Перейти к содержанию

Iachervyakov

Пользователь
  • Постов

    2
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Весь контент Iachervyakov

  1. Пучков озвучивал по тому как вы подумали не так много фильмов на самом деле (Властелин колец, Бумер, Звездные воины и еще несколько), вообще та он просто переводит без отсебятины, он первый нормально начал озвучивать Южный парк, поэтому у него там  не могут быть шутки в стиле Задорнова (хотя его шутки уж лучше чем быдло камеди и т.п.), так как там шутки в стиле Южного парка, его перевод кстати самый точный, MTV классно озвучивает, но перевод хромает, особенно меня в серии про айпадоножку убило как там говорил Картман факнуть, прям по русски, это всю серию испортило...
  2. Шикарная должна быть игра)  я как фанат серии понимаю и помню из каких серий, что взялось например Баттерс когда заюзал обилку в мистера Хауса превратившись или принцесса Кении, это уже из последних серий в пародии на Игру престолов...но вот поймет ли сторонний наблюдатель, я сомневаюсь, хотя скорее всего на фанатскую публику она и рассчитана.
×
×
  • Создать...