Перейти к содержанию

Alice von Bertruher

Друзья сайта
  • Постов

    10 719
  • Зарегистрирован

  • Посещение

  • Победитель дней

    13

Весь контент Alice von Bertruher

  1. - Савельев сделал небольшую паузу, а потом закончил. - Но не все из нас готовы сносить оскорбления и утираться только потому, что у вас есть то, что необходимо для выживания, а у нас нет.     Но его уже никто не слушал, ибо незнакомцы скрылись за ближайшим холмом.     - Я так понимаю, одежды они нам теперь не дадут? - спросил Алекс. - Ну замечательно, блин! Что нам и дальше в этих обносках ходить?
  2. Ну теперь у вас выбор: либо искать выход из этой ситуации самостоятельно, а это куда сложнее, либо все же наладить отношение с ними. Выбор за вами.
  3. Тем более, что без знаний вы тут не слишком далеко продвинулись, я погляжу.   - Стало быть вы слепой. В отличие от вас, мы изучаем этот мир на протяжении всей жизни, когда впервые обнаружили, что грань между сном и явью более не существует для нас. И всякий раз он изменчив, потому как не подчиняется привычным законам природы, выдуманных невежественными учеными. Здесь все иначе, - объясняет Экхарт. - И передайте вашему другу-грубияну, что он идет совершенно не в ту сторону. До города три часа ходьбы по земному времени, а он направился как раз в сторону губительных расщелин, где без маски он продержится максимум две минуты, после чего его гарантированно ждет смерть от удушья, вызванного отеком дыхательных путей.   - Мистер Экхарт прав. Грезящий мир часто меняется, - закивала Мей Дин. - Город, например, то отстраивается заново, то разваливается окончательно. И это я еще молчу про фантомов. Какие уж тут библиотеки? Порой трудно понять, где ты вообще находишься.   - В моих снах города не было, а грежу я так с 12 лет, - сказал Роберт.   - А я с восьми. Куда иная ситуация с Женевьевой. Ее связь с этим миром установилась еще в младенчестве. Уже в два года она впервые ступила на землю Грезящего мира.   - Напрасно вы засыпаете нас своими оскорблениями. Мы знаем куда больше, но не собираемся делиться своими знаниями с теми, кого видим впервые и кому пока еще не доверяем, - продолжал Экхарт. - В прочем, вы вольны делать что захотите. Пожалуй, нам стоит возвращаться.     Развернувшись, старик, а за ним и остальные пошли прочь к холмам.   - Я все же надеюсь, что вы присоединитесь к нам! Не обижайтесь на Джека, он старый ворчун. И простите наш взрыв веселья. Когда реальность путается с грезами, как-то совершенно не до радости. Удивительно, как мы еще окончательно не свихнулись. Мы уже и отчаялись увидеть других людей. А тут вы! Мы с радостью примем вас, если вы этого пожелаете, - бросил напоследок Роберт, помахав на прощанье.   - Если надумаете, то следуйте по ориентирам, - крикнула китаянка. - Мы расставили их до самого города. Такие красные столбы с синими полосками.
  4. В дело в совершенно неадекватных вопросах одного из вас. К тому же они уже давно тут сидят, теряя надежду вернуться домой.
  5. Ситуация со Сновидцами такова. Если вы желаете  улучшить свое положение как с одеждой, так и с провизией, рекомендую с ними подружится. В противном случае вы так и останетесь полуголыми и полуголодными бомжами.   На данный момент они все меньше вам доверяют.
  6. - Ну вы тут молодцы! - Присвистнул Егор. - Мало того, что застряв здесь вы даже библиотеку не организовали, так ещё и удобствами не озаботились. Впрочем, чего с бездуховных взять, все придется делать самостоятельно. Сортир вы хоть выкопали, или вам любая руина после клубней мила? - Объяснять местным, что без знаний и информации отсюда выбраться невозможно, что даже если не выбраться, то поддерживать уровень общества без книг и письменности тоже не выйдет он не стал. В конце концов, если люди хотят скатиться к дикарям за пару лет, или вообще не задумывались о дальнейшей судьбе, и считают все это затянувшимся сном - пусть себе пребывают в приятных иллюзиях. Но в одном Морозов был уверен точно - если есть город, пусть и в виде руин, значит в нем было хранилище знаний. Именно его им и следовало отыскать.     Но тут Алекс схватил его за шиворот, вне себя от злости.   - Ты что несешь, дебил?! Они наша последняя надежда, а ты еще условия ставишь! Я не позволю такому полудурку как ты все нам поднасрать! Ну так иди, вперед, ищи библиотеку и прочие увеселительные развлечения, хрен ли ты стоишь?! Иди капай водопровод и нужник! Руками рой, полудурок, зубами грызи! Или мне тебе для разгона пинка всадить? Клянусь, я тебя и раненый отхреначу!   - Эй, успокойтесь! К чему такая агрессия? - попыталась успокоить Мей Дин. - Город большой, всем места хватит. А как вы будете обустраивать свой лагерь, дело ваше.   - Однако хочу заметить, молодой человек, что вы не в тех сейчас условиях, что выказывать нам какие-то претензии, - заметил Экхарт, нахмурив кустистые брови. - Если мы увидим в ваших действиях угрозу по отношению к нам, мы вынуждены будем применить силу, а средства соответствующие у нас имеются.   - О нет, что вы. О какой агрессии может быть речь? - воскликнул Михаил Александрович.   - Кстати, вы, уважаемый, действительно ранены? - спросил старик Алекса.   - А вам какое дело?   - Рану стоило бы обработать и перевязать чистыми бинтами. А я, между прочим, врач. В городе даже организовал, пускай, скромный, но медпункт. Спасибо Женевьеве за предоставленные медикаменты и оборудование.   - Да кто эта всемогущая Женевьева?   - Наш посредник между этим и нашим миром, - ответила китаянка. - В отличие от нас, ее способности еще более поразительны. Не смотря на то, что она тоже не может вернуться домой, она способна как бы перетаскивать различные вещи из нашего мира в этот.   - Не совсем так. Она не перетаскивает, а..эээ...материализует их здесь, - поправил Роберт. - Это трудно объяснить и трудно понять. Короче говоря, она рисует нужное нам, а потом ее рисунок обретает объем. Я не знаю как это работает.
  7. - Ведите уже нас в библиотеку, щас прочитаем все что там лежит и вам расскажем. А пока умники читать будут ,меня можно в столовку отвести. Здесь пожрать есть чего, кроме клубней? Птерадактили скатовидные летают, вы их есть не пробовали?    Все трое так и покатились от смеха, как будто Егор сморозил сейчас невиданную глупость, представ перед ними эдаким бестолковым идиотом.   - Мда, библиотеку...аха-ха-ха! Это надо же было такое придумать! - смеялся Экхарт.   - Хаха, может вам еще джакузи с кинотеатром? - смеялся Роберт.     Мей Дин ничего не сказала, просто изящно посмеивалась, прикрыв рот ладонью.   - Фух, а ты весельчак. И это хорошо, - сказал Роберт, заканчивая веселье.   - Послушайте, мы расположили свой лагерь среди развалин давно заброшенного города, построенного далеко не людьми. Какие уж тут удобства, - объяснил Экхарт. - А что касаемо пищи, то...минуточку, вы только что ели эти вот клубни?   - Ой-ей! - Мей Дин снова захихикала.   - С ними что-то не так? Ядовитые? - спросил несколько забеспокоившийся Михаил Александрович.   - Да ничего страшного, кроме слабительного эффекта. Иными словами, скоро вас так круто прихватит, что из кустов надолго не вылезете, - объяснил Роберт и снова принялся смеяться. - Черт, как вспомню как в первый раз их наелся, а потом сутки напролет...Вот это был конфуз!   - Не стоит волноваться. Это временные неудобства, - поспешил успокоить Экхарт. - А клубни эти весьма хороши для чистки кишечника. Что касаемо провизии, то основными поставками занимается Женевьева, а прочие деликатесы местной пищи мы обмениваем у аборигенов.   - О, Женевьева обязательно поможет вам с одеждой, - закивала китаянка. - Не ходить же вам круглые сутки в пижаме и практически босыми.
  8. - Помните механического жука, скарабея...Или что оно там курва такое. Видать эта штука переводит вообще все языки...Так что даже если я сейчас продекламирую вам Тараса Шевченка, Сковороду на чистом Украинском. Вы все равно будете утверждать, что я для каждого из вас говорю на родном, будь то русский для вас. Английский для Джека. И катонийский или Мандарин для Мэй дин, а для меня это будет чистый Украинский.   - Точно, - Алекс поднял с земли странное устройство. - Это же универсальный переводчик той инопланетной расы-изобретателей, которые впервые дали под зад к'хот-шуи-ирам! Похоже он работает в каком-то автономном режиме. Круто!   - Так.. Стоп. Но как тогда Роберт, Мей и Джек понимали друг друга ДО того, как появились мы с этим жуком?   - Вот тут самое интересное. Между нами существует какая-то связь, что позволяет нам не только видеть общие для каждого сны, но и понимать друг друга, - попытался объяснить Роберт, но похоже сам запутался.   - Иными словами, телепатия, - нашел более подходящее определение Джек Экхарт. - Но не бойтесь, ваши мысли мы прочитать не способны. Это распространяется исключительно на нас.
  9. - А чем вы в этом Грезящем мире занимаетесь? - бодро вышагивая следом за своими спутниками, поинтересовалась Настя. - Что вообще известно об этом месте?   - Да нечем тут особо заниматься. Хотя, конечно, для каких-нибудь ученых или исследователей этот мир был бы настоящим сокровищем, - ответил Роберт. - Такое многообразие всякой всячины. Если коротко о том, что нам удалось выяснить: мы с вами сейчас находимся в Великой Долине. Она реально огромная и простирается на многие сотни миль вперед и назад. Тут по большей степени холмы, овраги да и речка вон. Здесь же живут местные, но чуть дальше среди трех крутых холмов. Там у них поселение.   - Хотя нам обычно снились совершенно другие места, - заметила китаянка, несколько обескураженная напором Лехи, который так и сыпал на нее свои вопросы и комплименты. - Помните лес?   - О да, как же не помнить, - закивал старик, которого Роберт представил Джеком Экхартом. - Кристаллический лес. Знать бы еще в какой он стороне находится.   - А там Изумрудные горы. Они и правда в этом свете кажутся изумрудными, не так ли?   - Я одного понять не могу, - заметил Алекс. - Вы американцы, так?   - Совершенно верно, - ответил Роберт. - Ну кроме Мей Дин. Она из Шанхая. А вы?   - Минутку, вы отлично говорите по-русски. Это вот и Алексей заметил.   - О чем вы? Мы говорим на английском как и вы!   - Забавно, но на самом деле вы все говорите по-китайски, - сказала китаянка.   - Чепуха какая-то! Но мы русские! Ну кроме вон Женька, он вроде с Украины, - все доказывал свое Алекс.   - Но при этом говорите по-английски.   - И по-китайски. А английский я знаю плохо. Русский подавно.     Окончательно запутавшись, Алекс пошел в контрнаступление и, попросив у Женька книгу, продемонстрировал ее.   - Вот, что здесь написано и на каком языке?   - Жюль Верн. 20000 лье под водой. Все на английском.   - Нет, на китайском.   - Что за бред?! Вот взгляните сюда. Видите издательство? Видите какая страна и город издала книгу?   - Хммм, Москва.   - Вот именно, Москва. И книга на русском.   - Но на английском же!   - Китайском?     А между тем усики-антенны странного инопланетного переводчика едва заметно вибрировали.
  10. - Ого сколько вопросов! Но это вполне ожидаемо, - закивал головой незнакомец. - Начнем для начала с вас, мисс, - он посмотрел на Настю. - По поводу масок не волнуйтесь. В местном воздухе нет ни радиации, ни какой другой заразы. Дело в том, что мы с моими спутниками пересекали одно опасное место, вон там, - и махнул куда-то в сторону, - где из трещин в земле вырывается токсичный газ, потому-то мы и в масках. Что касается Неттауна, то я столь престранно выразился лишь потому, что город заброшен и, судя по всему, уже очень давно, что некоторые из его домов совершенно развалились. А вот кто его населял, мы так и не смогли выяснить. Да и местные аборигены не особо словоохотливы по этому поводу. А мир Грезящим мы называем, потому как впервые увидели его в своих собственных снах. Чуть позже мы обязательно расскажем об этом. Затем он положил маску на камни, стянул с себя куртку и протянул ее Алексу. - Вот, возьмите. Кажется, вашему другу не помешала бы одежда. Он конечно же имел ввиду Михаила Александровича, который смущенно краснел, а нудистом он никогда не был да и не собирался по своей воле становиться. И в тот момент, когда парень брал куртку с некоторой опаской, незнакомец дотронулся до его руки. - Эй! Ты чего?! - Простите меня. Мне нужно было убедиться, что вы и правда настоящий. Да, тут и правда бывают...эээ..фантомы, но природу их появления мы так и не поняли. - Тогда может пойдем в Нетаун и по пути расскажем друг другу обо всем? и еще нам нужна одежда и снаряжение. - Да, отличная идея. Как раз и собирался вам предложить. Неттаун большой, и вам там место найдется. Меня зовут Роберт Ньюман, очень приятно, - представился мужчина. Сзади подтянулись остальные - один был в широкополой шляпе, а второй заметно ниже остальных. Тот, который был в шляпе, так же освободил лицо от маски. Оказалось, что это шестидесяти или семидесятилетний старик с густой седой бородой, напоминающий своей внешностью эдакого прожженного моряка, прямо всамделишный рыбак Сантьяго из повести Хемингуэя. Низкий оказался молодой женщиной с характерными азиатскими чертами: раскосые карие глаза, широкие скулы, узкие челюсти и прямые черные волосы. - Это Мей Дин, - представил Ньюман азиатку, - а этого джентльмена зовут Джек Экхарт. Так вот, с малых лет мы осознали, что обладаем совершенно невероятными для простого человека способностями, а именно видим в своих снах совершенно иной и непохожий на наш мир, который на самом деле более чем реален. Более того и переходить из нашего мира в этот. - И все, что с нами происходило в Грезящем мире, несло отпечаток в нашей реальности, - сказала Мей Дин. - Например, гуляя как-то по точно такому же холму, я обо что-то споткнулась и упала коленями о камни. Колени рассекла в кровь, от чего и проснулась. Но по пробуждении обнаружила, что одеяло в крови, и колени у меня все изодранные, хотя перед сном они были целые. И это не единственный случай. - Да, а потом что-то произошло, и мы оказались заперты в этом мире на долго, - продолжал Ньюман. - А вернуться назад не можем, как бы не старались. - НетТаун? Это что как в Депонии часовой город, выходя за пределы которого в нем могло пройти 3 года пока ты снаружи всего минуту находился? - Что такое Депония? - О, Роберт, это...ну...такая видеоигра. Она еще не появилась в твое время, - объяснила Мей Дин.
  11. - А вы люди или очередные монстры в обличье людей? - пошел в наступление Алекс, напустив на себя тень подозрения. - Люди. Самые настоящие люди, - ответил неизвестный. - Прошу прощение, сейчас вы сами убедитесь, - и стянул с лица маску. Под маской оказалось чуть вспотевшее лицо мужчины, которому уже перевалило за 30, с приятной наружностью, копной светлых волос и проникновенным взглядом голубых глаз. - Вот, как видите, я обычный человек. А вы, почему вы в больничных пижамах? Как вы попали в Грезящий мир? - Мы и правда бежали из больницы, точнее хитроумно замаскированной под больницу западни, где нас чуть было не укокошили и не сожрали инопланетные монстры-оборотни. И мы надеемся, что вы не одни из них. - О нет, что вы! Мы не желаем вам никакого зла. Послушайте, это вообще чудо, что мы нашли вас! Все это время мы думали, что кроме нас больше людей в этом мире нет. Но как же вы здесь оказались? - Через какой-то портал, - ответил Алекс, пожав плечами. Кажется, его ответ несколько обескуражил неизвестного. Тот стоял в замешательстве, бестолково озираясь на своих товарищей. - Невероятно! Это просто поразительно! - А вы, вы кто такие-то? Тоже межпространственные скитальцы? - Что? Какое забавно определение. Нет, мы предпочитаем себя называть, в шутку правда, Сновидцами из Неттауна. - Неттаун? Это какое-то примечательное место здесь? - поинтересовался Михаил Александрович. - Это город, в котором мы впервые оказались. Он как бы и есть, и его как бы нет.
  12.   Безымянный корнеплод отлично утолил и голод и жажду, так что путешественники насытившись сумели в тишине и покое, не смотря на далекие крики местных причудливых птиц, подремать на солнышке, а кто-то и книжку почитать. Костер еще какое-то время тлел, когда они решили отправляться дальше, захватив с собой еще несколько чешуйчатых вкусных клубней. А день и не думал заканчиваться. То ли сутки тут длятся куда дольше, чем на родной Земле, то ли времени от момента их перехода через портал прошло не так много.   Воображая себя всамделишными Робинзонами, на коего особенно походил Михаил Александрович, хоть и без бороды, они придумывали планы как обустроиться в новом мире и как наладить контакт с местными аборигенами, если подобные имеются. Однако никто не мог предположить, хотя, возможно, и надеялся в душе, с кем именно им предстоит скоро встретиться.     Обходя крупный каменистый холм, поросший  каким-то липким мхом с белесыми трубочками, в тот момент, когда Алекс пытался сорвать странный стручок с зонтиком цветка, сверху донеслось движение, а вслед за ним вниз попадали камни. Взору скитальцев предстала необычная троица, появившаяся на вершине холма. Судя по их телосложению и форме тела, то были люди или некие человекообразные гуманоиды, облаченные в куртки с капюшонами. Их лица скрывали защитные маски, похожие на противогазы, а потому невозможно было определить кто они такие. Но вот один из них спустился чуть вниз, держась при этом на почтительном расстоянии.   - Вы реальные люди или фантомы? - спросил он искаженным маской голосом на чистом русском языке.
  13.   Рифтен особого впечатления на Авита не произвел. Город как город, грязноват местами, рыбой со всех сторон пахнет и нордами. А вот таверна оказалась из числа того, что наемник завсегда рад видеть. И расположившись у очага, грубо пододвинув тощего аргонианина, который, в общем-то, и сам поспешил пересесть, только раз поглядев на суровое лицо жуткого имперца, заказал себе добрый кубок выпивки, и не дешевой лошадиной ссанины, как он выразился, а того, что не стыдно в этом вашем Совнгарде пить, а также порцию обжаренного в жиру да с луком картофеля с вкусными колбасками. А затем принялся за еду как самый настоящий медведь в пору голода, беспощадно уничтожая и картофель с луком, и колбаски, заливая все это дело отличным пивом.   А между тем златовласый паренек исполнял на лютне какую-то нордскую песню. Еще бы в баньке пятки помыть, желательно с сисястой нордочкой со златыми кудрями в придачу, так и вовсе хорошо было бы. Да вот только не судьба была как следует по-мужски отдохнуть. Слово за слово, ругательство за ругательство, а и отведал Драм кулаком по серокожей морде. А там и остальные подтянулись. Завязалась привычная и веселая драка. А это куда интереснее, чем изничтожать гигантских арахнидов в холодных пещерах на голодный желудок.   Осушив кубок, Авит тут же расколотил его об голову какого-то норда, затем схватил его за грудки и отправил в полет через всю таверну. Бедняга свалился на ближайший стол, ломая его под собой. Пинком охотник за головами опрокинул стол, сваливая посуду на пол, а затем пустил в ход свои пудовые кулаки, раздавая крепкие затрещины и оплеухи всем кому ни попадя.
  14. Обездоленные скитальцы между мирами, собравшись с силами после недавно пережитых потрясений и ужасов, начали свое путешествие по неизвестному и столь фантастическому миру, где ярко и тепло светит изумрудное солнце, шелестит звездчатая бурая трава да высоко в небе пронзительно поют удивительные ширококрылые создания, совершающие свой плавный полет, а под ногами то и дело проносятся какие-то мелкие зверьки с белыми хохолками и желтыми глазками. Река тянулась куда-то вдаль, а долина то вздыбливалась холмами, то обрывалась оврагами. Причудливые деревья появлялись все больше и больше, а наряду с бурой травой и синими кустарниками появились яркие губчатые цветы, стебли которых были такими толстыми и крепкими, что сорвать их голыми руками было невозможно. Впервые за все время этих людей, что дивились чудесами странного мира, никто и ничто не пытался погубить. Сделав вынужденный привал под одним из холмов, Алекс обнаружил какие-то ароматные клубни, напоминающие редьку, но покрытые ворсистыми чешуйками. Эти клубни торчали из земли, выпустив из своих макушек зазубренные алые листья. Ошкурив один из таких корнеплодов, парень на свой страх и риск осмелился вкусить неизвестное растение, благо у них еще было целебное молоко космической богини. Корнеплод оказался сочным и вкусным, хотя вкус и был весьма необычным и ни на что не похожим. Парень грыз клубень, получая от процесса и вкуса настоящее удовольствие. А убедившись, что с ним все в порядке, и клубни совершенно не ядовиты, остальные тоже присоединились к трапезе. А помимо голода корнеплод неплохо утолял и жажду.
  15. Надеюсь, Белов достаточно уютно обосновался в больничке, чтобы не гнаться за нами через портал.   - Так и портал возник только, когда Лена...- начал было Алекс, но прискорбно замолчал, - когда она выстрелила в ту хреновину. И он схлопнулся как раз после того, как мы всей гурьбой через него прошли. Наш добрый доктор остался за теми пределами, и пусть он там и остается.     Парень в отличие от остальных купальщиков залезать в реку не стал - опасался занести какую-нибудь заразу в рану, поэтому только умыл лицо, отметив, что местная водичка весьма невкусно пахнет. А удобно пристроившись на теплом камне, Евгений занялся чтением найденной среди больничного мусора книжки, пытаясь стать новым членом экипажа фантастического корабля "Наутилус". Хоть книга и была изрядно потрепана и чем-то заляпана, пока что это была единственная связь путешественников между мирами с их реальностью.   - При условии, что мы на них будем похожи. - улыбнулась Настя, бросив еще один взгляд на корягу, под которой скрылась ящерка. - А если местные окажутся разумными рептилоидами? В любом случае, идемте, время здесь терять не желательно, вдруг при наступлении темноты тут тоже какие-нибудь туманники бродят?   - Попробуем с ними договориться, - сказал Михаил Александрович, которого будто бы и не опечалил факт отсутствия не только одежды, но и очков.
  16. Томас Лиготти "Песни мертвого сновидца"; "Тератограф: его жизни и творчество"   Книги Лиготти нужно ставить между книг Г. Ф. Лавкрафта и Эдгара По, именно там их место. Ибо это один из лучших современных авторов классической школы мистики и ужасов. В его уникальной прозе сомнамбулические образы и грезящие явления обрастают плотью, живой и неповторимой; рушатся связи и тонкая грань между миром рациональным и миром сверхъестественным, где самые темные тени обретают объем; где тьма в царстве вечного деканства в своем макабрическом танце приходит в движение; темные тайны прошлого и настоящего сплетаются с мистерией неизведанного, внося сумятицу и беспорядок в неокрепшие рассудки.
  17. - В задницу ваших вампиров. Таверны-то есть какие поблизости? - сурово спросил этих двоих Авит Брут. - С самого Сиродила горло промочить хочу, а в итоге промочил ноги. А пауки не так страшны, если их оприходовать топором как следует. Не страшнее жареного грязекраба.
  18. Ну что, дальше купаемся и на солнышке нежимся или пойдем вдоль речки?   И никто так и не описал зверушек(
  19.   Егор, может, и казался сумасшедшим беспредельщиком, но порой мысли верные подавал. Думал, так Алекс. Действительно, река пока что единственный ориентир в этом незнакомом мире, а значит, нужно идти по ее берегу. Конечно, можно направиться в сторону гор, но что там искать? Да и горы громадные, некоторые вершины значительно выше земного Эвереста.     Во всяком случае, жить тут обычному человеку более чем возможно. Воздух чистый - не надышишься, речка поблизости, жаль ее воду пить нельзя. Коричневые кустики повсюду с широкими звездообразными листьями с толстыми прожилками, почти земные лопухи. Что касалось синих кустов, то их яркие синие листья с необычными красными пятнышками пачкали руки при прикосновении к ним пыльцеобразной синей краской. Помимо этих растений среди красных камней еще произрастали причудливые алые стручки, напоминающие свернутое щупальце осьминога, на ощупь твердые и жесткие. А на противоположном берегу чуть поодаль имелась скромная рощица каких-то деревьев, толстенных у корня и тонких у кроны, которая аляповатым пучком торчала в разные стороны бурыми огромными листами. На гладкой и полосатой к корню коре имелись небольшие бугры, сочащиеся соком.       Выкупавшись, Михаил Александрович прилег на коричневую травку, явно наслаждаясь теплом местного изумрудного солнца. Ветра не было, а температура, наверное, если переводить в земные градусы по Цельсию, около 26, а может и больше. И это чертовски здорово. Купальщики быстро обсохнут и не замерзнут. В небе среди оранжево-зеленых облаков, столь причудливых своей окраской, как и весь небосвод в целом и местная звезда, парили какие-то существа, которых можно было бы назвать птицами, но их широченные крылья и длинные узкие хвосты вызывали представление о гигантских скатах - мантах.
  20. Да, конечно, можете в свое удовольствие фантазировать.   Напоминаю, что из вещей у вас: Молоко (еще на четыре глотка), Переводчик, нож (тот самый, что был в теле Алекса, не помню кто его подобрал), книжка и, возможно, керосинка, если вы ее прихватили, но, вероятнее всего, она разбилась при падении о камни. Ну и, кажется, должен быть коробок спичек.
×
×
  • Создать...