Перейти к содержанию

Thea

Клуб TESALL
  • Постов

    8 042
  • Зарегистрирован

  • Посещение

  • Победитель дней

    72

Весь контент Thea

  1. Почувствовав прикосновение Адель, Гилберт вновь вздохнул. Он не знал, что произойдёт, если часы сломаются. Мистер Пуллвик просил беречь их... Можно было спросить Джен, но почему-то не хотелось. Она ведь могла и не знать правды. Да и кто сказал, что часы обязательно сломаются при ритуале? - Я не хотел бы, чтобы ты отправилась в какую-то там непонятную Умбру, - шепнул он девушке. - Но тебя ведь никто не остановит, если ты на что-то решилась... Как же мистеру Прайсу сейчас хотелось послать всех своих гостей к... куда-нибудь подальше. А самому вернуться к тому, на чём они с Фиалкой остановились. Гилберт понял, что девушка не принимала его разговоры о внуках для матушки всерьёз. Он и сам бы их ещё какое-то время назад принял бы за чистый бред, но сейчас для него всё было, действительно, серьёзно.   — Раз никто решительно против не высказался, то, пожалуй, приступим? — пройдясь взглядом по всем в комнате, спросил маг.   - Да что тут скажешь против, Даниэль, - покачал головой Гилберт. - Боюсь, нам придётся довериться мисс Зобек. И, если... "Если я переживу этот проклятый ритуал", - вертелось на языке, но вместо этого Гил сказал другое: - Если всё пройдёт удачно, я бы хотел поговорить с вашим отцом, Агата. У меня к нему много вопросов... Но сейчас, да, можно и приступать.
  2. Мы уже с ней уже чай попили с конфетками, всё хорошо! А, нет, не чай же! Сэцуна, ты ведь тоже любишь кофе?     Значит, Адель не против Агаты? О, она её желает со своего бочка... Какая она! :laugh:  Осталось Агату уговорить/ напоить... Впрочем, опаивание берёт на себя Джен. Если честно, после ритуала Чарли мне как-то страшно уже в каких-то ритуалах участвовать :sweat:
  3. Тогда будем считать, что Гил предложил составить все диванчики в комнату для гостей "1", где спали мужчины, как в самую большую. Вообще, его спальня самая большая, но туда он не каждого ведь пустит. Итак, мы имеем:   - кровать на две персоны - 3 дивана - несколько кресел   На полу никому лежать не придётся. И все находятся в одной комнате.   В кровати могут легко поместиться три девушки. Или Гил и две девушки. Даже три с ним, даже пирамидку из всех гостей можно в одной кровати оформить, но вряд ли это будет удобно дольше пары минут.
  4. А мистеру Пуллвику следует покрепче держать рот на замке, — уже куда строже добавила Дженнифер.   - Конечно, от того, что все держат свои рты на замке, мир, несомненно, становится лучше, - покачал головой Гилберт, возможно, несколько разочарованный от того, что мисс Зобек не смогла удовлетворить его любопытство.   Парень хотел ещё что-то спросить, но потом вздохнул и решил промолчать. Молчание - залог душевного равновесия. Предоставив вопросы остальным, хозяин поместья, которое, по сути, ему уже и не принадлежало, указал прислуге позаботиться о кроватях и диванах. Можно было, конечно, составить все-все кровати в одном большом помещении, но это могло бы продлиться до ночи, потому Гил предложил свой вариант и о чём-то задумался, сжимая своё сердце в руке.
  5. Демон ведёт себя как демон. Отблагодарить Гилберту за предоставленное убежище тем, чтобы таким образом воспользоваться его персоналом, почти ребёнком... И для того, чтобы найти душу того, кого Гилберт успел заключить в своё сердце, чтобы наказать эту душу - это жестоко. Что же, Гил уже решил не пытаться вернуть Гарри к жизни, так что этот момент меня уже не касается. И лишение детства девочки я тоже приму. Гил ведь сказал всем, чтобы чувствовали себя как дома. Но чем я такие вещи заслужила, я не знаю. А вот сад очень красивый, шикарное описание!   Что же, пришло время расставлять кроватки и диванчики для всех, кто собирается отправиться в Умбру. Если Кас останется, я бы предложила следующий вариант. Учитывая, что за персами могут присматривать Кас и Джен, то можно разделить на две комнаты?   комната 1: Джеймс на диване (привык же уже, да?) Даниэль на кровати, для Лизы принесут диван из комнаты 2. Или девушку на кровать, а парни по диванам. комната 2: пустая спальня Гила: Агата и Адель на кровати, Гил на диване (хотя он не против и на кровати, она большая)   Ну или попытаться собрать в одной комнате побольше диванов и кресел. Только я вижу кровати большими и тяжелыми. И не думаю, что есть возможность их переставить. Во всяком случае быстро.   Если Кас решит сопровождать народ в эту Умбру, то можно принести очень-очень удобное кресло в любую комнату.   Так я вижу, но, может у вас другие представления? И, как всегда, если что, пусть вообще Мастер голову ломает :kiss:    
  6. Борн, у Даниэля могла остаться книга за авторством мистера Зобека? Некромантия там что-то? Ну хоть какой-то сувенир)
  7. - Сувениры? - Гилберт пытался внимательно слушать Джен, но мысли парня витали где-то в другом месте. - Ритуальная маска Чарли подойдёт? От вашего отца у меня никаких сувениров не осталось, но от мистера Пуллвика я получил много подарков за последние годы. Например эта цепочка для моих семейных часов, которые он использовал для ритуала. Не уверен, что цепочка или другие подарки предоставляли для него особую ценность, конечно. Если только... - мистер Прайс задумчиво посмотрел на тёплые часы в своей руке. - Моё сердце могло для него что-то значить, - почти шёпотом произнёс он, вспоминая разговор с Протеем перед ритуалом. - Мисс Зобек, - отрывая взгляд от своих часов, Гилберт вопросительно посмотрел на Джен. - А вы не знаете, что случилось с вашей сестрой? Мистер Пуллвик говорил, что ваш отец изменился после смерти дочери.
  8.   Наверное, так даже логичнее будет. Ну а подойдут Джен и Лиза ещё к завтраку или уже после него,  там уже сами смотрите. Что-то не могу себе представить, как долго можно завтракать. Хватит ли этого времени на то, чтобы двое успели закончить и уйти, а так же на ванну и лечение? Пусть Мастер, если что, разбирается, это его работа)) А я сегодня вечером играть не смогу, подойду уже завтра, наверное, после семи вечера. :bye:
  9. Я думаю, завтрак можно считать оконченным. Пока мисс Зобек и Лиза приводят себя в порядок, можно было бы полечить Агату и потом отправиться к Лизе, чтобы и та могла присутствовать вместе со всеми на собрании.   Ну а Джен и Лиза остались без завтрака уже тогда, перекусят после собрания?
  10. Я не совсем поняла, полностью ли Лиза излечилась. Джен поддерживала её, потому мне показалась, что привести к Лизе Кас будет не совсем тупой мыслью. Диша, Сэцуна, вы сами договоритесь, нужен и этот осмотр Лизе или нет, хорошо?   Мистер Прайс, к сожалению, немного занят. Но я надеюсь, он успеет освободиться от своих жизненно-важных дел до того, как чистенькие Джен и Алмиэль присоединятся к застолью. Кстати, как вам овсянка? :-D
  11. — Мне нужно срочно принять ванну и сменить одежду. Сообщите мистеру Прайсу, что мы прибыли. Когда я приведу себя в порядок, то выступлю перед гостями вашего господина, — с пожилой женщиной Джен разговаривала неожиданно тепло, даже осветила свою речь парой совсем искренних улыбок.   Мэри улыбалась редко, искренне ещё реже, но на улыбку мисс Зобек женщина ответила взаимностью. Спокойный, изучающий взгляд служанки, на которой, по всей видимости, лежала львиная доля управления поместьем, не выдавал никак мыслей Мэри. - Ванна уже готова, мисс Зобек. Мистер Прайс предупредил о вашем скором прибытии. Для юной мисс я тоже сейчас всё организую. Анна! - повернувшись куда-то в сторону одной из дверей, Мэри властным голосом позвала молоденькую служанку, ту самую девушку, чей муж работал тут садовником. - Анна, - когда девушка подошла, робко склонив голову, Мэри указала ей провести мисс Зобек к ванне и позаботиться о сменной одежде для уважаемой гостьи мистера Прайса.   Лизу же Мэри попросила последовать за собой, прося прощения за то, что для юной мисс ванна ещё не готова и что ей придётся её принимать в не столь богатых условиях, как к тому юная мисс могла привыкнуть. Новых гостей увели приводить себя в порядок, а дворецкого послали сообщить Гилберту об их прибытии. Ванну для мисс Зобек приготовили в комнате для гостей, где этой ночью спали Агата и Кассандра, Лизу же Мэри отвела в свою спальню. Тут всё было очень скромно и функционально. - Юной мисс необходима не только чистая одежда, но и медицинская помощь? - слабое состоянии одержимой, конечно же, не могло скрыться от служанки. - Присядьте, я принесу воду и одежду и позову мисс Кассандру, чтобы она вас осмотрела. Усадив Лизу на свою кровать, Мэри дала указания кухарки подогреть ещё воды и принести её для ванны юной мисс. - И принесите одно из парадных платьев Анны, чтобы юная мисс могла одеть что-то чистое. Что-нибудь в тёмных тонах.   Проведя мисс Зобек в комнату для гостей и указав на колокольчик, звук которого тут же вернёт её сюда, Анна поторопилась подобрать для очередной странной гости хозяина поместья подходящую одежду. Прислуга не выдавала своё удивление столь разношёрстной компании, приведённой Гилбертом домой. Да, и кого тут только уже и не было раньше, но в последние годы было довольно тихо, если не считать тиканье часов, конечно. И те гости, они не были в столь плачевном состоянии. Те гости громко смеялись, ещё громче предавались своей страсти и не сидели потом за завтраком с такими тревожными лицами. И ещё никогда мистер Прайс не оставлял кого-то в своей постели одного. Всё это было весьма странно и заметно беспокоило прислугу.   - Мисс Кассандра, - позаботившись о том, чтобы Лиза могла начать смывать с себя кровь и грязь, Мэри подошла к хирургу. - Мисс Зобек прибыла. И с ней девушка, которой может пригодиться ваша помощь. Пройдёмте со мной.   ***   Как долго он спал, Гилберт не мог бы сказать. Были ли то лишь мгновения или целая вечность, но сон, успевший посетить мужчину за это время был столь ярким, столь тревожным и столь живым, что даже ритм часового механизма в груди не мог успокоить те чувства, которые этот сон вызвал. Мистеру Прайсу снился Гарри. Гарри, с которым они виделись лишь пару раз. Гарри, который что-то в механическом сердце успел за это короткое время тронуть. Гарри, чью жизнь Гилберт не смог спасти... Для кого-то всего лишь жестокий убийца, но для мистера Прайса Гарри был кем-то совсем другим. И теперь он преследовал своего приятеля во сне.   - Мистер Прайс не пожелает показать леди сад... или еще что-нибудь? - жарким шепотом коснулось уха.   - Адель... - выдохнул Гилберт, медленно открывая глаза. Руки мужчины тут же притянули девушку к разгорячённому после короткого и столь бурного сна телу. Губы коснулись шеи девушки, желая в полной мере ответить на прикосновение тонких пальчиков к его груди, но прежде чем Гилберт продолжил столь неприличное общение со своей гостьей, он судорожно сглотнул и ещё крепче прижал Адель к себе. - Я не хочу тебя потерять, - прошептал он, закрывая глаза. - Ты мне слишком дорога, чтобы разрушить всё коротким развлечением. Я не шутил про внуков. Я всегда держу своё слово, Адель. И я не готов причинить тебе боль... Потому, если ты не собираешься стать миссис Прайс, нам лучше остановиться сейчас... Прошептав последние слова, мужчина провёл своей ладонью по щеке девушки, убирая с лица волосы. Всё ещё не открывая глаз, словно опасаясь, что и это всего лишь сон, Гилберт коснулся своими губами губ Адель. Какое-то мгновение это был острожный и нежный поцелуй, но остановиться на этом парень не смог, впиваясь в губы девушки со всей страстью, на какую ещё был способен человек с часами в груди.   Дворецкий, остановившийся у двери в кабинет и услышавший голоса молодых людей, сделал свои выводы и деликатно не стал стучать. Всё равно мисс Зобек ещё принимала ванну, а там, глядишь, и этот разговор закончится...
  12. — Я, конечно, пока никуда не тороплюсь, тут уютно и потрясающая коллекция вин, однако нас и здесь скоро найдут.   - Да, коллекция потрясающая, - без ложной скромности согласился мистер Прайс. - Но вы правы, они нас и тут найдут. Так что, либо выпиваем вино, пока есть такая возможность, либо сохраняем трезвую голову и ищем выход из нашего плачевного положения.   — Доброе утро, — кратко сказал он, оглядывая всех присутствующих и присаживаясь на одно из свободных мест у стола.   - Агата, не могли бы передать Даниэлю газету? Очень любезно с вашей стороны, благодарю. А, как посмотрю, господин детектив тоже проснулся, - заметив Кассандру и Джеймса, наконец, спустившихся к остальным, Гилберт потянулся за куском тоста, чтобы начать с завтраком. - Приятного аппетита дамы и господа. Тем, кто ещё не ознакомился с последними новостями, советую полистать газету.   Какое-то время мистер Прайс молча поглощал свой завтрак, определённо не замечая вкуса пищи. Пил он кофе или чай, с точностью он этого даже не мог бы сказать. - Прошу прощения, - встав из-за стола, Гилберт коротко окинул взглядом своих гостей. - К сожалению, должен вас ненадолго оставить одних. Я буду в своём кабинете. Когда мисс Зобек прибудет, мне сообщат об этом. Прошу, чувствуйте себя как дома, - повторил он вчерашнюю вежливую фразу и, повернувшись к Мэри, попросил оказать и мисс Зобек нужное гостеприимство.   Было совершенно неправильно оставлять своих гостей во время завтрака. И было бы разумнее воспользоваться этим временем, чтобы обсудить возможный план действий, но даже механическое сердце, даже такое сломанное, всё ещё напоминало о тех вещах, которые могло залечить лишь время.   Поднявшись к себе, Гилберт запил завтрак очередным стаканом виски, не чувствуя и его вкус и зная, что алкоголь не задержится в его крови надолго. Если последние годы часовой механизм лишь медленно завоёвывал чувства, то недавние события толкнули его к явному ускорению процесса. - Не нужно бояться, - шепнул он, опускаясь на диван и вспоминая слова Адель. - Но я боюсь.... Закрывая глаза и опускаясь в тревожную дрёму, Гилберт подумал, что как только найдётся выход из этой мерзкой ситуации, стоит вернуть своё сердце обратно. Если это вообще ещё возможно. Ведь мистер Пуллвик не посвятил его во все подробности...      
  13. Я не знаю, чем там завтракают аристократы. Учитывая незаурядность Гила, на столе можно обнаружить всё, что угодно.
  14. Кстати о времени, не хочу его терять, и пока готовится завтрак, я вас оставлю, чтобы проведать больных. Думаю, что вкусный запах, который идет с кухни уже разбудил их, — улыбнулась Кассандра.   - Конечно, Кассандра, идите, - кивнул доктору Гилберт и, когда девушка ушла, задумчиво посмотрел на Адель. - Ты права, я не скрывал свою связь с мистером Пуллвиком. Но у него было множество подобных мне знакомых. Если начнут прочесывать их всех... Впрочем, я не скрывался и от тебя, того тавернщика, где мы обедали, от смотрителя музея... И от Винсета Смита... Что же, либо придётся менять это в будущем, либо...   Гилберт замолчал, когда появилась прислуга с первыми порциями завтрака. Гости не заказали ничего особенного, потому на столе оказались стандартные блюда лондонской аристократии.   — Доброе утро, голубки, — поздоровалась Агата с Гиблетром и Фиалкой. — А остальные? Решили отоспаться?   - Ещё немного, и можно будет говорить "добрый день", - мистер Прайс кивнул вошедшей в комнату Агате и поднялся, чтобы и ей пододвинуть стул. Какое-то мгновение парень смотрел на паладина, скользя взглядом по её наряду и новой прическе, потом тихо засмеялся и покачал головой. - Я и забыл об этом. Кто бы знал, что ещё пригодится, - ухмыльнулся он, глядя на одежду Агаты. - Что же, присаживайтесь, присоединяйтесь к завтраку. Полагаю, Кассандра сейчас поставит на ноги... - Гилберт замолчал и нахмурился. "Поставит на ноги тех, кто убил его"   Тик-так. Тик-так. Тик...   - Итак, вот-вот все будут в сборе, - продолжил он спокойным и равнодушным голосом. -  Можно начинать. А вы, Агата, взгляните на это, - парень пододвинул ей газету. - И потом решайте. насколько хорошим можно это позднее утро назвать. Вы сами-то как, оправились после вчерашнего? - было не совсем понятно, имел ли Гилберт ввиду вчерашнее сражение и нападение на его коллекцию спиртного .
  15.   Конечно! В комнате могло быть и зеркало и всё, что вам нужно. В пределах разумного, конечно.   Диша, я как-то не планировала описывать то, как вам поднесли завтрак. Думала, стол накрывают в процессе нашей беседы. Но такой вариант, что завтрак ещё не принесли и только готовят, тоже может быть. Кас может пока полечить Дана и привести его покушать.   Борн, диван, так полагаю, в зоне видимости кровати. Не за ширмой там какой. Ну я не знаю, вы же можете обыграть так, что когда Кас вошла, все одеты были? К тому же она ведь постучит сперва?
  16. — Как думаете, через сколько они нас найдут? Как долго мы можем здесь оставаться?   - Боюсь, я ничего по этому поводу сказать не могу, - покачал головой Гилберт. - Надеюсь, мисс Зобек посетит нас и прояснит этот момент. Я не состою в Ордене официально. Возможно, обо мне нет никаких записей. Мистер Пуллвик был долгие годы моим другом... Во всяком случае, я его таковым считал. Как оказалось, я многого о нём не знал. Я совершенно не помню тот ритуал, о котором говорила Дженнифер в часовне. Я лишь мечтал не стареть и мистер Пуллвик сказал, что может помочь мне. Это было восемь лет назад. С тех пор я не изменился внешне. Хотелось бы надеяться, что он не станет меня выдавать, - переведя взгляд с Кассандры на Адель, парень вопросительно на неё посмотрел, всё же у девушки было больше опыта в подобных вещах, раз ей приходилось скрываться...
  17. - У тебя очень красивый дом, мне здесь нравится   - Осторожно, Адель, - Гилбет вновь улыбнулся и на мгновение в чайных глаза даже мелькнуло что-то, отличное от безразличия к окружающему миру. - Я обещал матери внуков, - улыбка стала шире, но ненадолго, ритм часового механизма в груди не позволял полностью расслабиться и насладиться мгновением. - Я рад, что тебе нравится у меня. Мой дом - твой дом, - совершенно серьёзно сказал он. - Если мы переживём весь этот ужас, я всегда буду рад тебя видеть у себя. А сейчас... сейчас я удовольствием составлю прекрасной леди компанию за завтраком.   — С добрым утром, — но как, только она прочитала заголовок статьи, интонация девушки изменилась, — или это утро... не совсем доброе. Вы как? в порядке? — она подняла голову, обращаясь к парочке.   - Доброе утро, Кассандра, - вежливо улыбнувшись гостье, Гилберт покачал головой. - Действительно, совсем добрым это утро назвать невозможно. Но мы с вами все живы и пока в безопасности. Я в порядке, - между бровей парня на мгновение появилась складка, но тут же разгладилась. - Мы как раз собирались завтракать. Присаживайтесь, Кассандра, - подойдя к доктору, Гилберт отодвинул ей стул, приглашая присесть. - Что с остальными, кто-нибудь ещё уже проснулся? И, если вам будет что-то нужно, обращайтесь к Мэри. Она, конечно, не имеет должного образования, но каких только гадостей в бутылках у неё нет. Травяные настойки, если ей верить. Усадив одну гостью, Гилберт вернулся к Адель, чтобы и для неё отодвинуть стул, как того требовало его воспитание. - Что же, если остальным нужно ещё немного подремать, набираясь сил, придётся им завтракать без нас, - вздохнул он и кивнул Мэри, чтобы та начинала с завтраком.
  18. Кто знает, вдруг это жизненный опыт? :angel:   Кто-нибудь ещё спустится на завтрак или начинать без вас? При желании, покушать вам могут принести и в комнаты для гостей. Но в столовой лежит газета, которую можно почитать. Можно обсудить что дальше, подумать над словами Джен, если есть желание. Кас могла бы убедиться в том, что все отошли. И набрать на кухне нужные для настоек ингредиенты. Сэцуна уже спрашивала, если ли у Гила сад. Есть. За поместьем большой сад, красивый даже сейчас, ранней осенью. Там вполне могут быть и какие-то целебные травы...   А, ну Эл будет только вечером же, а у Кайры ДР ребенка :sweat: Борн, ты как? Есть желание поиграть или хочешь подождать других или даже МП? Диша?
  19.   Да ладно, вряд ли Джеймс кого-то задерживал, чьи штанишки такого же качества, какие носил Гилберт. Наслаждайся, короче, полным люксом, пока есть такая возможность. Там ещё ботиночки итальянской работы, если будут чуть большеваты, кусок газеты в носик подложи. Полагаю, у Гила там самый большой размер ноги. Вы ведь знаете, какова ступня, таков и... В общем, пользуйтесь всем, что найдёте. Гилу не жалко. Чувствую, только вот запасы спиртного придётся потом пополнить. Если кто-нибудь из дорогих гостей или охотников на них поместье не подпалит. :sweat:
  20. Поместье Гилберта   - Доброе утро, - улыбнувшись, Адель мягко чмокнула его в щеку, - А почему в твоей спальне совсем нет часов? - тонкие пальчики скользнули по мужской груди, замирая напротив сердца, - Потому что своих более чем достаточно?   - Доброе утро, - с лёгкой улыбкой ответил Гилберт и прижал ладонь Адель своей рукой, словно желая, чтобы девушка почувствовала этот равномерный механический стук. - Ты совершенно права. Меня всегда завораживали часовые механизмы, а после того ритуала, когда мистер Пуллвик изменил моё сердце... Но да, в моей спальне мне хватает своих. И я их боюсь, - шепнул он Адель, наклоняясь к её уху. - Я не знаю, как много времени у меня осталось или какие события ускорят это процесс, но однажды я стану совершенно бесчувственным механизмом. Казалось, что ещё мгновение, и Гилберт прижмёт девушку к себе, цепляясь за её тепло и за те чувства, эхо которых дарили ему ощущение полной человечности, но нет. Мистер Прайс провёл по щеке прекрасной Фиалки своей ладонью, задумчиво разглядывая красивое юное лицо, а после кивнул в сторону стола, где лежала утренняя газета. - О вчерашнем происшествии уже написано. Боюсь, мисс Зобек была правда, и нам стоит ждать охоты на нас. Ты... голодна? - было непривычно видеть обычно очаровательного и уверенного в себе парня столь растерянным.
  21.     Во-первых, конкретно Джеймсу Гил уже говорил, что они с ним примерно одинаковый комплекции. Этот разговор был, когда они собирались на бал. Во-вторых, в поместье присутствуют ещё несколько мужчин и женщин (прислуга), чья одежда обязательно кому-нибудь должна подойти. Прислуга носит качественную и дорогую одежду, ничуть не хуже самого хозяина. Ибо он эстет)   И, Кайра, учитывая, что на персонажей ведется охота, Гилберт не станет посылать к дому кого-нибудь за одеждой. Это может вывести к его поместье, чего вряд кто-то хочет. К тому же, разве не проще одеть штанишки Гила или кого-то из его людей, чем ждать несколько часов свои шмотки? Уж Джеймсу точно горевать нечего, раз вот именно у него с Гилом практически один размер.   Если я не ошибаюсь, в поместье Гила они приехали даже не вечером, а глубокой ночью. Ведь бал маркизы был в 8 вечера. А после ещё разборки с Джеком.
  22. В поместье Гилберта нашлось две комнаты для гостей. Этого было, конечно, совершенно недостаточно, чтобы устроить всех достойным образом, но, в каждой комнате было по огромной двухспальной кровати и небольшой диванчик, на котором тоже можно было подремать. Адель Гилберт отвёл в свою комнату, в которой тоже, кстати, не было часов. Прежде чем девушка смогла пошутить на тему неприличного нахождения юной леди в спальне джентльмена или возразить, не желая отнимать у хозяина поместья его кровать, мистер Прайс поторопился пожелать единственному своему другу спокойной ночи и тут же скрылся за дверью. Сам Гилберт решил провести остаток ночи в своём кабинете, являющимся по совместимости и небольшой библиотекой, в которой даже для Лизы нашлось бы пару интересных книг. В кабинете стоял и небольшой диван, на котором аристократ любил отдыхать с книгой стихов в руке. Даже когда в поместье происходили буйные и страстные вечеринки, сюда никому не было входа. Впрочем, утром парень проснулся вовсе не на диванчике, а в руке его находился не томик со стихами, а пустой стакан с виски. Сам Гилберт развалился в кресле за столом, прижимаясь щекой к толстой книге, раскрытой на странице с изображением "злого серого волка". Пустая бутылка, небрежно валяющаяся на полу, свидетельствовала о том, что кто-то пытался залить последние свои чувства алкоголем. Казалось бы, после той встречи с Гарри в саду маркизы в сердце мистера Прайса что-то окончательно сломалось. Но убойная смесь, вколотая Кассандрой в убежище Джека, позволила Гилберту в полной мере прочувствовать печальную для него ситуацию. Теперь же сердце билось ровно и бесчувственно, но воспоминания об отчаянии не давали покоя даже во сне. - Чёрт тебя побери, - буркнул Гилберт, словно продолжая разговор с кем-то, прерванный открытием глаз. Осторожный стук в дверь выдал Мэри, заботливую служанку, прибывшую в это поместье вместе с Гилом из его дома детства. Кроме неё был ещё дворецкий, кухарка и её муж, а так же их молоденькая совсем дочка, живущая со своим не менее молоденьким мужем-садовником в небольшом домишке-пристройке. - Мэри, проходи, - с тихим стоном оторвавшись от кресла, Гилберт поднялся, чтобы открыть окно и впустить в кабинет холодный и от того столь освежающий осенний воздух. - Ваша газета, - женщина вошла в кабинет и опустила на стол утреннею газету. - Что там, Мэри? - не оборачиваясь к служанке, тихо спросил парень, пытаясь прогнать образ тёмно-карих глаз, с таким невыносимым упрёком смотрящих на него. - Приснится же... - Простите? - Мэри не расслышала последних слов, но, поняв, что они и не предназначались для её ушей, предложила мистеру Прайсу самому почитать об ужасных вещах, произошедших этой ночью. Прислуга, читающая газеты? К тому же женщина? Для кого-то это было бы полным бредом. Или даже скандалом. Но Гилберту было наплевать на мнение таких людей. Его поместье - его правила, всегда говорил он своим друзьям. Впрочем, те никогда ничего против правил своенравного и раскованного юноши не имели, всегда покидая этот дом удовлетворёнными во всех смыслах этого слова. Друзья. Как давно их не было тут. Года три? Или всего два? Время было теперь столь относительным. - Спасибо, - повернувшись к женщине, Гил кивнул ей и, дав несколько указаний, касательно завтрака, попросил позаботиться и о том, что бы гости, если им понадобится сменная одежда, получили её. Бегло пробежавшись по газете, взгляд спокойных чайных глаз задержался не нескольких фразах. Покачав головой, парень оставил газету на столе, отправился приводить себя в порядок и, вернувшись за газетой после этого, спустился вниз, в столовую, чтобы ждать там своих гостей и предаваться воспоминаниям о последних чувствах, проникших в его сердце. Эта влюблённость в Адель, эта тоска и нестерпимое желание быть ей другом, пытаясь уберечь то особенное чувство, что она в нём вызывала. Эта необъяснимая тяга к убийце с нахальной улыбкой и та боль, как последнее чувство, позволенное быть ощутимым. Теперь от всего этого осталось лишь эхо. Эхо, но кажущееся столь громким и настоящим.
  23. Я немного запуталась во времени. Сейчас... второй день закончился, значит, на "базу" прибыли на рассвете или ещё ночью? Просто чтобы знать, упали ли люди спать, сели ли завтракать и обсуждать что-то там...
  24. Поместье Гилберта Прайса   А пока что я была бы благодарна, если бы вы, мистер Прайс, предоставили нам временную базу для планирования новых действий. И… простите, что допустила смерть Джека.   Гилберт ничего не ответил Дженнифер, лишь кивнул и позаботился о том, чтобы кэбы доставили всех желающих на место. - Проходите, чувствуйте себя как дома, - вежливо пропуская неожиданных гостей в свой дом, Гилберт дал прислуге короткие указания. - Наверху есть комнаты для гостей, вам их покажут. Их не так много... Но девушки могли бы разделить одну комнату, например. Напитки там, - проводив гостей в главный холл, парень кивнул на свою коллекцию спитного. - Если что-то захотите кушать, обращайтесь к прислуге. Адель, вот и мой дом. Добро пожаловать...   Размах коллекции спиртного могло затмить лишь количество часов, тут и там украшающих поместье. Их было много, но все они бились в одном ритме и прекрасно вписывались в интерьер. Впрочем, в комнатах для гостей часов не было.   Гилберт был вежлив со своими гостями, возможно из-за хорошего воспитания. Но, быть может, мистер Прайс понимал, что им находиться рядом с ним могло быть так же странно, как и ему рядом с ними.   [sharedmedia="core:attachments:23967"]  
  25. Когда прозвучал выстрел, Гилберт никак не отреагировал. Он даже не вздрогнул. Неужели для этого мистер Пуллвик уберёг его от смерти? Чтобы Гилберт научился испытывать страдания не из-за стареющей внешности? Чтобы он понял, что в жизни куда больше ценного? Хрупкого? И неизбежного...   - Ты все еще хочешь показать мне свой дом? - тихо спросила она, не глядя на него, - Я далеко не невинный цветочек, очень далеко...   - Я не из тех людей, кто судит других по их прошлому, - так же тихо ответил Гилберт. - Спасибо. Что попыталась... - вздохнув, парень повернулся к Адель и осторожно дотронулся до её плеча. - Не смотря на всё это, Адель, все мы сейчас в одной лодке. Даже демон. Ты слышала, что за нами будут охотиться. А в Америку... Туда я не могу. Нет. Что же, если остальные решили игнорировать по чьей вине начинается охота... Я покажу тебе свой дом. Хотя бы потому, что нам там сейчас будет безопаснее всего. Всем нам. И вместе у нас больше шансов уйти от чьей-то руки правосудия. Как это не вышло у Гарри. Я... не знал его практически. Но что-то в нём было, чего нет в тех, кто так желал его смерти. И я рад, что этого не желала ты, - уголки губ мистера Прайса дёрнулись в едва заметной улыбке, когда он наклонился к девушке, чтобы коснуться её щеки своими губами.   О, да, мистер Прайс, всего лишь дружеский поцелуй. Ведь ты хотел быть ей другом...   - Что же, полагаю, вы теперь счастливы. Правосудие свершилось, пришло время подумать о собственной шкуре? - держа Адель за руку, Гилберт приоткрыл дверь в часовню и, не глядя на убийц своего приятеля, остался стоять в дверях. - Хотим мы того или нет, но у нас с вами общие проблемы. Возможно, я слишком наивен, слишком добр, но я не дурак. Всем вместе у нас больше шансов выжить... Слаженной командой, а тем более друзьями, мы с вами никогда не станем, но... Я отправляюсь с Адель к себе. Надеюсь, до моего поместья пока никто не добрался. Мисс Зобек, у вас есть убежище, где мы все могли бы укрыться на время? Разумеется, вы все можете побыть моими гостями, - в голосе Гилберта не звучало никаких чувств, кроме, пожалуй, лёгкого холода. - Но, я не знаю, как быстро доберутся и до него.
×
×
  • Создать...