Перейти к содержанию

Блоги

Ефрейтору

Там было тридцать кроватей, Но тридцать первая — твоя. Всегда, всегда заправлена, и с лентой. Я знаю, брат, ты разорвал им глотки, Вырвав чеку. Я знаю — ты долг свой отдал. Я бы хотел пожать тебе руку: Мы бы шутили, смеялись; и я уверен: Ты бы меня понял.

Mortar56

Mortar56

Товарищ мой

Товарищ мой, отходишь ко сну. Отбой теперь тихо объявит дневальный, А ты лежи себе — я усну. Я вижу твой силуэт бездыханный, Товарищ солдат, ты — младше меня. Я бы не знал, что тогда делать. Может быть то же, что ты: Стоять и отдать Все в этой жизни,— Мы этим ведь все присягали. Товарищ, мой друг, твой сон теперь не закончится. Ты крепко обнял сырую землю. И я тебя понимаю, нам всем тоже хочется Спать, Мы все тоже — очень устали...

Mortar56

Mortar56

В небо впились

В небо впились чёрные вены Из под земли Вылились чёрные руки рек Выткнулись острые пики деревьев Столб презрения воздвигли Рабы творенья: ночь и луна Мрачный цепной постамент Повешу себе место на столбе Перед всходящей зарей На непреходящем холме Врагами изъедаемый Он высится скопом лет The sky was leeched by veins black From under the earth Poured black arms of fords Sharp pikes of trees sprang up Pillars of contempt erected By slaves to Creation: Moon and Sun The ped

Mortar56

Mortar56

Не держите

Не держите ****цев Они должны сами уйти Если их заберут. Если нет, значит не надо, это значит, что им ещё рано. Пускай летят от смерти бренной крылья обретя И пересуды — не их удел. Кто помнить будет, останется весь, весь в муках! Летит по небу стайка селезней да уток, А вместе с ними кто-то, обретший от сует мирских упокоенье.

Mortar56

Mortar56

Отрывки

I am a deeply fucking wounded material Like a building's brick Never noticing surrounding pressure And sides of myself that HAD cracked That were halfway smashed by an Inaccurate sledgehammer Everyday I'll tell her goodnight And disincentivized and numb Will lay onto my death bed Yet for the next day I would prefer My blind date with the still life And cold dreams would shine with glare Into my eyes, astigmatized. (2x) ******* In love with a pretty girl Life seems worthwhile

Mortar56

Mortar56

Every moment

Every moment I hear the gift of Mousai I hear a promise given, yet unfulfilled Given by myself to myself, accepted too And still it goes unanswered, menacingly Overarching through my pace Along the turning shores of Lethe. Give no promises that you're incapable of holding Even to your self. Though, at times I delight in this oath Unwillingly wearing it as a sign of nobleness I tried and had my fruits from trying But the end-result have been always postponed To better times, as if

Mortar56

Mortar56

Сомберлейн

Печальный сомберлэйн Так темно-утренне светлеет Как будто все кругом пророчески Отвергнуто И с ним мой жребий смертный Во мраке дум, во тьме ночного хлада. Земля, приняв осенних вод от небес изрядно Приникла, влагой украшен ея лик Пестреет. Перемежая красный лист и желтый, Всё треплет ветр бурелом, как очарованный мыслитель, Он никнет, мудро окрылен. Я вижу темноту — не видно стало яркую звезду, Что путеводом моряку служила, Теперь ее закрылись очи. Как наважденье, злые

Mortar56

Mortar56

Daemon

О, демон мой! Тебя я выпущу на волю! Разрвав свою грудину И ветви косные клетей, Что полонят сам образ твой! Из сей руины, грязнокровной И полной проклятым ихором, Излейся, источися прочь Из сей темницы нерадивой. Как мне далек твой дивный лик! Но близко - страстное желанье Я медлил, только с опозданием Воскрес, тебя освободив. Тот купол, будто монастырский, Туда мой голос возносился Слепою, юною порой. Я вторил грохоту стенаний, что Отбивали бой лихой. Яр танец, что хребет - н

Mortar56

Mortar56

Держаться

Держись, старик! Как долго ты не мог подняться От удара, что уготовила судьба? А кто тот рефери, что счет считал? Держись, брательник, Не всё ещё... Не слушается тело, ничего! Ты, старина, вставай, ведь твой черед Сейчас Получить по полной ||:^)

Mortar56

Mortar56

Мне снится...

Мне снится, мой сон глубок: Я словно птица в небесах, в эфире, Лечу расправив крылья и вижу силуэт свой. Он не в пучине, но на краю стоит Утеса, гордый неуступчиво. Под ним же скал клыки и пена волн. Голо́дно море, ветр суров. Стоящий вперил взор в природы буйство И грудью встретить бой готов. Колеблется земля, а воды размывают брег, И ветр с утеса мощного задул— Но не уступит человек. Да, краток век - утеса край обрушился Внезапно И я, что там стоял, упал с вершины смелости своей

Mortar56

Mortar56

Lady Midday

Я видел, как демон полуденный, Ты, сияя в платьях белеющих, Вышла под солнца хребет. Светилась земля и пела вся зелень вокруг Гимны тебе. Прекрасен стал сей момент на миг, Когда все обме́рло кругом. Кто ты, как не посланник небес? Коих боги увидеть редко дают. Кто ты пророк или странник, Скажешь ли слово, одаришь проклятьем? И воздух струился в твоем ореоле, Светом и блеском залито всё. И пунцовая-синь — небосвод. Мерцает улыбка, в локонах светлых — не видно её.

Mortar56

Mortar56

Приди же, Муза...

Приди же, Муза, Явись же вновь передо мной! Явись же — образ погребенный! Тебя я жажду видеть вновь! Мой демон, рок мой, красной пламень, И глориол твой золотой, Я жажду снова быть с тобой. Лета прошли, их беспокойство Укоренило дух поэта. В чем жизнь его, таланта свойство, Чему посвящены соннеты: Того уж нет давно. Явись, прошу, мне день не светел. И, сталось, обезумел месяц мой: Он ночью темн висит и светит Напрасно над пустой землей. Я новый встретил взгляд в сей жизни.

Mortar56

Mortar56

Запись 5

19-ое, месяц Вечерней звезды Все плохое рано или поздно заканчивается. Так говорят, когда горестные события становится невмоготу терпеть, и мы стараемся взбодриться, утешаем друг друга и обещаем, что все будет хорошо. И правда, ничто не может длиться вечно, кроме перемен. В конце всегда наступают перемены. Так было со вторжением Мерунеса в конце Третьей эры. Прибывшие из других миров даэдра держали в страхе весь Тамриэль, прошлись по его земле кровавой бурей и благодаря жертве последнего п

Mount Kand

Mount Kand

"Несчастливый конец" (третья страшная сказка)

Идея сказки и ее персонажей; иллюстрации - Hangman Давно известно, что чем ярче светит солнышко, тем тени темнее и гуще. А Солнышка в молодой Империи, граничащей с альянсом Мрачных Королевств, и сохраняющей с ними же какой-никакой хрупкий мир, было хоть отбавляй. Потому как на тронах восседало аж целых три Солнцеликих - управляющий государством Триумвират. Вера в Старых Богов была теперь под строжайшим запретом. А божественность и непререкаемость власти Лучезарных, с одной стороны, же

Corso1977

Corso1977

"Между страшных сказок" (интерлюдия 1)

На пологом холме, давшем пищу ее корням, сбрасывая вокруг белый с кровавыми прожилками снег лепестков, пышно отцветала старая яблоня. Подобно детям, пригоршнями кидающим на свадьбах из своих корзинок монеты и бутоны роз, ветер мая щедро разносил повсюду ее горький аромат. Место это столетия назад не зря получило свое название. Нечистую почву Холма висельников удобрили кости многочисленных мертвецов. И все, что на нем произрастало, было отравлено безысходностью, ненавистью и ядом проклятий.

Corso1977

Corso1977

Запись 4

Об Обливионе. Вначале была Пустота. И было Всё. Лорхан хотел, чтобы в конце Всё вернулось в Пустоту. Пустота же перестала быть Пустотой и научилась принимать неисчисляемое множество других форм. Привязанные к Мундусу, мы не можем охватить все Её многообразие. Но мы можем научиться туда ходить. И тогда мы перестаем быть теми, кем являемся. Частица за частицей, мы начинаем меняться. Потому что такова природа Обливиона. Однако же, перемены отождествляют с прогрессом, а не с распадом.

Mount Kand

Mount Kand

Запись 3

11-ое, месяц Вечерней звезды Совсем уже скоро наступает День молитвы северному ветру, один из обычаев, привнесенный в тамриэльскую культуру нордами, а затем укоренившийся благодаря имперцам. А потом подоспеет Праздник новой жизни. Пока мы еще не отплыли настолько далеко от Алинора, чтобы климат как-либо напоминал нам о конце года. Начало нового года я, скорее всего, так и встречу на борту «Кейамарота». Отдыхая днем на палубе и наслаждаясь женьшеневым чаем, убывающей теплотой солнца вместе

Mount Kand

Mount Kand

Отчет по Ватакену

[Из журнала вываливается потрепанная и пожелтевшая страница, явно принадлежащая более старому документу. Однако написанный на ней текст вполне можно разобрать, некоторые слова повторно были обведены чернилами.] Отчет по Ватакену Данная запись относится к проекту «Ватакен», отмеченному как интеллектуальная собственность мастера Гильдии магов Ирлава Джарола; также при соучастии Скалил, Денела и Керандила Урфаста. Руины города расположены под землей глубже, чем большинство айлейдских город

Mount Kand

Mount Kand

"Любовь и кровь" (продолжение)

Действие 2 Лес. Разбойничий схрон. Принц и раненый Ромэо. Ромэо: Зачем меня Вы защитили И за собою потащили? Отдали б страже на закланье! Принц: Ах, право, что за наказанье! Молчите и не тратьте сил! Вы ранены! Но я спросил, Где тут у Вас бинты и мази? Ромэо (отрешенно в сторону): Зачем заботиться о "грязи"? Я потерял людей и честь. Мне в пору только в петлю лезть... Принц: А мне виднее, как Вас там? Ромэо: - Ромэо. Бывший атаман... Прочтите...вон лежит записка.

Corso1977

Corso1977

Запись 2

8-ое, месяц Вечерней звезды Вчера плохо спал. Вечером я забыл выпить эликсир размытия снов, и к моменту написания этих строк в голове все еще плавают следы неприятных образов. По утрам, к моему разочарованию, мои руки и ноги ноют после минимума усилий. Я надеюсь, что это временное неудобство, и вскоре я приведу себя в порядок. Заклинания сложнее, чем Звездный свет, по-прежнему даются мне с трудом, однако во времена Третьей эры мы с Аурмиусом совершили немало славных открытий. Чего мы тольк

Mount Kand

Mount Kand

"Братец Кроль" (вторая страшная сказка)

По мотивам истории из игры "Omniheroes". Иллюстрации: Hangman и "Шедеврум"; Corso1977 и "Кандинский 3.0" Идея и характер центральных персонажей - Hangman "Братец Кроль" - Не хочу! Захныкал мальчонка и ударил липким от леденцового петушка кулачком по богато иллюстрированной книге сказок. Книжка упала на землю и мальчик пнул ее. - Ты мне лошадку обещала! Лошадку! Лошадку! Заканючил он. Продавец поморщился про себя, но не посмел высказать вслух свое негодование. Сын мэра, как-ник

Corso1977

Corso1977

"Талиесин в плену у Морганы"

Стишок-допущение. Талиесин, хоть и собрат Мерлина, с Морганой знаком не был. Вроде... "Талиесин в плену у Морганы" Моргана рукой взмахнула. Притихла тронная зала. Моргана тревожно встала И замолчал клавесин. И бал немедленно умер, Как будто не было бала. И спрятались фейри снова В холстах волшебных картин. К нему подошла Моргана И в рук кольцо заключила. В глаза заглянула нежно. В небесную эту синь. Весь цвет собрала я фейри, Смеялись они и пели... Но ты по прежнему грустен

Corso1977

Corso1977

×
×
  • Создать...