Перейти к содержанию

Ewlar

Наши игры
  • Постов

    74 838
  • Зарегистрирован

  • Посещение

  • Победитель дней

    248

Весь контент Ewlar

  1. Зевран // Эвлар   - Жаль, если так, - вполне беззлобно отвечал Зевран. Эвлару же Хейнрикс не нравился настолько, что он просто сказал товарищу: - Пойдём отсюда. И было понятно, что уйти он желает именно из-за Хейна. - Нет, не пойдём, пока я не допью свой яд и не доем рыбьи иголки! Кстати, всё очень вкусное, зря ты отказался. - У меня есть другое угощение и оно ждёт. - Эв, ну, не торопи! Неужели тебе не хочется взглянуть, что тут произойдёт. Не хочется послушать, что этот сеньор ещё сморозит, чтобы доказать всем свою значимость? - Не хочется. Я знаю, что он скажет. - О, так вы понимаете друг друга и без слов? Сыграешь с ним в фигурки на доске? Только чур, доску не ломать об его голову, я всё-таки надеюсь на чудо. Эвлар, ну, вспомни, каких мы набирали пацанов в мою Учебку под названием "Гнездо"! Какими они были дикими и как сейчас преданны своему Гильдмастеру. Эвлар, поиграй с ним. Пусть отвлечётся от своей великой миссии на полчаса. Ну, Эв?
  2. Зевран // Эвлар   - Крысы, конечно, очень приспособленные твари, сеньор Хейнрикс. Но я не крыса, я паук. А ты, Эв, кто? - Твоя тень. - Нет, ты - мои крылья. Сеньору не понять, у него крыльев нет и не было. А жаль. Галло Неро, давай-ка пригласим его на Валентинов День? Может, душа его размякнет и слегка порозовеет. Такой хороший мальчик был. Что-то ведь от него осталось. - Зев, даже не пытайся, я не верю в исправление. - А как же я? Я же исправился ради тебя! - Ты всегда был таким. - Эв, ты мне льстишь. - Нет. Ты просто снял маску. - Ээээффф.... Зевран прямо весь расплылся от удовольствия, что его так любят. И ещё раз предложил Неро пригласить Хенйна на день влюблённых.
  3. Галло Неро. Хозяин таверны.   - Так он тебе патент свой показал? Ха, а я думаю, чего такой деловой? Вот хитрая задница! Ну, ты эльфам не говори, а то они тоже понтоваться начнут. Ты просто не дразни их слишком. Понимаешь, в своём мире они очень известны и действительно сильны.   Зевран   - Ага, шепчутся, нам не говорят. Даже мои острые уши не могут уловить. Неро, сознайся: глушишь звук? А чем? Мне было бы полезно такое разузнать.
  4. Зевран   - Ну, так! Естественно, отребье нанимаем. А что, хороший мальчик из приличной семьи будет такими делами заниматься?   Галло Неро. Хозяин таверны.   - Да вот вам - Ленни, Баки, я, в конце концов! У меня была очень даже приличная семья. Если б отец не помер раньше времени, как бы я стал, по-вашему, пиратом? Скрипел бы пером в конторе, как и он, бухгалтерию всякую считал.  Хейн, не корячся, выпей. Это коктейль с брусничным соком. Но если хочешь свой амасек, то он тоже где-то есть. Сейчас налью.
  5. Зевран  // Эвлар   - Что он тебе такое показал? - вполне серьёзно поинтересовался Зевран, кажется, не боясь нарваться. Эвлар возник за его плечом и сейчас же переместился вперёд, закрывая его собою. - Мне всё равно, что он показал. Зев, не нарывайся. Но если этот человек снова косо глянет на тебя... - Эв, не надо. В таверне он мне не опасен. - Но я ему опасен, - холодно отвечал долиец, и по нему было заметно, что он готов сражаться даже за косой взгляд на своего Гильдмастера. - Эв, пожалуйста. Отойди обратно. Тот шумно выдохнул, но не сдвинулся с места.   Галло Неро грохнул на барную стойку тарелки и стаканы. - Кому яду и бутербродов из игл скорпены?  
  6. Галло Неро. Хозяин таверны.   - А что? Мессир Хейн пожаловал? И даже не прокомментировал всё это безобразие? Браво! Ты исправляешься прямо на глазах! Чего тебе подать, вина или сладостей? Или того и другого да без хлеба?   Зевран   - Яду ему подай. И бутерброд с иголками скорпены. По-моему, он ест такие вещи вместо перекуса. Иначе его выражение лица было бы можно выдержать дольше одной минуты. Да, привет, Хейнрикс. Воспитание диктует мне не тыкать людей ножиком, не поздоровавшись. Ну, как твои дела? поправился или испортился вконец? Как по мне, портить тебя дальше просто невозможно. Но вижу, ты стараешься.
  7. Зевран   - О, да, я знаю, о ком ты говоришь. У нас таких немало и сейчас. Надеюсь, в юном поколении будет поменьше. Мне никогда не нравилось ломать... ибо я знаю, что такое сила, которой нет возможности противиться, а лишь понять, как дальше жить, в такой момент. Но ты несколько выше этого, сеньор Принц. И потому мне хочется доверить тебе Тано, я знаю, ты не причинишь ему вреда.   Терпеть хорошое вино, мою компанию   И всё-таки... ты хочешь большего. Скажи мне, я мог бы дать неплохую цену за эту душу. Если Селиму предстоит принести жертву ради вас обоих, то я хотел бы знать, какая это жертва. Погубит ли она его, или же сделает несчастным.     Селим   - Гильдмастер вспомнил моё имя! Я должен радоваться. Зев, ладно, прекращай. Я разберусь с тем, что Лир хочет от меня. И поверь, это не "фигура белошвейки". И ещё поверь, что я не допущу вероломства, не предам Гильдию и тебя лично. Ему ведь это и не нужно. А то, что нужно, тебя, мой Гильдмастер, не касается.   Зевран довольно зло сверкнул глазами, на фразу "не касается". И даже не ответил на признание Селима Тано.
  8. Зевран // Селим   - И я должен это терпеть?   - Зев... Гильдмастер, это ведь... это ведь только сон. Но это такой сон, что я, может быть, ждал его всю жизнь.   - Тано, столь мощная энергия не может быть лишь сном. Ладно, я тебя не держу. Тем более, если ты счастлив, только проваливаясь в сон... с вот этим господином. Сейчас, когда мы тут, в таверне, я понимаю: он в тебе нуждается не менее, чем ты в нём. Но только не пойму, в чём его интерес. Эльфов со стройной... корабельной кормой на свете много, а он выбрал тебя. Советую узнать, чего он в самом деле хочет. 
  9. Зевран   - Что ж. Мы пытаемся выглядеть лучше, чем мы есть. Кстати, Тано, а твой воспитанник ведь уезжает. В Орлей. Эллеан уезжает. Он тебя очень любит, даже не как наставника, как друга. Вы с ним часто такие вещи обсуждали, которые он даже мне не доверял.  И ты с ним даже не попрощаешься?  Некоторое время оно помолчал, а потом резко спросил: - Тано, ты вообще планируешь вернуться?   Маг заскучал и отвернулся от него, уткнувшись носом в грудь своего нового покровителя.
  10. Если ты за праздничным столом один, то пофиг. Всё равно найдёшь, чё пожрать вкусного. А если кого приглашать, то это уже сложности и заморочки.     От стоунхенджа из огурцов выпал в осадок.
  11. Зевран махнул рукой: - Валяй. Посмотрю хоть на тебя красивого. И это, сеньор Принц (тут Зевран перешёл с официального тона на простой), Скажи ему, что когда он слишком затягивает талию, у него зад становится как у ривейнской... белошвейки.   Галло Неро сначала возмутился: - Какие, Зевран, белошвейки могут быть в Ривейне? Ах, ты ж... - до пирата дошло.
  12. Кто почистил снег перед гаражом? Кто вызвал снегопад? Fenedis!
    1. Показать предыдущие комментарии  6 ещё
    2. Ewlar

      Ewlar

      Аще наглая тварь.
    3. ferretcha

      ferretcha

      всёж получше чем коша.Кошка скажет что она хозяйка в доме
    4. Ewlar

      Ewlar

      Или сразу в глаз даст.
  13. Зевран фыркнул:  - Имейте в виду, сеньор Принц, наседкой в этом гнёздышке стали бы именно вы. Тано - соловей свободного полёта. Кстати, именно поэтому я всё никак не приму его в настоящие Вороны.   Селим воскликнул: - Всё-таки не примешь? Я столько сделал для тебя!   - Продолжай, Тано, и я это оценю. Но ты своенравен, как ветер и переменчив, как морской прибой.   - Я упрям, как морской прибой, - угрюмо заспорил эльф-маг.
  14. Тано   - О, я заметил. Ты такой опасный!   Зевран   - Тьфу на вас ещё раз! Кажется, вы вдвоём не понимаете слова опасность!
  15. Семим Тано   - Лир, значит ли это, что я сейчас должен... уйти?   Зевран хлопнул себя по лбу и произнёс: - Святая Андрасте! Ох... Тано! Если бы я немного верил в эту страсть, то отпустил бы тебя, дурака, на все четыре стороны. Кстати... - он пожднял голову и сверкнул глазом, - Обещаешь вернуться к Валентинову дню? Тогда, хоть сейчас, без проблем.
  16. Чё, прям вот так вот всё? Да?  
  17. Зевран  // Селим   - Конечно, не вернёшься. Но у тебя пока что нет причины уходить.   - А ты хотел бы...   - Нет. Селим, если уйдёшь и не захочешь возвращаться, то я просто забуду о тебе. Но если ты осознаёшь, какую пользу можешь принести моей Вороньей гильдии, и что я буду благодарен за подобный выбор...
  18. Селим Тано   - В одной личности? Ах! Как это любопытно! - теперь сыграл эльф-маг и оглянулся на своего покровителя: - А ты какой на самом деле, Лир?
  19. Сегодня друг зашёл, отправил один пост - и всё, опять выкинуло.  1. Зашёл-таки; 2. Снова грусть.
  20. Здорово :) и клинопись (когтепись?))) радует.
  21. Галло Неро. Хозяин таверны.   - Видал, Рыжий, как время-то играет? Только что тут другая компания сидела. Не успели с тобой поздороваться, уже и по домам разошлись. А эти, признаться, только между собой интриги и плетут. И всё с похабными намёками, ха-ха! Но это-то и весело. И, на глазах публики, сварганил для Ольвэ суперкоктейль "Трындец доминаторам!"     Зевран   - Коварный Принц... - хихикнул антиванец, - Да, нас много. Кто-то эльдар, кто-то элвен, кто-то, как я, "плоскоухий" - но это не термин, это обзывательство от "листоухих". А Ольвэ, как мне помнится, какой-то "мер". Да впрочем, есть ли разница? Эльф эльфу может быть и врагом, и братом.
  22. О,я зато выдержанный и проверенный,  он весело пошутил...   - Я знаю, Лир! - промурлыкал Селим.   - Чего ты там знаешь? Вот я знаю. Меня в четырнадцать уже турнули из Учебки и начали давать серьёзные задания. А ты, к тому времени, прохлаждался в своём Круге. И Зевран фыркнул, изображая обиду. Актёрствовать у него получалось очень хорошо.
  23. Зевран   - Это которые - псы на службе твоего врага? Ну, я бы различал понятия "враг" и "соперник". С соперником договориться можно, а личный враг - это такое дело, что проще устранить его, чем терпеть на одной земле с собой. Ну, а что до твоего мастерства - охотно верю, что ты крут, раз продержался столько лет... Кстати, о годах. Думаю, что в твоём возрасте уже положено быть несравненно лучше всех. Это же столько опыта и биографии!   Галло Неро обрадовался:   - Селим, а твой Гильдмастер намекает, что твой приятель староват! Ха-ха! Неро гнева Принца не боялся, к тому же понимал, что Принц-Ворон сумеет всё в шутку перевести.
×
×
  • Создать...