Япония поклонилась Норвегии.
"Суровая холодная женщина с молотком в руке. В меня почему то боится"
"Почему они все время кланяются?" - подумала, не привыкшая сгибать спины даже под Норд-Остом, Норвегия. Но на поклон ответила легким кивком головы. "По крайней мере, она тоже граничит с Советским Союзом, так что в какой-то мере - мы родственные души."
Норвегия приглядывалась к Исландии (сестра, все-таки), с недоумением и опаской смотрела на Японию и старалась держаться подальше от Советского Союза. Подальше, насколько это позволяли ее ...ммм.. границы.
Небрежно помахивая молотком, улыбается, но смотрит настороженно... С одной стороны - Mormansk где медведи ходят по улицам... C другой - Tyskland, brune pesten, тоже недалеко.
Вот, мнение полностью совпадающее с моим.
Именно что, актеры явно по монтажным листам начитывали звук. И начитали хорошо, но.... Акценты вполне могли бы изобразить, но никто ж, наверное, не сказал. (((
Вы про ДАО?
Или про первый Масс Эффект?
Я не понимаю какие озвучки нужны. Профессиональные актеры озвучивали, ну пара багов, но некритично. Нормальные были озвучки.
Какие эпилоги, ух ты ж боже ж мой...
Дарк, это просто выше всякого..
Остальные еще не дочитала.
Неделю на отходняк еще нужно? или уже можно понемногу открывать голосование 004?)))
Они, наверное думают, что те русские кто может позволить себе купить игру, английским владеют нормально. Ну вот ЕSO в России провалилась, я считаю. И во многом из-за того, что не переведена.
Но елси ест чешская и польская озвучки.. Что? *очнулась* Риали есть? А русской нет? Но это же и правда, нонсенс. Хотя, скорее всего потому, в России низкие продажи. Все по-прежнему качают с торрентов.