Перейти к содержанию

Лакич

Клуб TESALL
  • Постов

    19
  • Зарегистрирован

  • Посещение

  • Победитель дней

    1

Весь контент Лакич

  1. Поместье Леди Деноваль Алейра слегка изогнула бровь, услышав орлесианку, но улыбнулась ей и даже усмехнулась, поражаясь остроумию Деноваль, но и не ответить Флавия не могла - требовал этикет. Да, порой этикет требует ответить на колкость колкостью. - Мне льстит сама мысль о том, что я встретила такую опытную в гражданских делах женщину, но вашему знакомому, увы, мой недуг изличить не под силу - я не спала, монна, уже две ночи, но не при таких обстоятельбствах, о которых я могла бы мечтать. Работа, мадемуазель, работа! Переводы, документы, экспедиции - и все это ради подарка для вашей милой натуры - моя "служанка" все мне передала, - Алейра улыбнулась еще шире, делая акцент на слове "служанка". - Впрочем, если вы хотите поговорить со мной, то дело может и подождать... У вас красивый сад, монна. Яблонь, конечно, маловато, вам не кажется? Впрочем, сакур и вишень я не заметила.
  2. Маску же он одевать передумал, лишь слегка поднял в удивлении бровь, когда увидел довольно неплохо украшенную маску паренька. Ничего, Ося! У тебя тоже будет боольшая маска, с камушками!
  3. Поместье "Создатель! Неужели ты есть?", - радостно подумала Алейра, услышав стражника. - Я тоже не люблю, когда на меня давят, - спокойно ответила чародейка, стукнув по мостовой своим посохом, - впрочем, у меня нет желания спорить - впускайте, моя свита останется здесь, - и окинула стражу ледяным взглядом, от которого пробирало до костей. Зато как помогает в жару!
  4. Трактир - поместье леди Деноваль - Маски здесь носят только дворяне, - фыркнула Алейра, выходя из таверны. Зачем она берет этот сброд с собой? Почему бы не соврать им, сказав, что Деноваль ждет только ее одну? "Зараза, они все испортят!". Именно с такими мыслями Флавия дошла до поместья коллекционерки. - Кхм? - тактично кашлянула магичтресса. Но вот кому? Страже или свите?
  5. Трактир - Слабо представляю тебя в общении с монной Деноваль, но ладно. Однко встречное условие - не строй из себя невесть что, понял? И да, статуэтка дракона? Не думаю, только выставишь на,с и меня в частности, бедняками, у нее не ломбард, знаешь ли. А я очень дорожу той крупицей репутации, что питает ко мне эта женщина. Понял?
  6. Трактир - Оох, - Флавий устало потерла переносицу, услышав Вереса, который, казалось, появился из ниоткуда. - Его нужно отдать моей знакомой, чтобы получить проход на бал. Затем обернулась к Рико и ехидно улыбнулась. - Редко бываешь в высшем обществе?
  7. Таверна - Значит иди и отбери у него этот зуб, будь он неладен, - фыркнула магистресса - идти с Рико особого желания не наблюдалось, учитывая вкусы Деноваль, но и отказать в наглую тоже нельзя. - Ты, главное, веди себя стояще, прошу, ради твоего Создателя,- абсолютно серьезно сказала Алейра.
  8. Taberna - Ох, утро, я не спала двое суток, пила сидр и похоже на рыжее чудо, что же мне делать? - филосовски подметила чародейка, настроение которой почему то сейчас испытовало странный подъем. Видимо вино и сидр все таки подействовали. - А где там наш мальчишка с зубом драконицы?
  9. Хто к Деноваль? А в кости на деньги?
  10. Стопаем игру до двадцать второго? Хм, славно. У Лакича как раз полетел винчестер...
  11. Аля будет квасить ровно до тех пор, пока Лакич не оторвет свою ленивою задницу от дивана и не поедет за компом. Это где то часа :3
  12. I got friends on the other siide! Простите, напомнило :с
  13. Если кажется, что хуже уже не будет, все становится в разы ужаснее. (с) Аксиома Северных Волков.
  14. Таверна - Мэйрис! - впервые назвав Ренн по имени, фыркнула чародейка. Вообще у Алейры был странный блик на эти имена, слишком она им не доверяла - лучше назвать человека по фамилии или, скажем, как-нибудь по другому. - Разве я говорила Деноваль, что ты моя служанка? Она сама для себя решила это, на этом надо было сыграть. - А? Монах? Мы можем пройти на бал, но надо отдать зуб дракона одной моей знакомой... И заплатить за вход, и подготовиться к нему - приодеться там, выбрать что-нибудь экзотическое, - Алейра налила еще сидра в чашу и, улыбнувшись саоим мыслям, отпила из него. - Мне надо побыть одной, не возражаешь? Если идете к Деноваль, то скажите мне, я обеспечу проход в ее поместье.
  15. Таверна - В хорошем смысле, это подчеркнет то, что мы, люди, стоим выше этих остроухих. Но одна только ты - не весь отряд, нам нужно подготовить всех и отнести этот зуб. У кого он там? Впрочем, тебе так же следует прикупить книгу по манерам, хотя этим могу заняться я сама, и... что-то сделать с Вольфером. Поговори с ним, а? И еще, - Алейра вдруг посмотрела Мэйрис прямо в глаза, не отводя с нее взгляд. - А что говорила Деноваль по поводу меня?
  16. Отнесем зуб Деноваль, а там посмотрим на скольких человек она даст приглашение, логично?
  17. Трактир - Все с тобой ясно, - Алейра залпом осушила чашу с сидром. - Сломался так быстро? Каким же бароном ты будешь, раз не можешь управиться с одним отрядом? Или ты думал, что все будет так легко? Что наемники - это лишь куклы, которые сами выполнят всю работу, а все лавры достанутся тебе? Впрочем - никаким бароном ты не будешь, если не получишь подпись на той бумажке, - Алейра помолчала, отпивая сидра. - И стояло тебя перед ними защищать? - Что же до тебя, арбалетчица, то решать тебе, иначе ты все и сама испортишь. Никто так не знает человека как он сам, не так ли? О... мне приходилось порой торговаться сама с собой. И да - Монтсиммар был разрушен, грубо говоря, долийцами и их гордостью. Платье из галлы произведет настоящий фурор.
  18. Таверна - Спросила бы, кем на нем можно не быть, - Алейра даже улыбнулась Мэйрис, и на этот раз не улыбкой садиста-маньяка, которую так любит Флавий и рабы Минратоса, а немного даже дружелюбной, совсем чуть-чуть. Хотя, может просто сказывался хмель. - Есть прислуги, которых мы сразу вычеркиваем, есть барды, развлекающие публику - это из персонала. Гости же более разношерстная компания - дворяне и вояки. Последними притворятся легче всего - это скучные, но иногда харизматичные личности, прямолинейны и сухи, в большую Игру никогда не лезут... или делают вид, что не лезут. Вся их суть на балу - иногда рассказывать о своих славных победах, а в большую стратегию не играть, они - украшение на таких вечерах. Дворяне же пестрый народ. Они могут быть тупы, но этого не показыватт, могут быть блеклыми, но прочитав до половины жалкую книгу о философии, строить из себя ученого, могут быть умны и лестны, но ни черта не понимать в Игре, а могут быть искусны в интригах, но скрываться под маской гедонизма и легкомыслия. Никого не напоминает? Итог - все не те, кем кажутся на первый взгляд. Перейдем к манерам? Или есть вопросы? - Ах да, это ведь наш новый командир. Будут приказания, монна? Может, отнести ваше бессознательное тельце к кровати после очередных возлияний? - Я не командир ни тебе, ни кому либо еще, Вольфер. Или ты забыл, кто платит мне за чертову подпись на завещании? То-то же, так что прекращай, иначе как ребенок, честно, - фыркнула магистресса, наливая себе сидра.
  19. Чо, умный такой? Не северный волки что ли?
  20. Таверна - У тебя получилось... что? - Алейра вдруг побледнела, отчего на лице не осталось ни малейшего намека на выпитое спиртное. - Вот видишь? Даже эта рыжая сука отмахивается от меня, но... расстроилась? - Флавий вдруг замолчала, оставив Мэйрис наедине со своими мыслями, но продолжалось это ровно до того момента пока магистресса вдруг не фыркнула. - Научить тебя держаться в высшем свете? Легко, учитывая, что это всего лишь бал или прием, а не званый обед. Только скажи - кем ты себя на нем представляешь? Только честно.
×
×
  • Создать...