Перейти к содержанию

2 изображения

Информация о файле

В игре, что в оригинале, что в переводе, темы для разговоров, которые представляют из себя ответы или вопросы игрока, были весьма деревянными: как правило, просто название локации, имя персонажа или попугайский повтор части ответа NPC. В жизни выглядит странным просто подойти к жителю какого-то места, и сказать: ГОРОД, после чего он якобы должен начать просвещать вас о своем городе. Мод изменяет эту ситуацию.

Где это возможно, появляются простые просьбы или форма ответа изменяется на более подходящую в разговоре, что увеличивает эффект присутствия и живости вашего персонажа. Мод производит более 250 изменений, затрагивающих около 400 NPC. Оживлены темы Гильдий, стражей, нищих, обсуждение некоторых ключевых персонажей и даже
общение в главном квесте.

Требования: Oblivion Золотое издание

Конфликтов не наблюдается, разве что если другие моды затрагивают эти же топики, можно поместить мод в конец списка.

От переводчика:

Для обычной игры этот мод лучше, чем ничего, хотя найдутся и недостатки. Я сверил каждую строку с переводом Золотого издания, каждый топик просмотрел в конструкторе на предмет сочетания со всеми к нему прилагающимися диалогами. Все равно сохраняются странности в паре мест, притом там, где они были и до того. Скажем, в топиках владельцев конюшен и ранее на призвание поговорить на тему "Коррол" (или другой город) начинался разговор о лошадях. Тут, пожалуй, требовалась бы правка диалогов, но я не стал брать это на себя.
А еще все изменения в некоторых темах заключаются в добавлении многоточия. Не знаю, чем руководствовался автор, хотя вообразить смену интонации или начатый и прерванный отвечающим разговор так проще. В других местах в призывам следовать или ждать просто добавляется имя временного спутника (квестовые задачи, как в случае с Умбакано). В разговоре в айлейдских руинах к произносимым фразам-загадкам просто добавились кавычки.
И последнее сожаление - ограничение в строке топика на количество знаков. Иногда просто невозможно сделать ответ реально интересным. Но я принимаю советы от знатоков русского языка и Золотого издания.

Спасибо: Моим прекрасным помощникам с TESALL, снабжающим мой рабочий стол кофе, печеньками и даже обедами.
Я вам чертовски благодарен, Братство модов!
  • Нравится 69

Обратная связь

Рекомендуемые комментарии



grafonoman

Опубликовано

Может кто нибудь для ремастера адаптировать?

  • Нравится 1
Dzengrave

Опубликовано

Пожалуйста, портируйте это для ремастера! Это ведь базовый мод(


Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйте новый аккаунт в нашем сообществе. Это очень просто!

Регистрация нового пользователя

Войти

Уже есть аккаунт? Войти в систему.

Войти
×
×
  • Создать...