Перейти к содержанию

Osidius the Emphatic

Пользователь
  • Постов

    4 245
  • Зарегистрирован

  • Посещение

  • Победитель дней

    1

Весь контент Osidius the Emphatic

  1. а танцы-то будут? вроде аж до четверга играем жеж :3
  2. сегодняшний болезный подъем прошел примерно так х__Х
  3. "Ваш друг не пунктуален", - услышала мадемуазель, все ещё застывшая в коридоре рядом с библиотекой точно изваяние. Да, месье швейцарец был прав. Её друг чудовищно опаздывал. - C'est parce qu'il est mort, - проговорила она негромко, для швейцарца - неслышно, ведь он уже успел пройти мимо. - Est-ce une raison valable, que pensez-vous? Но рядом уже никого не было. Никто её не слышал. Из библиотеки доносились голоса, громкие и, кажется, весёлые. Эммануэль смотрела на входную дверь, а потом поднялась и повернулась, чтобы добраться до лестницы.
  4. - Все в порядке? Я вас все-таки провожу, - твердо сказал Отто, - Если вы не направлялись в медпункт, то до вашей каюты. Только до каюты. В противном случае я просто буду стоять рядом или пойду следом за вами. Вы этого хотите? ОН подставил свой локоть, чтобы Эммануэль взяла его под руку. - Non, je ne veux pas, - Эммануэль "забрала" ладонь, продолжая смотреть на него как на чужака. - Ne vous inquiétez pas pour moi, j'attends un ami, - предложенной помощью она не воспользовалась, оперевшись о стену между каютами в ожидающей позе и сложив руки на груди. В этот раз отказ вышел слишком уж демонстративным, и желающий помочь швейцарец оказался в глупом положении. Мадемуазель знала, что это она поставила его в это самое положение, но и надеялась, что его гордость не стерпит такого удара, и он уйдет сам.   ---- Нет, не хочу. Не беспокойтесь обо мне, я жду друга.
  5. *памятуя о том, как Джен заказывала из меню* ага, воробей-мутант хД
  6. Эммануэль была повернута в сторону двери, на которую опиралась, поэтому когда позади открылись двери, и кто-то вышел, она изо всех сил попыталась сделать вид, что просто стоит, ожидая. Хорошо у нее это получилось или плохо, но тот, кто вышел, быстро прошел мимо, и это вопреки всякому здравому смысле принесло облегчение. Ей не хотелось, чтобы кто-либо лез в ее дела, разбираться, притворна или нет забота этого человека...   - Мадемуазель Эммануэль? - Мимьё заметно вздрогнула, а когда чья-то рука отцепила ее ладонь от ручки, предлагая себя в качестве опоры - перестала глубоко дышать. Совсем немного! Ей не хватило совсем немного, она ведь уже была готова пойти к лестнице самостоятельно, но... не успела.   - Je..., - она повернула голову, и ее глаза поймали взгляд встреченного накануне немца. "Je me sens mal" так и не сорвалось с ее губ. - Tout est bien, - сказала она вместо этого, выпрямив спину и отдергивая руку. Молясь всеми приходящими ей ум молитвами, чтобы недомогание не напомнило о себе до тех пор, пока этот человек на нее смотрит.    ---- Я... я плохо себя чувствую. Все в порядке.
  7. Миновав палубы "Исследователь" и "Эрикссон", Эммануэль ошиблась и покинула лестницу на "Марко Поло", а вовсе не на "Колумбе", где располагалась ее каюта. Она шла по коридору, не желая хотя бы придерживаться за стены, и чем больше шагов было ею сделано, тем сильнее ей казалось, будто корабль попал в качку. Головокружение настигло ее особенно заметно тогда, когда она, пройдя весь коридор и не обнаружив нужной двери, постояла около входа в библиотеку, прислонившись лбом к холодному непрозрачному стеклу отделки, а после развернулась, чтобы пойти обратно, и обзор, который так и не стал четче за эту минуту, опасно накренился, и Эммануэль едва не упала, успев схватиться за ручку двери ближайшей каюты.    Нужно было просто постоять еще немного и подышать глубже. И вернуться к лестнице.
  8.     НОМАД, где Номад! Он должен слышать этот карт-бланш для ролеплея!  :spiteful:  :D:
  9. Ну короч там была солнечная погода. Она уснула под солнцем. Она очнулась и думает, что перегрелась, потому что уснула же типа под солнцем. Но учащенное сердцебиение, озноб и прочие ништяки у нее вряд ли от перегрева, но она еще не проснулась, поэтому не догоняет :3
  10. Палуба "Эрикссон", бар    Спустя первый час веселой и, в чем Эммануэль вынуждена была признаться даже себе, живой игры компания решила сделать перерыв. Каждый сделал заказ, и лишь мадемуазель попросила простой стакан воды.   - Was ist los, Emmanuelle? - с деланным беспокойством спросил тот из них, что был первым водящим, а теперь собирал заказы, чтобы передать их бармену и принести к столу. - Trinken Sie nicht Alkohol?    - Non, merci, - изобразив вежливую улыбку, отказалась Мимьё. - Je préfére seulement d'un verre d'eau, s'il vous plaît.   - Sind Sie krank? - мгновенно и весьма бесцеремонно спросил мужчина.    - Hauptmann! - возмутилась Бриджит. Но тот сразу объяснил свою реплику.   - Einmal ich einen russischen Bursche getroffen. So er sagt, dass Sie nicht trinken, wenn Sie krank sind. Das russische, eh? - и рассказчик расхохотался, вслед засмеялись и другие мужчины. Легкий смешок Мимьё слышала из уст своей соседки, сама также улыбнулась.    - Then I would like to order something for miss Emmanuelle, - вмешался другой, меняя тему, за что Бриджит, не желая спугнуть их новую подругу, наверняка была ему весьма признательна. - Ask the bartender if they have some apple strudel. And if they do, ask them to serve it with cream!    - Une strudel? - голос Эммануэль показался испуганным даже ей самой.    - Oui, Emmanuelle, - поспешила пояснить ее новая знакомая, - c'est une tourte. Emmanuelle? Emmanuelle? - испуганно завопрошала она, и где-то на краю сознания Эммануэль слышала ее беспокойные вопросы, но ответить уже не могла.   - Señorita? Señorita! - раздалось вслед, видимо, тревогой за теряющей сознание девушкой заразился третий мужчина в компании, до этого предпочитавший, как и сама Мимьё, в основном хранить молчание, отпуская комментарии только там, где мог сделать их особенно меткими.    Эммануэль пыталась заговорить, чтобы успокоить их, но неожиданно не смогла произнести ни слова.   Все-таки палуба "Исследователь"   - Señorita! - матрос тряс ее за плечо, когда она с трудом открыла глаза. - Are you okay? - Эммануэль с трудом сообразила, где она, но ее хватило, чтобы ответить, стараясь звучать как можно более невозмутимо.   - Oui... yes, - поправилась она. - Yes, I'm okay, désolé pour le dérangement, - матрос кивнул и пошел по своим делам, бросив на прощание на нее обеспокоенный взгляд. Не то чтобы ему было до нее какое-то дело, она была уверена, просто не нужны лишние проблемы. Они никому никогда не нужны.   Поднявшись с деревянного шезлонга, Эммануэль почувствовала жар. Возможно, она просто слишком долго лежала под солнцем и перегрелась. Сон оказался настолько реалистичным, что на всем протяжении пути на палубу "Колумб", начинавшемся прямо с лестницы вниз, мадемуазель приходила в себя, удивленно обнаруживая у себя симптомы, похожие на стрессовую лихорадку.
  11. Да я в курсе, можно было бы и уточнить эту характеристику для конкретного персонажа, но зачем спойлерить, лучше подождать развязки хД А вообще я думала, что ты не будешь ориентироваться на нижнюю планку :3
  12. Гвен из мафии по Масс Эффекту передает привет хД
  13. О_о ладно, спишу на восхитительный солнечный удар хД Дело в персонаже ) Для того, чтобы с ней чет мутить, к ней надо в каком-то смысле пристать, ведь она подчеркнуто держится особняком. Но я ж не буду бегать, размахивая ажурными труселями для привлечения внимания, вокруг, например, падре, который вроде говорил, что у него не получается ни с кем сыграться, говоря "ну, святой отец, ну пристаньте к моему персонажу, чтобы у нас было какое-то взаимодействие"  :laugh: Во-первых, зачем насиловать другого игрока? Во-вторых, я уже говорила, что играю, как играется ) Есть взаимодействие - персонаж реагирует на него в соответствии со своим характером (который на самом деле портит все взаимодействие в большинстве случаев хД), нет взаимодействия - леплю словесные куличики самостоятельно как в песочнице )   а поскольку договоренностей/ парных персонажей в данном случае тоже нет, то я никому и не мешаю :3 ну, может, кого-то персонаж и бесит, но такой уж персонаж, не все же роковыми соблазнительницами играть хД
  14. По логике вряд ли бы капитан отправился в такой путь ради двадцати сомнительных клиентов. Да и как маскировать бегство под рейс, если лайнер идет пустой? О_о Да и сколько ж они (мы) должны были ему суммарно заплатить, чтобы такой рейс окупился?    Ну и плюс Вольт говорил, что чтобы сюжетно оставить на корабле только нас (как я поняла), корабль остановится в каком-то порту, где все нпс кроме членов команды сойдут. Поэтому я и рассудила, что там есть еще люди.
  15. ну рандомные ноунейм нпс как бы, какие глюки О_о 
  16. джаст ин кейс, в баре тусовка не закрытая, если кто задавался вопросом ) нет, оказалось, закрытая хД
  17. Палуба "Эрикссон", бар   На палубе "Эрикссон" в уголке открытого бара под зонтиком, защищающем от солнца, разместилась компания из пяти человек. Пятеро их стало, когда уже знакомая им четвертая участница группы привела и познакомила их с пятой. Имена мужчин тотчас вылетели у Эммануэль из головы, и ей, как это часто бывает в подобной ситуации, показалось, что она никогда их не запомнит. Только имя Бриджит настойчиво звенело у нее в ушах, не позволяя позабыть себя.    Игра оказалась безумно простой и даже известной: взяв откуда-то стопку листов, разделенных на квадратные записки, компания засунула их в фуражку одного из участников, предварительно написав на каждом имя персонажа и перемешав. Поскольку мужчины не владели французским (или не владели им настолько, чтобы набраться храбрости признаться в этом и заговорить на нем с девушкой, представшей перед ними самой настоящей француженкой), Бриджит любезно взялась выступить в роли переводчика.   Выслушав комплименты красоте гражданок Французской Республики, ставшей настоящей "национальной чертой", Эммануэль в числе других потянулась к фуражке, чтобы вытянуть свою судьбу на этот кон. Не глядя на свой выбор, каждый игрок прикрепил листок ко лбу: благо бумага была тонкая, легкая, и мужчинам хватало один раз коснуться ее поверхности языком, чтобы после того, как они плотно прижали ее своими широкими ладонями, она легко приставала к коже. Дамы поступили более изящно: Бриджет заткнула карточку за обрамляющую тулью ее шляпы ленточку, а Эммануэль, вытащив из волос заколку, закрепила листок на освобожденную из нехитрой прически прядь.   - Qui sera le premier? - спросила мадемуазель, переводя взгляд с Бриджит на мужчин. Все пятеро участников расселись, образуя почти ровный круг вокруг занятого столика.    - Ich will, - вызвался один из мужчин. Несмотря на быструю реакцию Бриджит, эта фраза, разумеется, перевода не потребовала. Эммануэль облизнула губы, принимая задумчивый вид. На карточке у водящего значилось: "King Kong".   
  18. Разыгравшаяся где-то между палубами драма благополучно миновала Эммануэль, которая находилась на другой стороне корабля, а на кудахтанье какой-то кумушки, стремглав мчавшейся донести какому-то адресату последние новости, она не обратила внимание, слишком привыкнув обращать на подобное внимания не больше, чем на уличный шум.    Когда она зашла в свою каюту, чтобы отнести книгу и, возможно, от отсутствия прочих занятий подремать перед ужином, не прошло и пяти минут, как в дверь постучали.    - Excusez-moi, mademoiselle, - раздался приглушенный запертой дверью голос. Эммануэль замешкалась, вестимо, размышляя, кто бы это мог быть, но после все-таки поднялась и подошла ко входу, приоткрыв дверь.   - Oui? - тихо спросила она, выглядывая.    - Oh, mademoiselle! - глаза стоявшей в коридоре женщины зажглись, словно она не была уверена, что ей вообще ответят, - je vous prie de m'excuser. Je suis votre voisin de la cabine #333. Mes amis et moi, nous voulons jouer à un jeu et nous aimerions que vous jouiez avec nous si vous ne vous dérange pas, êtes-vous contre? Le fait est que bien que notre compagnie est petite, je suis la seule femme là et c'est pourquoi j'ai besoin d'une compagne - vous.   - Quel jeu? - непонимающе нахмурилась Эммануэль. Соседка тараторила так быстро, что Мимьё едва успевала уловить смысл в ее словах с легким оттенком немецкого акцента.    - Oh, ne vous inquiétez pas, ça va être amusant! - поспешила заверить ее собеседница. Rien d'indécent, bien sûr! - добавила она вдруг таким тоном, будто заранее возмущалась тем, что Эммануэль могла такое подумать о ней. Прошло немного времени, посвященного направленным друг на друга взглядам, но в конце концов...   - D'accord, - вздохнув, согласилась Эммануэль. Любопытство пересилило, к тому же до ужина ей все равно совершенно нечем было заняться. Соседка же от восторга даже хлопнула слегка в ладоши.    - Allons-y, ils nous attendent au pont Ericksson, - защебетала она, приглашая мадемуазель следовать за ней. - Je suis Brigitte.   - Emmanuelle, - отозвалась Мимьё, закрыв дверь и спрятав ключ в глубоком кармане брюк.   - Enchantée, - у Бриджит вышло сказать это так искренне, что Эммануэль на мгновение испытала к ней укол неприязни, но она шла позади, поэтому успела совладать с чувствами, эхом повторив дежурное вежливое слово.   
  19. У меня пока всего два комментария. - почему-то прозвучало для меня как "Бог и всего его архангелы!" :laugh: ---- С учетом уже имевших место здесь обсуждений и особенностей Мэтта (а то еще и Гражины, если первой доберется в определенном смысле до него все-таки она) интрига возрастает, ведь это будет уже не а к... успеть за 26 минут! хД что, впрочем, так-то не так уж и мало :whistling:
  20. - Excuse me, miss, - Эммануэль отвлеклась от чтения, повернувшись к тому, чья тень накрыла её почти полностью, и прикрыв рукой глаза: потревоживший её незнакомец стоял против солнечного света. - Have you been to Le Gamaar? In Paris? I'm sure that... - I'm sorry, I don't speak English, monsieur, - с лёгким разочарованием в голосе и кощунственным произношением, заставлявшим английские слова звучать "в нос" и с ударением на последний слог, а r - на совершенно французский манер, который только среди европейцев, должно быть, не передразнивал лишь ленивый. Собеседника все это, впрочем, кажется, не смутило. - Aber vielleicht sprechen Sie Deutsch? - с надеждой поинтересовался он, но Эммануэль пришлось поспешить его разочаровать, покачав головой. - No, monsieur, je parle l'anglais trop mal, malheureusement, je préfère le français, je suis désolée, - повторила мадемуазель в который раз и в который раз её губы изогнулись в полной неловкости улыбке. Но лицо жаждущего общения пассажира было скорее задумчиво, будто он пытался решить какую-то математическую задачу. - Excuse me, ma'am, - вдруг произнёс он и буквально сорвался с места. Эммануэль посмотрела ему вслед, а затем оглянулась вокруг. За последние полчаса желающего насладиться видом и солнцем народу прибавилось, но ненамного. По крайней мере, занимать соседствующие лежаки публика не торопилась. Эммануэль захлопнула книгу и запахнула поплотнее плащ, будто на неё налетел неприятный порыв гуляющего над океаном ветра. Возможно, в каком-то смысле так оно и было. Слегка нахмурившись, светловолосая пассажирка заторопилась к лестнице, чтобы покинуть палубу.
  21. Закончив обедать, Эммануэль аккуратно промокнула губы салфеткой и со скромной улыбкой кивнула подоспевшему официанту. Затем она поднялась и, не поворачивая голову, а значит и не одаривая взглядом практически никого из тех, кто все еще оставался в зале, довольно скоро, но нельзя сказать чтобы поспешно, направилась к выходу и скрылась в коридоре.   Вернувшись в свою каюту, мадемуазель сняла с крючка плащ, вытащила из саквояжа книгу и, на секунду дежурно взглянув в зеркало, вышла и закрыла за собой дверь. Несмотря на то, что первый день путешествия был уже позади, ее "жилище" по-прежнему напоминало место в плацкартном вагоне только полчаса назад тронувшегося поезда: пассажир уже занял свое место, но времени прошло слишком мало, чтобы заставить его предпринять попытки как-то "обжить" арендованный на пару дней по билету, но все-таки в этот период его личный уголок.   Палуба "Исследователь", прогулочно-загорательно-отдыхательная палуба   На верхней палубе было на удивление пустынно. Эммануэль вспомнила свой вечерний визит сюда, и догадка, поразившая ее ум, гласила, что вечером ситуация изменится. Все-таки первый, полный тревожных хлопот по обустройству день не в счет: приятный полумрак был удобен для очень многих вещей, и наверняка не только парочки, если таковые среди пассажиров и имеются, захотят воспользоваться им. Сев в некое подобие шезлонга, выставленного явно с целью позволить пассажирам при случае принимать солнечные ванны с комфортом, Мимьё поняла, что лично ей для комфорта придется разместиться полулежа. Найдя такое положение весьма неудобным в первые минуты, чуть погодя, она изменила свое мнение, как бы то ни было, свесив ноги на бок, чтобы не запачкать обувью покрытие жестковатого матраца, делавшего деревянный каркас менее неуютным.  
  22. Под мерное бряцание тарелок, а местами и звон бокалов Эммануэль выбрала столик и присела, сразу заказав бокал красного сухого вина. Пока она делала выбор, официант любезно снабдил ее рекомендациями, и, признаться честно, она не знала причин такого приятного расположения, но искренне поблагодарила его, предпочитая пользоваться ею и далее. Пока ей несли ее заказ, она, пригубив вина как будто для проформы, обвела взглядом зал. Где-то сидели знакомые ей люди, где-то ей были знакомы лишь лица, а кого-то она и вовсе видела будто бы впервые. Впрочем, времени для налаживания отношений у каждого из них все было еще предостаточно, возникла бы только в этом потребность.     
  23. Эммануэль представилась Дженнифер, но на этом их знакомство и прервалось: ещё раз поблагодарив новую знакомую за проявленное неравнодушие, мадемуазель Мимьё на какой-то стадии, вовлекшей в их общество ещё и юношу по имени Этьен, извинилась и ретировалась, но неизвестно, были ли её извинения так уж необходимы или хотя бы замечены. Впрочем, все это не имело значения теперь, когда большинство пассажиров заглядывало в собственные каюты, чтобы приготовиться к посещению обеда. Эммануэль не стала исключением и, приведя себя в порядок, появилась в ресторане с уже гораздо менее мертвенным оттенком лица.
  24. - Qu'est-ce c'est? - спросила Эммануэль, услышав родную речь, а бутылек уже лёг ей в руку. - Non, je ne sais pas, ce qui est passé cette fois, une absurdité, je dois dire, - она отвернула крышку, по привычке собираясь воспользоваться колпачком как чашечкой. - Mais merci beaucoup pour votre souci, je ne voulais pas empêcher..., - проговорила мадемуазель прежде, чем воспользоваться упомянутой заботой. ---- Что это? Нет, не знаю, что случилось в этот раз. Бессмыслица какая-то, должна сказать. Но спасибо вам за ваши хлопоты, я не хотела помешать...
  25. Палуба "Марко Поло" - Ah? - переспросила Эммануэль, поднимая голову. Слово "help" она по крайней мере знала. - No, ne vous inquiétez pas, cela passera bientôt, - поспешила заверить Мимьё незнакомку, даже изобразив улыбку, но та вышла с лёгким оттенком вымученности. ---- А? Нет, не волнуйтесь, это скоро пройдёт.
×
×
  • Создать...