Перейти к содержанию

Joke_p

Клуб TESALL
  • Постов

    5 913
  • Зарегистрирован

  • Посещение

  • Победитель дней

    48

Весь контент Joke_p

  1. Сюжетную составляющую сна не помню, но при пробуждении в голове остался целиковый дурнушный стих. Успела записать, через полчаса, не подглядывая, уже почти ничего не могла вспомнить. Так что, видимо, именно приснилось. Поэтому - сюда.  :pardon:   Полимеры просраны. Нет пути назад. С справкой о безгрешии Не пускают в ад.   С нею я растерянно У ворот стою - Пятой точкой чувствую: Нет тебя в раю.   А тогда, простите, но Мне туда не нать!.. И в затылках чешет вся Ангельская рать.
  2. До боли жизненно!  :haha: 
  3. Умара & Индарио Так что ищи такие подарки, которые не будут чужими в реальности. - Я помню! Спасибо! Но мне не подарки нужны, а гостинцы для Мирты. Хотя Зара её на кухне частенько вкусненьким угощает, но такого, как тут, в нашей таверне не готовят. Здесь всё куда вкуснее.   Ребята уже успели насобирать в салфетку печенья и прочих вкусностей. Найдя что-то особенно вкусное, они звали друг друга попробовать, и в целом весьма неплохо проводили время.
  4. Умара & Индарио   - Так вот же - семечки, нечищенные, - посоветовал босмоджит, выгребая из-под клюва попугая целую горсть. Расколотая тыква была богата семечками. - Если их посушить и поджарить, они такие вкусные и их так забавно щёлкать.   - Семечки? Жарить? Зачем-это? - удивилась девочка, - Тыквенные и так вкусные! Ты пробовал? - обратилась она к Индарио. Мальчишка в ответ только поморщился... - Они ничего так... но когда поголодаешь дня три, а потом находишь сгнившую тыкву, которую уже совсем есть нельзя, но ещё можно наковырять из слизи этих семечек... Лакомство в них потом уже не видишь...   - Ой... - Умара как-то упустила, что в жизни Индарио был период, когда он выживал как мог, бродяжничая в Даггерфолле. Давай лучше потанцуем - нашла она выход. Здесь хватает угощений и без семечек!   Опрокинутый в танце стакан с соком привёл к довольно скорому и неотвратимому падению, но зато Индарио, подхвативший девочку, явно отвлёкся от мрачных воспоминаний. До сих пор порой только воспитанная в нём двумя наставниками сила воли не позволяла ему потерять голову при виде лакомой пищи. Полуголодное существование тех лет ещё давало о себе знать. «Заговор зловещих тыкв» (Индарио) «Погреми костями» (Умара)
  5. Умара & Индарио   Умара, помнишь, квак... то есть как было весело?   - Квак! - задорно кивнула девочка, утешившись обещанием Индарио помочь собрать угощение для сестрёнки. И тут же покосилась на мера - не обидно ли, что столько веселья прошло без него? Но тот явно был слишком рад тому, что девочка перестала винить себя из-за Мирты.   - Хорошо вы тут развлекались! - без малейшего сожаления или зависти отозвался он. Пошли поищем, что бы для Мирты принести! «Заговор зловещих тыкв» (Индарио)
  6. Умара & Индарио   Умара вдруг замерла, точно поражённая громом. Было видно, что она вне себя, но что именно довело её до этого было совершенно непонятно. Индарио мигом ощутил перемену в её настроении. - Что случилось? Ты вдруг стала сама не своя? - с тревогой спросил он. - Я забыла о Мирте! - со слезами в голосе отозвалась девочка, - Подумала про Эстромо, если мы не проснёмся... а о сестрёнке - забыла! А я каждый раз приносила ей угощение отсюда! Боялась не вернуться! Теперь-то знаю, что вернусь... и она уже постарше но... - Мы наберём ей гостинцев вместе, хочешь?.. Перепробуем, найдём, что повкуснее, и наберём. Ты не забыла. Ты... вспомнила! Хотя сейчас так хорошо, что я вообще обо всём забыл... даже о том, что уснул над своим заданием... представляешь?   Он отпихнул ногой одну из доставучих тыкв. Кто им только таких паскудных характеров навырезывал вместе с рожами?!   «Заговор зловещих тыкв» (Индарио) «Ночная битва» (Индарио)
  7. Умара & Индарио   - Останется. И даже больше, чем кажется сейчас   Залезая на стол успел услышать эти слова, и обернуться, чтобы  убедиться, что не ослышался. Возможно, именно думая о них он не сумел сделать ни одного верного движения. Конечно, бывают и вещие сны, а таверна - даже нечто большее... Конечно, Умара не ябеда... и он тоже. Но почему её это задело так сильно, когда он остался вполне равнодушен к тому, что не имело отношения к правде? По-крайней мере, она вступилась за них обоих. И это было ново и необычно... Почему такое возможно только здесь! Ну почему?! Или... всё-таки не только? Кому, как не Неро, знать, на что способно это место?   В любом случае, здесь хотелось помогать друг другу... и оберегать от опасностей, даже если они исходят всего лишь от зарвавшихся тыкв. Ножик снова мелькнул в воздухе, раскроив "тыкву" очередной тыкве, решившей напасть на маленькую редгардку.   «Заговор зловещих тыкв» (Индарио) «Ночная битва» (Индарио)
  8. Умара & Индарио   Там, в реальности, только и делают, что делают пакости и ябедничают наставнику. Эти слова достигли слуха девочки и больно резанули несправедливостью. Пусть наяву их с Индарио и ослепляла ревность, ни разу ни один из них не доносил наставнику на другого. Превзойти друг друга, доказать, что ты лучше - постоянно! Но наушничать о чужих проступках или ошибках!.. К Эстромо они шли виниться сами, иначе и быть не могло. Им даже в голову не могло прийти подобное! Дело даже не в том, что наставник сам бы оттолкнул того, кто опустился бы до такого! Скорее в том, что каждый из них, поступив так сам ощутил бы себя недостойным внимания Эстромо, а значит заведомо проиграл бы соперничество с другим. Непоправимо. Навсегда. Облечь протест в слова было сложно, но эмоции перехлестнули через край, и Умара обиженно выкрикнула:   - Я не доносчица! И Индарио - тоже! Мальчишка обхватил её за плечи:   - Ты чего? Нет, конечно! Успокойся! Просто со стороны это кажется логичным, если наяву мы не можем примириться с существованием друг друга. Не то что здесь... Мне начинает представляться, что пробуждение - вообще довольно глупая идея. - Но там же Эстромо... Думаешь, ему будет всё равно, если мы никогда не проснёмся? - Нет. Не думаю. Я знаю, что мы должны вернуться. Но так бы хотелось, чтобы хоть что-то от этого сна осталось с нами... Идём! - он снова одним лёгким прыжком вскочил на стол и подал ей руку, - Не будем терять время хотя бы здесь! Но, видимо, переживание оказалось слишком сильным для обоих. Тарелки лихо летели из-под ног, пока всё не закончилось очередным падением, на этот раз без взрыва хохота. «Заговор зловещих тыкв» (Индарио)   «Погреми костями» (Индарио)
  9. Умара & Индарио   Танцы на столе продолжались всё так же весело, и на этот раз уже Индарио потянул свою обретённую во сне подружку в новый танец. Впрочем, там было столько всего разбросано и пролито, что после пары движений (и разбитой тарелки) оба снова очутились на полу, отчаянно хохоча.     «Погреми костями» (Индарио)
  10. Умара & Индарио   Тыва смягчила падение со стола и никто из ребят даже не ушибся. Заливаясь смехом они смотрели на то, как старшие посетители таверны пытаются проделать то же, самое. Но вообще говоря танец был не из простых. До конца столешницы добрался только Гай и то не с первого раза. Пока же стол был почти постоянно занят, двое подростков сосредоточили своё внимание на тыквах. Благо несмотря на то, что одни занялись пением, другие - присмирели, третьи - были повержены отважными посетителями, непринуждённых к миру тоже ещё хватало!     «Заговор зловещих тыкв» (Умара) «Ночная битва» (Умара)
  11. Умара   Наяву она бы уже давно была готова разреветься от злости и досады, что так проигрывает Индарио, но во сне всё было другим. И он, и она сама, и её ощущения. Ей наоборот было радостно от того, как он управляется с тыквами, радостно ему помогать. Поэтому, когда он предложил потанцевать, девочка, ни секунды не медля, согласилась и охотно полезла на стол.   Индарио   Последовал её примеру. Хотя вдвоём среди тарелок двигаться ещё сложнее, но вместе веселее всё равно! Тарелки бодро брызнули у них из-под ног, заляпав не успевшие спрятаться тыквы каким-то густым бордовым соусом. Удачно миновав вазу с печеньем, они снова задели тарелку, звонко разлетевшуюся на множество осколков, снова удачное па, за которым последовали жертвы в виде чашки и блюдечка, надевшегося на одну из тыкв на манер тюбетейки. С переменным успехом ребята дотанцевали почти до конца стола, но тут Умара поскользнулась, Индарио попытался её подхватить, и оба они с хохотом рухнули вниз, раздавив подстерегавшую их матёрую тыкву. К счастью, чем бы она ни подсвечивалась изнутри, оно тоже погасло, когда от овоща остались только черепки. Как, впрочем, и от изрядной части посуды.   «Заговор зловещих тыкв» (Умара) «Погреми костями» (Умара)
  12. Умара & Индарио   - Лопнувших нагов нам не надо, - Индарио сдвинул белёсые брови, глядя на завоевательски настроенную тыквенную рать, - Ещё чего не хватало! Сами с ними управимся! Умара, ты чего затеяла? Погоди! Ай, хоть это возьми, как ты к ним с голыми руками полезешь? Он сунул ей в руку свой нож, и готовился помочь, чем сумеет... Кажется, танцы затеваются! А тут тыквы эти... И снова юбка Умары пострадала от столкновения с тыквой. Отогнав от девочки озверевшую овощную культуру мальчишка подобрал свой нож и развёл руками: - Может, лучше потанцевать?.. Ну их совсем! Хоть некоторые - да присмирели.   «Ночная битва» (Умара)
  13. Умара & Индарио   Нага на них что ли выпустить? С сомнением осмотрев тыквенную рать, девочка озадаченно спросила: - А Счастливчик не лопнет? Как-то многовато их тут катается... и все здоровущие... А я вот никак не научусь с ними управляться! То укатываются, как только пригрозишь, то вдруг нападают исподтишка!   - Ничего, - ободрил её Индарио, - у тебя же оружия нет, а их и ножом не каждый раз достанешь! И тут же метнул свой ножик навстречу очередной наглой тыкве, с пыхтением пёршей прямо на девочку. Тыква боро откатилась в сторону с неожиданным для её форм и габаритов проворством. Но и Умара осталась невредима, а новых пятен на одежде не добавилось. «Ночная битва» (Индарио)
  14. Умара & Индарио   - Ты лучше всё-таки держись позади! Попробуй разобраться, что они замышляют. Тогда нам всем будет проще с ними разделаться. Ты справишься, я уверен! А я пока попробую не подпускать их к тебе, вещи пачкать, придумали тоже! - Можно подумать, у тебя запасной одежды полно! У меня хоть работа есть. - Ты знаешь, что я тоже кое-что зарабатываю. Никто ещё не называл меня нахлебником! - вскинулся мальчишка. На миг они уставились друг на друга, как наяву, но тыква, подкравшаяся к меру сзади, напомнила Умаре, что здесь они союзники. - Эй! Обернись! - крикнула она, и тихо добавила: - И вовсе я не то хотела сказать. Просто пятна для нас одинаково страшны или НЕ страшны, ясно?! Препирательства явно не шли на пользу, штаны Индарио тоже украсились рыжим пятном. Зато он успел понять, что Умара не старалась его задеть и это оказалось куда важнее.   «Заговор зловещих тыкв» (Индарио) «Ночная битва» (Индарио)
  15. Умара & Индарио   Не желая отставать от друзей, девочка тоже бросилась в бой. Несмотря на жуткие тыквенные рожи, если действовать сообща, все они пойдут на вкусную и здоровую пищу! Ни единая не уцелеет! Увы - босые пятки и кулаки - не чета ножам... Этот раунд остался за тыквами. Индарио сочувственно смотрел на рыжие пятна, расползшиеся по её юбке. Ведь лишней-то одежды у Умары так и нет. - Отстирается?.. спросил он осторожно. - Пустяки, - отмахнулась Умара, более раздосадованная тем, что не смогла сражаться наравне с ним, - Захочу, и прямо сейчас пятна не будет! - Захоти, а? - он явно опасался, что порча юбки - дело серьёзное. - Ох, ну вот, смотри! - но, видимо, таверна считала иначе, и пятно осталось на своём месте. - И как ты теперь?.. - Нашёл о чём переживать! Если отсюда что и можно принести к нам, то только не пятна! Тыква по курсу!!! - завопила девочка, предупреждая Гая, к которому энергично катился очередной зарвавшийся колобок. «Заговор зловещих тыкв» (Умара) «Ночная битва» (Умара)
  16. Умара & Индарио    - Так их, Пакость! - радостно закричала девочка, увидев, что старый приятель нанёс обнаглевшим овощам заметный урон. Воодушевлённые его ярким примером, дети на пару ринулись в атаку на тыквы, которые вели себя совершенно как живые, и при этом довольно-таки разумные противники. Их атаки не были вершиной воинского искусства, но и дилетантскими их было не назвать. Не зря сговаривались. Нож маленького мера тускло блеснул, отражая пламя свечей, и развалил самую большую и наглую тыкву на ломтики. - Так тебе! Нагова пожива! - азартно завопила Умара, еле сдерживаясь, чтобы не броситься своему вечному сопернику на шею - молодец он, всё-таки! Не зря Эстромо учит его держать оружие! И как неожиданно приятно, что Индарио использует эту науку, чтобы её защитить... Так странно... и так... она не смогла найти слова, но желание, чтобы этот сон не заканчивался оказался едва ли не сильнее чувства долга перед Миртой.   «Заговор зловещих тыкв» (Умара) «Ночная битва» (Индарио)
  17. Умара & Индарио   Увидев, что вечный соперник заступился за неё, постарался вмешаться и защитить, девочка благодарно взглянула на него. - Ты сам им не попадись! - вдруг вскрикнула она, указывая, на приближающуюся тыкву, и не дожидаясь, пока та набросится на мера, бросилась на неё с кулаками. Видимо, перспектива познакомиться с ними пришлась тыкве не по вкусу, и она попыхивая огоньками в резных глазницах и пасти, откатилась в сторону.   «Заговор зловещих тыкв» (Индарио)   «Ночная битва» (Умара)
  18. Умара & Индарио   Ребята с благодарностью приняли угощение, поскольку одним яблоком на двоих точно сыт не будешь. Затем стали пытаться подкрасться к самым подозрительным тыквам, надеясь проникнуть в тайну их зловещего заговора. Ясное дело, это было непросто. Пока они подбирались к противнику, одна самая здоровенная закатилась к ним в тыл и постаралась как следует хватануть Умару за босую ногу.    «Заговор зловещих тыкв» (Умара) Но маленький мер успел разглядеть этот манёвр и выхватив из-за пояса небольшой кинжал, метнул его в горящую глазницу вражины. Уничтожить злобную тыкву не удалось, но и сцапать за пятку маленькую редгардку она не успела.   «Ночная битва» (Индарио)
  19. Индарио - Хорош! прикид. Войдя в роль, мер поблагодарил за комплимент их с Умарой задумке, "облетев" вокруг Пакости, стараясь, впрочем, не слишком пугать или нервировать его змеек. А то мало ли?   Умара - Знаешь, когда я предлагала сделать из тебя призрака, я не думала, что получится так похоже! Теперь я тебя даже немного боюсь!.. - она постаралась улыбнуться, но получилось не очень убедительно. Девочка не могла не признаться себе, что побаивалась она скорее за него. Ощущение, что он мог бы оказаться в самом деле не живым, оказалось неожиданно болезненным. Но ведь она сама же это и придумала! Поэтому, собрав волю в кулак, Умара заявила: - Ты выглядишь как настоящий призрак! Я даже подумать не могла, что такое возможно без применения какой-нибудь магии!   Заговор зловещих тыкв (Умара)
  20. Умара   - Привет, Гай! - девочка искренне обрадовалась босмоджиту, и даже поспешила на помощь, чтобы вызволить его из мешка, - Без этого "костюма" ты гораздо лучше! Надеюсь, ты не ушибся? - Кстати, Умара, а где это ты откопала этого фалмера? ... Не считая тех, что головой тронулись, от их рода казалось только один остался, но это не он. - Ой, Пакость! Как я рада тебя видеть! Индарио... он не фалмер... Он... в общем, почему-то он родился таким, хотя его мама была данмеркой, а отец наполовину альтмером, наполовину босмером. Индарио   Судя по всему, таверна потакала даже тем гостям, что явились без костюмов. По крайней мере, за тем, чтобы найти всё необходимое, дело не стало. Вернувшийся мер был больше похож на призрака, чем настоящий, который его сопровождал, видимо, помогая отыскать реквизит. Волосы мальчишки были всклокочены, его белая кожа, умело подкрашенная фосфорической краской в нужных местах, казалась прозрачной и производила жутковатое впечатление, а развевающийся белый саван, скрывавший фигуру, и плавная бесшумная походка создавали впечатление, что Индарио плывёт по воздуху. Шелестящие вздохи дополняли картину. Призрак вился вокруг, видимо довольный успехами свежезавербованного пополнения. Умара смотрела на результат переодевания с восторгом, смешанным с некоторым страхом. В какой-то момент, её охватили сомнения - жив ли маленький мер на самом деле... С ответственностью его подхода ко всему - можно было ожидать всякого!   Заговор зловещих тыкв (Индарио)
  21. Умара & Индарио   сцапала яблоко и протянула его Индарио. В её руках оно, как и обещал маленький бард, снова стало настоящим съедобным яблоком. - То самое?.. - тихо спросил маленький мер? - Да... ты так быстро ушёл. А я побоялась взять его с собой. Потому что наяву в жизни бы не подумала с тобой делиться. Зато здесь... Должно быть добрая магия таверны была тому причиной, но яблоко разломилось точно пополам, при этом как-то слишком легко, точно две половинки были просто сложены вместе и слегка скреплены для вида. Каждый из детей взял свою половинку, после чего они чокнулись ими, точно бокалами, и с аппетитом захрустели сочным плодом. Слизывая с пальцев сладкий сок, девочка вдруг слегка подтолкнула Индарио: - А ведь Неро, тьфу ты, Хэл! Ну да не важно, он дело говорил! - Она приблизила губы к острому уху мера и что-то сосредоточенно туда зашептала.  Затем поманила кого-то из призраков, и они продолжили шушукаться втроём.   После чего скомандовала: - Давай! А я пока займусь тыквами. Вернёшься - будешь помогать!   Заговор зловещих тыкв (Умара)
  22. Умара   Улыбнулась, сверкнув белыми зубами. - Хорошо, Хэл, я запомню!    Взяв свечу, Умара сосредоточилась на мысли о том, кого желала увидеть здесь. Рука девочки чуть подрагивала, когда она творила подсказанный ритуал. И он не подвёл.   Он спиной ощутила, что позади появился маленький мер, но несколько секунд не решалась обернуться, точно сама не могла осознать того, что натворила. Она сама позвала его сюда?..   Индарио     - Ты?! - негодующе произнёс мальчик, увидев Умару, но тут же спохватился, смутился и провёл рукой по глазам, точно смахивая паутину, - Нет, прости. Я не то хотел сказать. Здесь оно всё как-то иначе, верно?.. Доброго вечера, господин Неро! - поздоровался он.   Умара прыснула со смеху и, подхватив край юбки, уткнулась в него, сотрясаясь от сдавленного хохота: нет, старому пирату нынче, видимо, вообще не судьба побыть Хэлом! Они не сговариваясь умудрились совершить одну и ту же ошибку! - Ты чего? - подозрительно спросил Индарио, опасаясь, что она смеётся над ним, затеяв какую-то каверзу. - Вместо Неро сегодня Хэл! - продолжая хихикать, пояснила девочка, - Просто я тоже назвала его привычным именем! Представляешь?! Индарио тоже от души улыбнулся. - Прошу прощения, господин Хэл!.. Такого больше не повторится. - До следующего посетителя - точно! - снова фыркнула Умара, и, вдруг посерьёзнев, добавила: - Н... Хэл, тыквы - это прекрасно, но мне бы хотелось познакомить Индарио с другим плодом, дожидавшимся его здесь. Достань, пожалуйста наше яблоко! А ты пока, - ткнула она пальцем в Индарио, - разберись, что задумали местные тыквы. Такие игры - по твоей части!   Заговор зловещих тыкв (Индарио)
  23. Умара   Вновь приснившись в знакомую таверну и снова угодив на праздник, Умара радостно захлопала в ладоши. Пусть она стала постарше, но праздников в её жизни особо не прибавилось, а понемногу устроившаяся жизнь подбрасывала и новые проблемы.   - Привет, Неро! - девочка весело помахала рукой бывшему пирату. Тыквы-заговорщицы! Новая интересная игра! Девочка с радостью включилась в неё и вдруг задумалась... Она знала, кому игра в расследование заговора будет по душе ещё больше. Там, наяву, они по-прежнему не могли прожить ни дня, чтобы не постараться уесть друг друга в учёбе или в чём-либо ещё, вечно состязаясь за внимание своего наставника, которого каждый любил всем сердцем и отчаянно ревновал, не желая делить. Но здесь, в таверне, после того, как дело дошло до драки, что-то изменилось. И снова очутившись в "Перевале призраков", девочка вспомнила всё - яблоко, которое для неё заколдовал мальчик-бард, и положил на полку для сохранности тавернщик... - Неро... - с непривычной робостью окликнула обычно бойкая Умара, - А нельзя позвать сюда Индарио?.. Мне кажется, он бы пожалел, если бы знал, что пропускает!.. Пожалуйста... - тихо прибавила она, вспомнив о манерах, которые старался ей привить Эстромо, и которые так легко и естественно давались её сопернику-меру.   Заговор зловещих тыкв
×
×
  • Создать...