаоса, для Обливиона это будет Oscuro's Oblivion Overhaul и Maskar's Oblivion Overhaul, для Скайрима Fantasy Soundtrack Project, Поместье Элизиум и квест Дозорный. Вообще, при установке модов главное вовремя остановиться.

RZ: Это уж точно. А что дало тебе твое увлечение моддингом-переводами в жизни? Чем-то пригодилось?
ВГ: Это увлечение не принесло мне особой выгоды, я ведь переводил ради интереса и для других. Правда, как-то раз у меня сгорела видеокарта и один человек решил отблагодарить меня за переводы, перевел мне денег, на которые я купил себе простенькую видеокарту и продолжил свое дело, спасибо ему.
А дало мне это занятие понимание, что я могу работать с большим количеством информации и многое запоминать, где-то думать наперед, я понял, чем смогу заниматься в жизни, и часть заслуг в этом принадлежит занятию русификацией.

Я и сейчас считаю, что это интересное дело как способ самовыражения, который никому не вредит.
Конечно, английский выучить так будет весьма трудно, но у меня получилось запомнить множество слов.
В процессе я познакомился с интересными людьми, с некоторыми общаюсь до сих пор, и мы вместе что-то переводили, например, член команды сайта allexa подсказывал мне в начале, что где и как, указывал на ошибки, вот за это я ему благодарен и уважаю, как настоящего спеца, которым мне точно не стать.

RZ: Ждешь чего-нибудь от TES VI?
ВГ: Да, TES VI мне очень интересна, хоть я сейчас и стараюсь играть поменьше. Ведь если взять любую ТЕС, они все являются культовыми, даже если новая часть будет в половину такой же, как Скайрим на его старте, это будет успех. Интересна игра и с технической стороны, ведь они оставят тот же движок и наверняка можно будет попереводить что-нибудь хорошее без особого труда через конструктор. Ничего не жду прямо этакого, а просто надеюсь на интересный лор и большую карту, по которой можно побродить, забыв о сюжете.

RZ: А что для тебя игры в целом? Средство сбежать от реальности, отдохнуть, удовлетворить свое любопытство или что-то еще?
ВГ: Игры для меня это что-то наравне с книгами, прогулкой, походом на пляж, и велосипедом, просто досуг, способ немного развеяться. Например, можно в игре сходить в библиотеку и начать читать там первую попавшуюся книжку, тоже своего рода отдых. Или сделать пару кругов на BMW M3 GTR, зайти в парочку данжей в Диабло - нечто, чтобы снять напряжение после учебы.

RZ:  Или как кино. Хотел бы ты, чтобы ТЕС экранизировали, и если да, то какой момент истории мира?
ВГ: Экранизировать стоит любое событие Второй эры, например, про Нумидиума, про войны в Морровинде, Сота Сила и его компанию, может выйти нечто схожее с битвами из Властелина колец и интригами Песни Льда и Пламени, Скайрима с нас уже довольно.

RZ: Тогда несерьезный вопрос не про Скайрим. Если бы ты родился во вселенной Свитков, кем бы ты был?
ВГ: Если представить, что мне посчастливилось (или нет) очутиться в этой вселенной, я бы стал каджитом, который отправится учиться магии разрушения, исцеления и алхимии - из зла надо выбирать меньшее.

RZ: Как же это верно. Что бы ты пожелал нашим читателям -и тем, кто играет, и тем, кто возится с модами?
ВГ: Желаю всем не забивать на реальную жизнь, устроиться на желанную работу и иметь много времени на родных и близких. Пусть tesall процветает, переводчики и модмейкеры радуют любопытными проектами, а пользователи обязательно обращают на них внимание.

RZ: Спасибо тебе большое от всего сайта за это замечательное интервью и твой нелегкий труд. Желаем успеха на выбранном пути тебе, и пусть пески под твоими лапами всегда будут теплыми.

Друзья, найти скачать замечательные переводы Вадима можно в его профиле на нашем сайте.

28

Комментарии

Добавить комментарий
gkalian
администратор
28.05.2024 — 09:53

я начинающий DevOps-инженер

Моё почтение.

Спасибо за интервью и такое большое количество переведенных проектов!

"Прошел и Морровинд, вот он оказался царем TES..."
Это специально чо бы меня поддеть?)))

Drazgar
модератор
29.05.2024 — 15:08

Наконец-то ты здесь.
:3

Drazgar, Жонни! Где мы?))

Будучи лингвистом-переводчиком по образованию, выражаю огромное уважение герою интервью!

Спасибо, за перевод отличных модов.

Авторизуйтесь, чтобы оставить новый комментарий. Или зарегистрируйтесь.