Перейти к содержанию

Ewlar

Наши игры
  • Постов

    74 889
  • Зарегистрирован

  • Посещение

  • Победитель дней

    248

Весь контент Ewlar

  1. Лео Пард. Охотник на плохих вампиров.   - Ты неправильное аниме смотрел, - фыркнул Лео, тем самым доказывая окружающим, что он-то смотрел правильное.   Зевран // Эвлар   - Волшебные картинки? Да, понимаю, - Зевран хихикнул. Эвлар спросил: - Это как те бегущие животные, которых Эллеан в тетрадках рисовал? - Вроде того. Но в "Красном фонаре" действительно показывают нарисованные сценки. Там что-то крутят, с той стороны горит свет и на стекле появляются...  - Это... бордель. - Именно так, радость моя. Поэтому можешь представить, что за сценки там показывают. Куда там до летящих птиц и бегущих собачек! Впрочем, такие устройства можно увидеть и у фокусников. А ещё у магов. Селим однажды мне показывал занятное волшебство, которым мог бы зарабатывать. Но магия не так безобидна, как свеча с отражателем и вращающиеся картинки. Я ведь правильно понял, да? Лео Пард подтвердил, что Зевран правильно понял, что такое аниме. Всё равно понятнее он объяснить бы не сумел.
  2. Лео Пард. Охотник на плохих вампиров.   - По-моему, там девушка. И по-моему, это девушка в маске, похожая на картинку из аниме... Ну, это стиль такой, - объяснил он эльфам. - Давайте не будем к нему лезть, если понадобится помощь, он нам  скажет.  Эльфы не стали возражать, хотя Зеврану явно было очень любопытно, что же за девушку привёл из своей комнаты Галло Неро.
  3. Галло Неро. Хозяин таверны.   Хотя Неро порой посмеивался над такими парнями, как его нынешние посетители, в целом относился к ним не хуже, чем к любым другим. Он велел призракам обслуживать их столик, а теперь вышел поглядеть, всё ли в порядке. Обе пары общались вполне интеллигентно, никто не вис ни у кого на шее, не говорил скабрезностей и уж подавно не лез в драку. Посмотреть было не на что. А модельная, как бы сейчас сказали, внешность каждого из мужчин, пирата никак не волновала. Его бы скорее устроило, если бы пришли пьяные гномы, устроили потасовку и их пришлось разгонять кулаками. Неро оставил четверых красавчиков и повернул обратно, к своей комнате, захватив с барной стойки свежий кувшинчик лимонада.   ...Увидев, своего спасителя, Зефирка незаметно подкралась к Пирату и прижалась к нему со всей своей силой. ...Вы спасли меня, знаете об этом?! За это я готова вас поцеловать! – Зефирка словно как ребенок поцеловала в щечку Неро, но отпускать его не хотела...   - Зефирка! Ты очнулась! - обрадовался Неро, - А я вот... несу тебе лимонад. С корицей и ванилью. Раз уж ты проснуась... вернее, снова здесь, со мной, пойдём-ка в бар. А то в моей комнате даже стакана нет. Призраки там вчера всё прибрали. Неро пока что опасался оставаться с девочкой наедине. Она вела себя слишком по-детски, а стройная фигурка могла принадлежать как взрослой девушке, так и девчонке лет пятнадцати, связываться с которой совершенно не хотелось. Некоторая навязчивость пирату даже нравилась, но всё-таки лучше с панталыку не доводить до крайностей. - Расскажешь? - спросил Неро, ловко подсаживая девочку на барный стул, - Когда я тебя спас, что это значит? И могу ли я вновь тебе помочь?
  4. Лео Пард   - Пульс проверять не рискну, а то можно и в челюсть схлопотать. А вот на солнце вытащить попробуем, - пообещал блондин. Затем он принялся рассуждать о природе Тедаса и судьбах его эльфов. Очевидно, что он был в курсе. Но вскоре понял, что Тео остался несколько в стороне беседы и согласился на вино. - За то, чтобы мы с тобой, Тео, понимали друг друга не хуже, чем эти ребята, - шепнул он своему тореадору.
  5. Лео Пард   - Увнучивай, - согласился итальянец. И, хотя он говорил на родном языке, его шутку все поняли, эльфы тоже посмеялись. Лео же продолжал: - Один дедушка мой жив и вреден, и с каждым годом становится всё вреднее, тот, которого я много лет считал своим отцом. Тот же, о ком я думал, что это прадедушка, запомнился мне только в раннем детстве, а жаль. Говорят, он был добрее. Мой же биологический отец, хоть и отсчитал девяносто седьмой год, сам задул все свечи, поэтому он мне тоже навряд ли сойдёт за деда. А вот интересно, вдруг он вампир, а? Ну, а что, много ли народу в этом возрасте такие шустрые?
  6. Эвлар   - Если бы это был мой дедушка, у меня появилось бы к нему множество вопросов, - подал голос долиец. - Например, почему его сыновья наследовали магический дар, а внук не унаследовал. Почему все три его сына разъехались в разные кланы, куда делись дочери, мне интересно, есть ли у меня в Антиве тётки, и наконец, куда делся он сам? Быть может, он был стар, когда родился мой отец, и уже отмерял свой век. Но некоторых следов я так и не нашёл, проводя поиск тут, в Антиве.   Зевран   - Перевожу с долийского: Эвлара бы не особенно смутила встреча с дедушкой-вампиром.
  7. Позвольте Ручку Поцеловать  :-D   М Т С
  8. Хм. Разве что посыпать кому-нибудь на голову?   Буду Тебя Ревновать   С Ф Т
  9. С Тобой Смешно =)   М Н Е
  10. Лео Пард   Всё же его соблазнили выпить вина, и лёгкий румянец, который очень шёл молодому человеку, вновь сделал его внешность почти юной.  - Для меня вампиры - тоже неестественны. Но есть вампиры, а есть ты. И лишь ради тебя я готов был идти на диалог с другими, и открыл для себя новый мир и множество интересных людей, которые вовсе не достойны кары за свою особенность. За твоё здоровье пить не буду, ты его ещё при жизни профукал, а вот за удачу выпью.   Зевран   Подлил вина Эвлару. - Ты тоже за мою удачу выпей. Собственно, ты и есть - моя удача. За тебя.
  11. Катись - катись отсюда по золотому лесу, покажи мне свои пятки.   Однажды в студёную ... я из ... вышел, был сильный ...
  12. Лео Пард. Охотник на плохих вампиров.   - Не придётся. Это дриада и она живёт в лесу. И я, Тео-Висенте, не влюблён в неё... наверное, больше не влюблён.    Зевран   - Так. Сейчас выпьем, скушаем по ломтику хаммона и потанцуем. Ибо нечего сидеть с кислыми лицами, когда кругом такая красота. Осенний праздник даже в Фередлене замечательно хорош. Там столько золотистых листьев. У нас в Антиве листва так не опадает, зато фруктов и овощей так много, что ими кормят скот. Надо будет опять вас, Тео-Лео, взять на Карнавал. Встречайтесь со своей дочуркой, а мы приедем в город, и сразу же вас позовём.
  13. Лео Пард. Охотник на плохих вампиров.   - А чего особенно рассказывать? Как будто я сам намного раньше узнал. Кстати, я уже с Нисой виделся, а мой личный придворный художник - ещё нет. Вот, собираемся. Предложил ему встретиться с дриадой, чтобы он убедился, что я ему с ней не изменял. Боится. Ты тоже боишься, Зевран, встретиться с бывшей подругой Эвлара? Какие бы ты чувства испытал?   Зевран   - Даже не собираюсь. Головной боли мне что ли не хватает? Но если бы судьба случайно нас свела, я предпочёл бы знать о ней немного больше, чтобы понять, что привлекло моего Серого Стража в этом альянсе. Эвлар хотел возразить, но Зевран его жестом остановил: - Было-прошло. Не было - и не надо. Дитя не виновато в похождениях взрослых. Он принял моего ребёнка, я поступил бы так же, явись они в наш дом. Силанна - вовсе оказалась его троюродной племянницей, а Киеран... Всё же мы редко говорим о нём, надо бы мне опять поузнавать о нём, да, Эв? Пожалуй, мне даже немного жаль, что мы так и не не встретили его.
  14. Ewlar

    Чат

    Э-эй!  :sweat:
  15. Пекарня  
  16. Эвлар // Зевран   - Вино помогает нам пережить плохие времена, - начал было долиец, но антиванец перебил его: - Эв! Пережить плохие времена нам помогает что покрепче. А вино - как раз для радости. Давай я сейчас принесу бутылки из бара и мы отметим дни рождения наших девочек. Они где-то недалеко друг от друга. А вот сами девочки - далеко. Ваша тоже, как я понимаю?
  17. Разбирай Руками Рис   П С П
  18. А я уже не грущу. Деградировал. Ещё чуть-чуть подожди, скоро утро понедельника   :rolleyes:
  19. Лео Пард. Охотник на плохих вампиров.   - Да, похожая ситуация... Насколько я помню, Эвлар тоже не спал с Веланной, а дочка вот есть. Надо у него спросить, как он доказывал своему Зеврану, что "не верблюд". Только про верблюда не упоминать, кажется, в Тедасе они не водятся. Галло Неро, где там свеча и порошок? Неро им не ответил, потому что опять удрал к своей новой поклоннице, которая всё ещё изображала глубокий обморок. Впрочем, дополнительные приборы и закуски на столе появились.   Эвлар // Зевран   Появились в таверне не просто одновременно, а ещё и держась за руки. Как будто один помогал другому куда-то взобраться. Впрочем, эльфы быстро сообразили, что это сон и они в "Перевале призраков". - Чаёк гоняют, - усмехнулся антиванец, - Эв, погляди, им нужен был я, чтобы выбрать приличное вино. Сами ещё не научились. Салют, творческая богема! Двигайтесь, мы за ваш столик.
  20. Лео Пард. Охотник на плохих вампиров.   - Не надо на месте дриады, Тео. Ты хорош на своём собственном месте. А если хочешь повстречаться с Рианнон, то мы можем сходить в лес. Дриады не выходят надолго, поэтому Рианнон изредка навещает дочь в городе и вскоре опять уходит. Зато Ниса может подолгу находиться в лесу и жить там, в отличие от обычных людей. Ей даже еду брать не обязательно, она как-то иначе умеет питаться от солнечного света. Конечно, когда она в школе, то похожа на школьницу. И сладости тоже любит, как все нормальные дети.
  21. булочка
  22. Лео Пард. Охотник на плохих вампиров.   Устал доказывать тореадору, что роман с дриадой был весьма платоническим. Тео прекрасно знал об этом и нарочно подтролливал своего друга, как будто тот перед ним виноват. Но так ли это было или же Лео Пард просто не помнил всего, произошедшего той колдовской ночью, дочь у дриады всё-таки была. К тому же Ниса являлась блондинкой, что доказывало некую причастность итальянца к её появлению. Пусть даже виртуальную причастность - романтика, что вспыхнула меж ним и Рианнон на фоне солнца, заходящего над Зукульканом. - Поедем завтра, - повторил он для тореадора. А на его слова о чувствах от ответил, что они взаимны.
  23. Лео Пард. Охотник на плохих вампиров.   - А ты и не носишь дамскую сумочку. Почему-то. Гав. Может, я был бы и не против в ней посидеть. И вот тебе говорили посторонние люди, что пёс симпатичный. Значит, правда. Значит, я не растерял своего обаяния и в этом образе. Я всё равно красивый. И могу поделиться красотой. Хочешь мою булавку от галстука? Нет? А галстук? А костюм? А всё остальное?
×
×
  • Создать...