Перейти к содержанию

Osidius the Emphatic

Пользователь
  • Постов

    4 245
  • Зарегистрирован

  • Посещение

  • Победитель дней

    1

Весь контент Osidius the Emphatic

  1. -  Jarvis (vote), - Эммануэль сказала это, будто произнесла название напитка, из-за чего Этьен мог с недоумением воззриться на нее, но сделал он это или нет, она не видела, потому что обернулась, чтобы добавить. - Passer une journée pour vérifier un prêtre ou quel qu'il soit, c'est une sotte entreprise. ---- Джарвис. Тратить день на проверку священника или кем бы он ни был - глупая затея.
  2. - Eh bien, monsieur peut être tout neuf dans cette affaire il utilise roleplay que son repère! et probablement son erreur fera le lit de nous, - Эммануэль поднялась и направилась к бару, чтобы заказать чего-нибудь прохладительного.    ---- Ну, месье может быть новичком в подобных делах он использует ролеплей как ориентир (для аргументации своих обвинений)! и, возможно, его ошибка сыграет нам на руку.
  3. Ферст, там типа Анжелика переводит Энд вроде не возражал х)
  4. - Et je voudrais savoir, comment est-ce que le comportement de protéger monsieur Jarvis? - скептически спросила мадемуазель, отвлекшись от созерцания кольца на пальце Эммануэль. Оно показалось ей знакомым, но она убедила себя, что это только иллюзия. К тому же прочие заявления итальянки, делящие пассажиров на тех, "у кого есть уважительные причины", и тех, от кого "можно ждать чего угодно", тоже были достойны как минимум уточняющих вопросов. Какие такие уважительные причины есть у американца в очках, о которых итальянка знает, а остальные - нет? ---- И как такое поведение защищает месье Джарвиса, хотела бы я знать?
  5. так и вижу как на суде бы оправдывались, поди: а что, это ж не я евреев убивал, вот лично я - никого не убивал, я всю войну вообще в Берлине жил  :sweat:
  6. Сотрудничать с нацистами и "быть оголтелым нацистом" - это не одно и то же. Да и потом, когда персонаж Отто фактически расписался в том, что он служил в СС, то я с трудом представляю, почему другие люди, пережившие войну и пережившие все "прелести" оккупации, не должны желать разорвать его сообщницу, пусть даже технически она сама к СС не относится. Мне кажется, в такой ситуации человек невольно начнет мыслить категорично и действовать, долго не рассуждая.   
  7. - Признаю вашу правоту. Против Этьена у нас действительно ничего нет, кроме ночной прогулки. - Mais je ne dis pas que nous ne disposons pas des raisons de suspecter Étienne, - кажется, трудности перевода становились непреодолимым препятствием в объяснениях Эммануэль с другими участниками обсуждения. Уже не первый день ее идеи понимали не так, как она выражала их на родном языке. Впрочем, капитан не оставил им выхода, отличного от того, чтобы продолжать пытаться. - Contre-Étienne, nous avons le fait qu'il est toujours plein de doutes les plus controversées, mais sa voix est toujours reporté sur un juste candidat. Par ailleurs, pro-Étienne, nous avons le fait que monsieur prêtre le suspecter alors qu'il était un ennemi lui-même, - выдохнув дым, Эммануэль стряхнула пепел в пепельницу, для собственного удобства закинув ногу на ногу, но сделав это неподходяще резко (даром, что она была в брюках) для женщины. - Je suis juste surpris que c'est moi qu'est d'expliquer tout cela. Selon toute apparence monsieur Étienne ne s'inquiéte pas pour sa vie et pour sa réputation. ---- Но я не говорила, что у нас нет причин подозревать Этьена. Против него у нас есть тот факт, что (на словах) он всегда полон самых противоречивых сомнений, в то время как отдает свой голос всегда за (заведомо?) правильного кандидата. В то же время за Этьена у нас есть то, что его подозревал месье священник (Карл), который сам был врагом. Я только удивлена, что все это объясняю именно я (а не сам Этьен). Видимо, месье Этьену безразличны собственная жизнь и репутация.
  8. божечки, иметь время и возможность поиграть без наседающих на тебя простуды, температуры, работы и дел - бесценно. Для всего остального неплохо бы завести мастеркард хД
  9. - Je me demande ce que vous arrêté pour aider monsieur Otto subir le châtiment juste le jour d'avant, - прикуривая сигарету к возможному недовольству Анжелики, сказала Эммануэль, как только брюнетка перевела слова месье с тростью и ей. Щекотливую тему мужчина проигнорировал, и что бы Анжелика ни говорила про возможность найти объяснения для каждой ситуации, мадемуазель хотела посмотреть, как месье, чье имя она вспомнить никак не могла (но, честно говоря, пока и не старалась), будет искать их de lui-même. То есть сам.   ---- Мне вот интересно, что же помешало вам помочь месье Отто понести заслуженное наказание днем раньше. 
  10. - Je ne peux pas être d'accord, - возразила Эммануэль Анжелике, появляясь в баре и присаживаясь напротив темноволосой француженки. - Étienne toujours dout, mais son vote est toujours reporté sur un juste candidat. Je peux dire la même chose de mademoiselle Eyre. Mais l'intéressant de cette histoire, c'est que...   Самым интересным в этой истории было то, что был еще и месье с тростью, имя которого Эммануэль до сих пор не запомнила, ибо им толком и не приходилось пересекаться. Поэтому, опираясь исключительно на отданные им голоса, поскольку не имела привычки сплетничать с командой корабля, мадемуазель уже могла заинтересоваться странной позицией мужчины. Допустим, в первый день каждый имел право на собственную позицию, информация у них на руках была еще достаточно противоречива. Однако, на второй день, месье появился именно тогда, когда положение стало критическим и... лишь укрепил, как оказалось, сделанную мадемуазель Дженнифер бездумно, ничью. Новый день - новые метания. Можно было поступить изящнее и отказаться участвовать в травле сознавшейся мадам, но месье, изображая определенную (но сконцентрированной на своих мыслях Эммануэли непонятную) мыслительную логическую последовательность, вдруг сформировал свою позицию против Этьена.     ---- Не могу согласиться. Этьен всегда сомневается, но всегда голосует за правильного кандидата. Могу то же самое сказать и о мадемуазель Эйр. Но самым интересным в этой истории является то, что...
  11. Что действительно было очень удобно, так это тыкать пальцем в тех, кто посмел усомниться в твоей честности, но у задумчивой Эммануэль сегодня был только один вопрос. Зачем фигурант шифровки настолько активно расшифровывал сам себя? Чтобы использовать это, как алиби? Но ведь вменялось это как алиби ему абсолютно никем, кроме самой мадемуазель. Бармен сделал ей холодный чай, и, неспешно делая глотки приятной прохлады (воздух был душноват), Мимьё расстегнула две самые верхние пуговицы своей рубашки и погрузилась в размышления этой странной для злодея логики с головой.   Вопрос в виновности Терезы для нее был закрытым. Примеряя ситуацию на свою точку обзора происходящего, Эммануэль помнила, что пока ее собственные подозрения были связаны скорее с мистером Монтаном (кажется, так его назвала доктор), имя Терезы было извлечено очень красивым жестом, как козырной туз на стол. Можно было списать это на ход злоумышленников, на заблуждения обычного пассажира (тем более, что капитан был молод и, не в пример тоже довольно юной Эммануэли, весьма пылок и порывист - настоящий американский офицер), если бы не лихорадочная реакция на это самой мадам. Нелогичная и радикальная перемена позиции, путаница "в показаниях", какая-то игра, которую они затеяли с герром Отто... "Извините, но я не верю, что он виновен", "извини, я но я вижу только один вариант: что ты - виновен", "ну ладно, извлеку на свет свою национальную гордость и не буду голосовать ни за кого".   - À mon avis, c'est une panique de la personne mêlé qui était piqué brusquement, par la tangente, - закончила она свое объяснение доктору, раз уж так оказалось, что они находились ближе всего друг к другу.   ---- На мой взгляд, это паника персоны причастной, но которую (обвинения) задели неожиданно, по касательной.
  12. - Que? La partie nulle? - недоумевала Эммануэль. За сегодня она наслушалась достаточно, чтобы недоверие к переводившему возросло до неприличного уровня. Кроме как трудностями перевода она больше ничем не могла объяснить такое развитие событий. Но дожидаться, пока кто-нибудь из них образумится, было чревато, и она просто сказала. - Faites comme vous voulez. Herr Otto (ПЕРЕГОЛОС).
  13. "Разве воздержаться - это теперь преступление?" - Эммануэль записала эту цитату, а точнее её французский перевод на салфетке, чтобы в случае если мадам (голос) снова примется обвинять мадемуазель в том, что совершила и сама, задать ей этот риторический вопрос.
  14. Вектор размышлений Терезы заставил мадемуазель Мимьё снова усомниться в правильности перевода. Сперва она говорила, что разгадку пауковской шифровки видит в паутинной фамилии Отто, и уже через мгновение заговорила, что не верит в шифр, и ткнула пальцем в блондинку. - Vous êtes sûr, qu'elle dit ça? - переспросила она, и очередной переводчик кивнул к её недоумению. С тем, что доводов в пользу Отто было больше, Эммануэль не могла согласиться, но повторять третий раз мысль о его участии в разгадке не стала, пожав плечами.
  15. Возможно, мадемуазель неправильно поняла подсказанный перевод, поэтому она задала доктору уточняющий вопрос: - Vous voulez dire que vous ne serez pas voter pour lui ce soir aussi? - имелся ввиду, конечно, предмет обсуждения - мистер Монтана. ---- Вы имеете ввиду, что и сегодня не будете против него голосовать?
  16. Перебирая в уме пассажиров, Эммануэль задумалась о словах рыжеволосой докторицы. Американского мистера здесь не было, но первое впечатление он производил вполне запоминающееся. Брюшко, любит поесть, скрытный, держится в тени, чтобы не было видно лица, хладнокровный и опасный. Разве пауки не живут в тёмных углах, стараясь быть незаметными? Разве они не опасны и не хладнокровны для своих жертв, которые становятся для них вкусной пищей? Все это мадемуазель тщательно обдумывала, прислушиваясь к разговору доктора, святого отца и того странного парня.
  17. Я буду делать вид, что Эммануэли кто-то переводит, чтоб не тормозить процесс обсуждения :3
  18. Эммануэль, и в минуту опасности не позабыв о необходимости экономии, пила простую воду из высокого стакана. Она снова молчала, поскольку предпочитала открывать рот лишь тогда, когда была уверена в том, что собиралась сказать. И когда нападки снова стали адресоваться герру Веберу, мадемуазель все-таки выразила свою мысль в устной форме ещё раз: если Отто - "паук", то зачем ему было разгадывать загадку наперегонки с остальными? А ведь он действительно не вёл себя так, как, например, Тереза или Меган - причина отсутствия конкретного в чьих предположениях теоретически могла быть желанием "идти в ногу", затесаться среди разгадывающих. Отто же первым (и гордости мадемуазель было неприятно в общем-то это признавать) расшифровал записку. К чему этот риск?
  19. Доброе-то доброе, но я, увы, смогу появиться только после обеда, а то и вообще к вечеру :/
  20. В случае с Вебером все могло быть хорошо кроме одного, и это "одно" не давало Эммануэль покоя. Зачем бы виновному давать разгадку быстрее всех? Ведь Отто мог закинуть удочку для алиби и замолчать, но он тут же дал полную расшифровку. С этой мыслью Мимьё поделилась с Анжеликой.
  21. Эммануэль молчала и, кажется, не собиралась принимать участие в диспуте с именами. Обманчивым ли было впечатление, остальным еще только предстояло узнать: все-таки время заговорить у нее еще было.   ---- (воздерживаюсь - ГОЛОС, стою на одной ноге в магазине, но надеюсь, успею к дедлайну за комп)
  22. Для версии "паук-крест" у Эммануэль было три кандидатуры, и коль скоро она не смогла придумать свою, она предпочла опираться на эту. Молодой бармен (Этьен) любил церковную символику (четки), святой отец (Карл) и его связь с крестом была еще более очевидны, а третьим на ум пришел швейцарец (Леон), чьего имени она так и не узнала. Правда, за последним тянулся ворох других лиц. Дело было в том, что паук-крестовик имеет именно белый крест на брюшке, а флаг швейцарии в своем символизме был недвусмысленен.
  23. - Et voilà mon résultat, - прошептала Эммануэль, закончив труды по скорому перерисовыванию всего заново. Впрочем, Отто уже озвучил его, и букву "Ч" предстояло заменить на "Э".
  24. Гениальная догадка! Эммануэль взяла уже третью салфетку, и как только она занялась подстановкой, то заметила еще одну ошибку. Символы 6 и 9 повторялись, позволяя слову "октября" подойти! Получалось: 1-2 / 3-4-5-6-7-8-9 / 1-10-11-24 1-6 / о-к-т-я-б-р-я /  1-9-4-5 12-6-13-14-5-13 / 4-15-16-17-5-15-18-15 / 16-12-19-5-20 12-я-13-14-т-13 / к-15-16-17-т-15-18-15 / 16-12-19-т-20 21-5-3 / 19-22-13-23-15-13-5 / 16-15-12-4 21-т-о / 19-22-13-23-15-13-т / 16-15-12-к   Ну по крайней мере, уже можно было притвориться, что один раз встречающаяся 21 буква - это буква Ч, и трехбуквенное слово - это "что".
  25. Не ответив рыжеволосой докторице, Эммануэль послушно дописала к двойке четверку в третьем "слове" и исправила "23 symboles" на 24, молчаливо признавая свою ошибку. Доктор напомнила ей еще обо одном аспекте, на который она хотела обратить внимание, но о котором позабыла. Некоторые знаки казались недописанными копиями других. Возможно, для обозначения букв гласных звуков типа а-я/у-ю и пр.? 2 похожа на 13, а 17 на 23, но на и этом и все, пожалуй.
×
×
  • Создать...