Перейти к содержанию

Ewlar

Наши игры
  • Постов

    74 898
  • Зарегистрирован

  • Посещение

  • Победитель дней

    246

Весь контент Ewlar

  1. Галло Неро. Хозяин таверны.   - Что же тебе досталось, красавица? - вежливо полюбопытствовал тавернщик. Он был совершенно незнаком со Снежинкой и пока не знал, как к ней обращаться. Но её лёгкость и красота, казалось, требовали самого бережного обращения.   Редкий, серебряный, с гравировкой подарок Снежинки оказался весьма ценным. Ради такого стоило посетить праздник в таверне.
  2. Олисава   Ах, как мило та девица, Хоть и падает, кружится. Если я опять поем, То останусь тут совсем, - предположила девушка-лиса.   Дай-ка снова попытаюсь. Чай не сахар, не растаю. Ну, а шлёпнусь пару раз - Хоть повеселюсь сейчас.   Синяя юбка Олисавы закружилась вокруг неё, рыжий хвост, то и дело, высовывался, балансируя, чтобы не уронить хозяйку. Правда, где-то в середине танца, всё-таки уронил.   танцы -
  3. Лангрэн   - И кто нас потом со льда поднимать будет? Не, вы как желаете, я не пойду. Не мальчик уже, чтобы костями греметь.   Зевран   - А я пойду. Эв, пойдём с Гилом танцевать. Ну, хоть там рядом постоишь, половишь меня, если буду падать. Долиец вздохнул, но из-за стола поднялся. Очевидно, Зевран был уверен, что заледеневший танцпол покорит так же легко, как и обычный. Худо-бедно для такого великолепного танцора, но он, по крайней мере, не свалился.   Танцы (Зевран)
  4. Зато пройдусь и подвигаюсь. Хватит валяться.   Собирался сделать много, но не сделал ничего.
  5. Галло Неро. Хозяин таверны.   - Вот безобразники, - поворчал Неро, на самом деле угорая над выходками развеселившихся гостей. Он поставил бутылку для Варисы на отдельную полочку и даже какую-то записку под неё подсунул. Внезапно откуда-то прилетел выспавшийся попугай, обозвал всех дурррраками, и сел на полку, разглядывая искрящееся вино. Наверное, оно и вправду было волшебным.   Гай   - Варен, твоя сестрёнка будет рада, что ты о ней не забываешь. В другой раз она придёт и Гай у неё спросит, что мне делать, она умная. А теперь давай обратно мандарины собирать. А то кидаться будет нечем, - предложил босмоджит. Его длинный полосатый хвост изогнулся вопросительным знаком, но шустрый инопланетянин быстро собрал фрукты обратно в корзину. Правда, кидаться ему больше не хотелось, и он полез танцевать. Сразу же поскользнулся и отполз со льда.     Танцы (Гай)
  6. А я вот просыпаюсь и думаю:  
  7. Устарело
  8. Гай   Немного запыхался, теряя и отыскивая болтики и обещая коту обязательно устроить всё в лучшем виде. А эти помощники - Тео и Лео, хотя и сидели рядом на полу, всё больше смеялись и прикалывались, чем делали. Но нужный болтик они всё-таки нашли. Кошачий дом получился на славу, с несколькими лежанками, укрытиями, полочками, столбиками, лесенками, игрушками, верёвками и когтеточкой. Киви сразу же принялся по нему лазать. А Гай отправился валять дурака.   Салют из мандаринов 
  9. Ewlar

    Чат

    Блин. А я без шапочки смотрю! Зато ржачно так.
  10. Зевран   - Вот-вот. Всё-таки немного употребляют. Так что зря меня Гил критиковал. Эв, ты ведь защитишь меня, если он вновь захочет поучить меня жизни? Ты ведь тоже Страж, как они все.   Эвлар   - Да, я же тоже Серый Страж и я уже пил с ними. Антиванцу столько не выпить. Они оба шутили друг для друга, некоторые могли это прочувствовать, а некоторые нет.    Призраки несли уже третьего гуся, а девушка-лиса ловко разделывала тушки и раздавала желающим. Хмель у неё из головы выветрился, благодаря волшебному лимонаду, и теперь она подумывала не потанцевать ли ещё.     Х спать. Давайте завтра тоже поиграем =)
  11. Ewlar

    Чат

    Вот читаю Воришкины сны (в статусе последний) и думаю: Нафига ему, при такой фантазии, какие-то картинки на ночь? Он же тогда тридэшные сюжеты из Босха выдавать начнёт.
  12. Лангрэн   Ленни  ленивая ты задница, даже не поднимешься, чтобы встретить друга.   - А чего тебя встречать, чай не заблудишься. Грег, ты, со своими обнимашками! Ну, пусти уж, а то тут и без нас обнимательных хватает... - он кивнул на Тео и Лео, мирно о чём-то болтающих возле ёлки на полу (возможно, они помогали Гаю собирать кошачий домик). Ты правда что ли лириум пьёшь? Я не замечал.   Олисава   - От печёного гуся Даже шкурка вышла вся. Неро, принеси другого Аль печёного лосЯ.   Вот, для Стражей не для нас. Эти стрескают на раз. Как смешно быть, парни, трезвой Среди всех нетрезвых вас!   Олисава занялась разделкой следующего гуся принесённого призраками и ловко разложила мясо мужчинам на тарелки.
  13. Лангрэн   - Здесь я, сижу тихо и не снимаю сапоги, вот никто и не заметил. Кудрявый рыцарь выпил вместе с соратником.   Олисава   - Сколько ж вас тут набралось! А я вижу как-то вкось, То ль двоится, то ль троится, То ли снова новый гость.   Звон бокалов (Олисава, Большой)
  14. Галло Неро. Хозяин таверны.   - Пить вообще хорошо, - хохотнул бывший пират.   Гай   - Не всегда, - поправил босмоджит. - Иногда пить бывает очень даже плохо. Гаю сегодня хватит. Гай померил сантиметром сколько выпил. Гай лучше снова под ёлку за подарком полезет. А то для Олисавы уже два подарка есть, а для самого Гая ничего и нету. А потом, рыцари, если хотите, я вам тоже чего-нибудь достану.   Он развязал шикарную упаковку и вытащил какие-то большие фанерные и деревянные детали. Тут были и верёвки, и крепления в отдельном пакетике. Мастеровой немного поразмыслил и до него дошло. - Это же домик для кота! Только его надо собрать. Киви, иди сюда, смотри, теперь у тебя будет свой дворец! Котик явился на зов хозяина и принялся играть шуршащей упаковкой от конструктора. Оба были счастливы.   Новогодние подарки: самодельный, большой, в шикарной упаковке
  15. Эвлар   - Смотри-ка, он попал, - не сей раз долиец подколол антиванца. Тот сделал вид, что не заметил, и принялся за комплименты Ольвэ и Варену. Впрочем, тонкое изящество антиванского слога не допускало ни одной неделикатности. Эвлар, и сам обученный цветистой речи, только удивлялся, как ловко его друг играет словами. И ведь не придерёшься. Он и не собирался. Он напомнил Грегу и Гилу: - Согласитесь, хорошо ведь, что после попойки в этой таверне просыпаешься трезвым и голова совсем не болит. Лучше приходите пить сюда. И поговорить будет о чём.   Летящие бубенчики -
  16. Зевран   - Некоторые храмовники такими бывают, если внутрь употребляют лириум, - примирительно пояснил Зевран Гилу. - Понимаешь, мы или в похожем мире живём, или просто из будущего. Из вашего будущего. А тот самый Алистер или ещё не родился, или совсем маленький мальчик. Поэтому вы его знать никак не можете. Но давай, Гил, не будем загружать твою умную и прекрасную голову такими вещами. Загрузи её лучше едой.   Летящие бубенчики -
  17. Олисава   Галло Неро, мне того же, - показывая на Снежинку, попросила Олисава. Но немножечко попозже. Дай сейчас мне лимонад, Чтобы хмель ушёл назад.   А то как я сяду в лужу - Покажусь такая мужу, Что на лапах не держусь? На пороге закружусь,   Да и шлёпнусь, как галоша. Фароданчик мой хороший И его - пойдёт встречать - Не хочу я огорчать.   Неро подал девушке-лисе большую кружку отрезвляющего лимонада и она (куда только лезло?) попыталась осушить эту кружку одним духом. Но не получилось, пришлось прерваться и отдышаться.   звон бокалов (большой) -
  18. Гай   - Попадали немножко, весело было? Галло Неро, а ты дай Ольвэ и тётушке-лисичке того лимонаду, от которого трезвыми делаются. А то как же они домой пойдут? Но любопытство пересилило заботу, и Гай заинтересовался: - Доставай подарок, доставай, посмотрим, что там такое. А потом я достану. Или сначала попляшу.   Танцы -   А давайте ещё погудим?
  19. Олисава   - А давай ещё рискнём! Если свалимся, ползком До стола мы доберёмся И от горюшка напьёмся.   При этом Олисава весело смеялась, потому что понимала суть зимнего веселья. Собственно, так и вышло. Пришлось призракам волочить перебравших гостей опять за стол, где они славно закусили уж по которому разу.   Танцы -
  20. Олисава   Скользко молодцу на льду. Погоди, сейчас приду. Подниму и пожалею. Новым танцем отогрею.   Пообещала Олисава и направилась на ледовую площадку. Но тут же сама растянулась рядом с рыжим эльфом.   Танцы -
  21. Эвлар   - Да, лириум похож на синие кристаллы. Вроде соли, только на вид покрупнее. Из него делают жидкое зелье, которым пользуются маги, когда у них нет сил творить заклинания. Этим же лириумом пользуются храмовники. Те призваны контролировать магов. Мой друг Алистер, с которым ты, Ольвэ, знаком, обладает талантом от природы и этот лириум не пьёт. Но те, кто пьёт его годами, становятся похожи на безумцев, как старые пьяницы. Это отвратительно, однако они уже не могут жить без лириума.   Зевран   - Ты ещё расскажи, как лириумную пыль мешают с канабисом и губят много молодёжи. Я мог бы разбогатеть на этом, но сам понимаю, как это опасно и борюсь с торговцами. Хотя, тебе мог бы продать кристаллик для экспериментов, но ведь таверна не пропустит.   Звон бокалов и тарелок (средний) (Эвлар)
  22. Зевран // Эвлар   - Грег - храмовник? А я думал, что все храмовники - лириумные алкоголики. - Зев, ты специально? - Не бойся, я про твоего любимого Алистера даже не думал. - Подумал. - Отстань, Эв, я просто Грегу комплимент хотел сказать. А то Гилу сказал, а ему нет. На вот комочек снега, брось в летающий колокольчик, я погляжу, насколько ты пьян. - Зев, я пока вообще не пьян, - огрызнулся Эвлар, однако взял снежок и запустил в бубенчик. Мимо.   - У, как всё запущено! Долиец не попал в цель. Ты пьян, Эв. Однозначно пьян. - Разве что от тебя, - буркнул Эвлар и поскорее закусил очередную рюмку вкусным кусочком жареного гуся. Зевран потёрся коленом о его колено под столом, надеясь, что никто этого не заметит.   Летящие бубенчики (Эвлар) -
  23. Зевран   Будто почуяв некоторое подозрение со стороны здоровяка, поспешил его успокоить: - Гил, а я смотрю, у вас в отряде все такие силачи, как ты и Грег? Давно я таких здоровенных парней не встречал! Эвлар хмыкнул на его неприкрытую лесть, но не стал возражать. Пусть себе Гил порадуется, что им восторгается какой-то эльф. Какой-то неизвестный пока Тедасу тайный хозяин всей Антивы...
×
×
  • Создать...