Перейти к содержанию

Элесар

Наши игры
  • Постов

    24 108
  • Зарегистрирован

  • Посещение

  • Победитель дней

    13

Весь контент Элесар

  1. Хм... Даже не знаю, связано ли это предложение с тем, что у кого-то 4 ресурса будет  :sweat: Я против, существует неиллюзорный шанс уже с 0-го хода бегать с голой задницей при неудачной генерации. И куда потом все пафосные предыстории девать?)
  2. :sweat: чего-то я не сразу заметил, что к Амелии обратились, извиняюсь.
  3. Она огляделась, задержав взгляд на рыжеволосой леди, проходящую мимо. Она уже знала, что та из дома Болтонов, но общаться пока не приходилось. — Леди Болтон, будете подогретое вино? Мне кажется, Вам тоже не помешает согреться. Небольшую прогулку Амелии по лагерю прервал вопрос, прозвучавший из уст уроженки Медвежьего Острова. Девушка остановилась, оглядывая Ламину и решившего к четвертому дню пути приодеться по погоде Алестеру и, улыбнувшись, направилась в их сторону. — Конечно, леди Мормонт, разве есть лучшее средство от вечерних заморозков? А если вино остынет всегда можно напиться до такого состояния, что никакой холод не страшен.
  4. И кто после этого будет с тобой торговать?) Всё как в жизни, репутация, если живёшь торговлей, прежде всего)
  5. Контракты действуют до тех пор, пока их не разорвут же)
  6. Главное про эпилог за Мишель помни ;)
  7. 1D100 => 69   Любопытно. Стало быть на нём и остановлюсь, 69 :) Поселения уже скидывал раньше) Криадан, если нужны прям уж подробные подробности, тебе сюда :)  Тут и о форумном, и о rolz'е подробно написано (хоть и устарело немного, принцип тот же) Если что из этого захочется использовать и будет непонятно, спрашивай)
  8. Хм... Может нам и правда числа заранее назвать, да куда-нибудь тебе скинуть? А то ведь размер армии прямо зависит от финансовых возможностей страны. Если только прииски массово (или не очень) не открылись прямо перед началом игры :)
  9. Вечер перед отъездом из Винтерфелла К сожалению Амелии не удалось сдержать обещание, данное в день свадьбы Артоса и Лисары — при всех достоинствах её брата-мейстера, любовь к танцам среди них не значилась. Отказ не слишком её расстроил, но загадочные слова Эдмара насчет желаний самой леди Болтон и последующие намёки заставили её всерьёз поразмыслить над тем, что именно известно её потенциальному жениху. По всякому выходило, что Блэквуд был мужчиной неглупым, а коли единственное по-настоящему эффективное средство влияния на разумных лордов он сам честно отмёл во время их приватного разговора, стоило задуматься над дальнейшими действиями. Весь следующий день Амелия провела безвылазно, в покоях, и вышла лишь на прогулку при свете слегка укрытой редкими тучами луны. Вела девушку отнюдь не потребность в свежем воздухе или, во всяком случае, не только она. Остановившись у основания лестницы, ведущей в Воронью башню, рыжеволосая дама окинула строение затуманеным взглядом, взвешивая мысленно все «за» и «против» своего следующего шага. — Вы всё ещё можете передумать, миледи, — предупредил до сих пор молчавший и бдительно озиравшийся по сторонам телохранитель. — Могу, — коротко кивнула Амелия, кутаясь в тёплый меховой плащ, хоть той ночью и стояла безветренная погода. — Но не буду. Пойдём, доделаем начатое, Эйдан. Все знают, что старые обиды через какое-то время стоит окончательно похоронить. Болтонам известно куда больше — лучше всего хоронить их вместе с обидчиком. Сейчас В отношении сестры дредфортский мейстер был абсолютно прав — даже если дорога и утомила девушку, она не собиралась показывать этого остальным участникам путешествия на юг. Пройтись по лагерю Амелия решила только когда убедилась, что установка палаток с красно-розовыми знамёнами закончена: куда уж без ненавязчивого контроля за подданными. Вид сидящих рядом и о чём-то болтавших за склянкой макового молока Оливера и Эдмара вызвал у неё усмешку, но подходить к ним леди Болтон не спешила, отправившись дальше обходить временную стоянку. Несмотря на то, что памятуя об опасности, обычную одежду девушка сменила на кожаный доспех, серьёзным вооружением она до сих пор пренебрегала. !
  10. На форуме максимум d99. Кинь в ролзе, какая разница, это ж тебе называть число нужно всё равно)) А идея неплохая, да :3
  11. Учитывая, что мы со старта игры можем взять любое количество отрядов (главное не развалить свою экономику) польза от такого бонуса несоизмерима) Так что лучше взять серу или железо - всё ещё раз подсчитаю и напишу в 0-м ходу  :) Тогда и выгода от морских юнитов водным довольно сомнительна. Спасибо за ответы)
  12. Ооо, отлично. Прежде чем действительно отрывать дерево с руками у меня пара вопросов: получается, что содержание Йолов с деревом равно 0, пока их количество не превышает количество деревень? И второй - можно ли разместить флот в районе столичного острова и мешать высадке врагов с суши?
  13. Был бы ресурс, уменьшающий содержание кораблей - оторвал бы с руками, а так (золото-самоцветы как я понял недоступны, а очень няшно бы смотрелись на острове водных) тоже придётся Серу брать) Ну и названия поселений Тезинерии, чтобы тебе по личке не скакать в их поисках: Расположение деревень совсем не волнует)
  14. Было б чем торговать) Хм... Я могу магов на прокат в войны давать :3
  15. Элли, знай, что предложение про дредфортских гончих я видел :3
  16. — Мальчик? — смеялся Эдмар, поскольку это Амелия была моложе его. — О нет, поверьте, в своей жизни я успел совершить достаточно вещей, что прогнали из наивность из моего взгляда и бескорыстную доброту из моего сердца. И все же, раз вы так говорите, — миновав соседнюю пару, Блэквуд замер в финальной позиции, когда песня закончилась, — должно быть, хорошо, что в конечном итоге он уступил вас мне. — Уступил? — тут настал её черёд веселиться, но музыканты замолчали, и Амелия, пусть и с трудом, покусывая губу почти до крови, удержалась от смеха, дабы не привлекать внимание стоявших неподалёку пар. Конечно, она знала об Эдмаре не так много, а уж о лорде Арлане и того меньше, однако сцена подобного рода «переговоров» представлялась ей в высшей степени забавной. Всё-таки чувство юмора у Болтонов определённо было… особенным. — Надеюсь когда-нибудь услышать историю о потерянной наивности и доброте, — усмехнулась Амелия, хоть возвращаться к столу пока и не спешила. — Но кое-что я обязана спросить сейчас. Что думаете вы сами, лорд Эдмар? Чувствуете себя обречённым бедолагой или же душу греет мысль о пользе, которую свадьба принесёт семье?
  17. — Ловлю вас на слове, леди Амелия, — сказал Эдмар, вновь сходясь с собеседницей. Какое-то время после ее вопроса он молчал, будто бы полностью сосредоточенный на движениях. Мелодия заканчивалась. Но вслед за ней начнется другая. — Мой отец как раз подыскивает молодую замену своей покойной супруге, — Блэквуд сделал разворот, чтобы через пару движений красивым движением развернуть и свою напарницу по танцу и задать вопрос. — Насколько охотно вы бы стали моей мачехой, леди Болтон? Примерно о таком счастливом браке Амелия и думала, когда упоминала о престарелых знатных мужах, заинтересованных в ней, как в супруге. Столь быстрого разрешения своей «проблемы» девушка не ожидала, однако ещё два года назад понимала — рано или поздно этот день настанет. — Даже не знаю. Хотя, давайте кое-что проверим, — леди Болтон замолчала, какое-то время собираясь с мыслями, а когда подняла взгляд на собеседника в глазах плясали весёлые огоньки, которые вполне могли оказаться просто отсветами факелов. — Вы такой добрый мальчик, Эдмар. Наверное у каждой купленной вашим отцом картины спрашиваете, насколько она охотно будет висеть в тронном зале? — музыка окончательно затихла, Амелия вновь отступила от партнёра на шаг, присела в ответ на его поклон и покачала головой. — Нет, пожалуй, я вряд ли справлюсь с этой ролью, лорд Блэквуд.
  18. — Сколько угодно, — таким же таинственным тоном согласился Эдмар, улыбаясь во время начавшегося танца, должно быть, лучезарнее самой невесты. — Если вы подарите следующий танец своему брату. В ожидании закрепления договоренности он сделал очередной танцевальный поворот. Неизвестно с чего вдруг эта идея вообще пришла в голову Эдмару, однако задеть чувства Амелии у него получилось куда лучше, чем с помощью едких выпадов за общим столом. Долго раздумывать девушка, однако, не стала, сопровождая очередной изящный разворот коротким кивком. — Если он будет в состоянии. В качестве подготовки к войне с железянами, он сегодня собирался жестоко истреблять винные запасы лорда Старка, — ответила леди Болтон и, судя по тону, едва ли такой досуг она считала достойным своего брата. Какое-то время она дожидалась замедления мелодии, двигаясь в такт ведущему в движениях мужчине и продолжила невинную беседу только когда удалось немного перевести дух. — До меня дошли слухи, что отец сейчас весьма настойчиво договаривается о моём браке с кем-то из ваших родственников, — Амелия отступила на шаг как того требовал следующий танцевальный элемент и широко улыбнулась, припоминая высказывание Эдмара о свадьбе в разговоре с лордом Толлхартом. — Мне было бы любопытно узнать имя этого бедолаги.
  19. Лорд Эдмар расхохотался так громко, что на миг привлек внимание всех соседей по столу. — Ваш ответ только еще больше убедил меня в моей собственной правоте, — ответил он, вскоре просмеявшись. — Нам нет нужды встречаться и подвергать риску вашу девичью честь — в конце концов, вокруг все так пекутся о ней, что Хранителю Севера вскоре придется приказать держать при себе ушат ледяной воды, чтобы охлаждать пыл оскорбляющих и оскорбленных. Я не стану доставлять ему еще больше неприятностей. Лучше подарите мне еще один танец, миледи, — он поднялся, снова предлагая ей свою руку. Девушка не особенно понимала, в чём именно после её слов Блэквуд посчитал себя правым, однако переубеждать столь уверенного в собственном мнении мужчину занятие по меньшей мере нецелесообразное. Дальнейшие действия собеседника удивили её, однако она не подала виду и поднялась на ноги, держась за предложенную в качестве опоры руку. — Я согласна. Надеюсь это поможет пережить ваш жестокий отказ, — произнесла Амелия, пока они с Эдмаром неспешно шли в специально отгороженное столами место для чуть более активного, чем выпивание хмельных напитков на скорость, отдыха. Леди Болтон остановилась напротив партнёра и, прежде чем зазвучала музыка, вкрадчиво спросила, неотрывно глядя ему прямо в глаза. — Вы же не против небольшой традиции, лорд Эдмар? Например, во время каждого совместного танца, я буду просить вас раскрыть какую-нибудь страшно интересную тайну.
  20. — Очень зря, леди Болтон, — отозвался Эдмар. — Глядя на вас и ваши поступки, я склонен уверовать, что друзья вам бы не помешали. Своими речами вы ощетиниваетесь, будто пиками, стремясь защитить себя от врагов, которых скорее всего держите по старой мудрости как можно ближе. Но я уверен, что внутри вас затеряна такая же хрупкая душа, как леди Бетани, — он взмахнул рукой в сторону застывшей, точно изваяние, Рисвелл, и вправду оттого выглядевшей беззащитно. Подобное искреннее заявление в присутствии такого количества мужчин бросало вызов этикету и могло быть истолковано как оскорбление. Вероятно, будь здесь лорд Амбидекстер, если верить слухам о его специфическом нраве, он бы совершенно точно воспользовался таким блестящим предлогом, чтобы удовлетворить свои специфические наклонности. Но пока здесь поблизости не было даже его младшего брата, и Амелия осталась с сомнительным с точки зрения такого сложного вопроса чести высказыванием наедине, поскольку остальные проявили такт, списав подобные речи на трезвость лорда Эдмара, с виду тающую, как туман. Даже лорд Рейн, самый старший из них, пока еще не взялся его урезонить. Почти сразу после сказанного Эдмаром повисла тишина — правда отнюдь не из-за слов слегка увлёкшегося южными дарами собеседника Амелии. Разгоревшийся между Форрестером и Селтигаром ещё с утра конфликт и не думал утихать, а уж после столь искренних извинений Тристана и не менее открытой реакции валирийского великана, подавно. Теперь ответственность за решение проблемы полностью легла на плечи Хранителя и девушка не без любопытства проследила за тем, как тот вместе с разгоряченными мужчинами покинул общий зал. Увы, на этом представление для зрителей завершилось. — Как видите, ранимой душой собравшихся здесь гостей не удивить, — произнесла она, поворачивая голову к Эдмару и всё так же спокойно и почти беззаботно улыбаясь. Осознанно ли такой целью задался лорд Блэквуд, или причины действительно крылись на дне пустого бокала, поставить в тупик рыжеволосую уроженку Дредфорта сложными вопросами чести представлялось задачей довольно затруднительной. У неё даже осталось несколько длинных шрамов на прикрытой ярко-красной материей спине, со времён, когда собственные взгляды приходилось отстаивать в более… интересных ситуациях. — Но вы правы насчет меня. Именно благодаря таким качествам как мягкость, доброта и безграничное милосердие меня и послал на военный совет отец. Это то, чего нам так не хватает в борьбе с железорождёнными, — Амелия склонила голову на бок, не отводя взгляда от собеседника, а длинная коса, скользнув по руке, теперь легла на плечо девушки. — А что насчёт вас, лорд Эдмар? Вы так старательно отгораживаетесь речами даже от чувств к семье. Скажите, ваша душа тоже вот-вот готова разлететься на части, подобно хрупкой вазе? Не стесняйтесь, возможно нам стоит назначить время, когда мы сможем встретиться, чтобы выплакаться друг перед другом.
  21. Ну да, зато с Селтигаром она будет смеяться целыми днями) Особенно если он с голым мужеским торсом на врага попрет хД Тут так интересно, что я за вами даже из поездки присматриваю, ага ^^'
  22. Амелия активного участия в спровоцированном лордом Редвином (и где только шлялся так желавший испить Арборских напитков Оливер?) хмельном веселье не принимала. Не по причине излишней скромности, конечно, просто за время воспитания леди Мира успела установить некоторые рамки поведения. Довольно шаткие и едва заметные со стороны, если уж говорить совсем честно, но они имелись. — Леди Болтон, — Эдмар приветствовал рыжеволосую леди так оживленно, что, казалось, только ее появления он и ждал, но скорее так действовало на него выпитое вино. Он чувствовал это, а потому не отважился пробовать дар Редвина, боясь потерять голову в чарке с обжигающим напитком. — Ваши языки так же остры, как и ваши ножи. Вашему брату, сопровождая свою леди-сестру, стоит держать востро еще и ухо. — Ваша забота о моём семействе трогательна, лорд Блэквуд. Если бы не рассуждения о пользе обмена жизни бестолковых родственников на земельные наделы, я бы даже прониклась, — самым очаровательным образом улыбнулась девушка, поворачиваясь к оживившемуся после её небольшой тирады собеседнику. Нужно было благодарить за это вино или же правильно подобранные слова, своей цели Амелия достигла. Пока что локальной. — Не переживайте, я постараюсь не заводить слишком много друзей одним махом. Дредфорт не столь привычен к шумным пирам, как Винтерфелл. х
  23. *Сверяется в двадцатый раз с генеалогическим древом, чтобы хоть в этот раз не облажаться* Лисарры Карстарк и Артоса Старка. Вот)
  24. — Совершенно верно, нужно смотреть на женитьбу шире. Например, если девушке в силу каких-то обстоятельств смогут устроить разве что замужество с престарелым лордом, который уже не в состоянии иметь детей, не стоит расстраиваться. В первую очередь необходимо думать о том, как бы во время церемонии не упасть в обморок от переполняющего чувства исполненного перед семьёй долга, — в пустоту произнесла Амелия, сопровождая тираду несколькими энергичными кивками. Девушка подняла взгляд от кубка с вином на переговаривающихся мужчин и, как будто извиняясь за громкое высказывание, улыбнулась. — О, это просто мысли вслух, не обращайте внимание.
×
×
  • Создать...