Перейти к содержанию

Обсуждения, предложения и прочий чат


Рекомендуемые сообщения

Опубликовано

Принимаем идеи модов на перевод
 
Если вы не знаете, что такое краудфандинг - самое время узнать. В переводе слово означает "народное финансирование", "совместный донат", а попросту говоря - сброситься, чтобы получить. Этот метод отлично работает для многих проектов - от разработки игр до создания музыкальных альбомов. И теперь мы тоже устраиваем подобный проект.
 
Реквизиты Братства

 

ЭТО НЕ МОИ реквизиты, а сайта, так что не задавайте, битте, странных вопросов (RZ).

Рубли:

QIWI +79214179491
YANDEX 41001628237198
Карта Сбербанка VISA  4276 5500 4816 9182 (зайдите в отделение Сбербанка или другого банка и попросите оператора пополнить ее или переведите онлайн/через банкомат)

Доллары, евро, гривны по курсу:

QIWI +79214179491
(EU, $) PayPal : petroneteagle @ gmail.com (без пробелов)

 
Краудфандинг станет прекрасным выходом из положения, в котором очутились любители больших, сложных модов, модов на слабо распространенных в среде ТЕС языках, или модов, созданных к уже уходящим играм, аудитория которых сжимается и заниматься которыми по очевидными причинам переводчикам уже невыгодно.
Редкий квест? Очень большой мод? Сложный мод? Мод на немецком? Мод для Morrowind и Oblivion? Отчаялись увидеть и уже не ждете? Сделайте себе и сайту подарок, пожертвовав немного средств наподдержку переводчиков.
 
 
Сейчас в работе:
 
См. специальную тему
 
Спасибо всем, кто принимает участие в наполнении сайта, поддерживая систему заказов!
Вы сможете воплотить в жизнь свои надежды. Вы можете скинуться с другими любителями и так собрать необходимое пожертвование вместе. Каждый из вас сделает лишь небольшой взнос. Это так же здорово поможет сайту пополнить копилку редких и крутых модов.
 

Untitled-1.jpg

 
Почему донат? Потому что с некоторыми работами по-другому нет смысла - огромная трата времени и сил ради 30 скачиваний и двух лайков это работа, отбирающая время или от актуальных вещей, или от собственной работы. Условия добровольные, если вам отказали везде, где вы могли скачать/получить мод бесплатно или перевод уже есть, но вас убивает промт - попробуйте предложить донат.

Кто будет переводить?

Текущий список: Richard Zeidler, Deska

На что можно собирать? Моды, книги, статьи - любые тексты из игры и для игры, то, что вы не хотите переводить сами, или вас пугает объем, или нет времени, или вы не знаете языка, но хотите почитать. Перевод уроков по КК, Фотошопу, Максу вы тоже можете заказать, но моды будут предпочтительнее. Зачем вам нужен мод - это ваше решение. Кстати, отличный подарок на день рождения или праздник для своей половинки, которая любит поиграть и мечтает о каком-то моде.

Какие условия работы? Условие одно. Любой материал, который вы заказали, окажется в открытом доступе или листинге на tesall.ru.

 

Как это делается? Обратитесь с предложением в теме и выслушайте вердикт.

 

Сколько можно вносить? Любая сумма, даже самая маленькая, ускорит процесс. Это и есть принцип, на котором основан краудфандинг. Посильное участие. 20 рублей? 30? И это тоже замечательно.

Сколько стоит перевод мода/ статьи/ урока по TES? 
 

RZ работает без фиксированной цены. По принципу сколько кому не жалко.
 

  • Нравится 22

Да я тоже тебя люблю (пока его тут нет). © Монгол
Я трудный человек, но если вы рядом со мной, то и вы не простые люди.
LoveFlower002.png.webp

  • 2 года спустя...
Опубликовано
Спасибо, будем ждать финальных версий и пытаться перевести моды из патчей которых нет на сайте

_________________________________________________________________________________________________________________________________________

осторожно!!! спойлеры...

Спойлер
Спойлер
Спойлер
Спойлер
Спойлер
Спойлер
Спойлер
Спойлер
Спойлер
Спойлер
Вот оно тебе надо было?
Опубликовано (изменено)
17.02.2016 11:00:41, Siegrun сказал(-а):

Вторые два мода - Vigor мелкий относительно, 650 рублей.

 

А вот с оружием который - я его не возьму. Сам по себе он недорогой, но там 40 с лишним патчей к модам, не все из которых еще и есть у нас, и плюс эти переводы еще и меняются, и каждый файлы будет обновляться - нет, даже за деньги такой геморрой неинтересен. 

 

И по той же причине Беты в работу не принимаются. Только финалы -  это по поводу первого мода. 

А сколько будет стоить перевод предложенного мной мода?

Просто ответили всем, кроме меня - забавно )

Изменено пользователем StrideForge

"Всё надо делать с юмором!" - сказал палач, рубя голову дольками...

Опубликовано

бэты не берёте в работу, обновляемые не хотите переводить. секс моды наверно тоже откажетесь. хотя они большинство именно в таком виде и есть, так то (моды). редкий мод наверно дождёшься до конца чтоб довели. да и ждать то нет желания, надо пока есть желание, что бы он появился этот мод, бэта там или не бета это уже геморой пользователей, главное чтоб переводчик во время перевода какие нибудь скрипты не запортачил. вот так вот думается мне. то есть отказывать думаю не правильно, надо за всё браться если умеешь и такую тему открыли. правильно я рассуждаю? написать только типа, что на твой страх и риск переведу, но с меня потом по технической части ни чего не спрашивайте - это было бы справедливо.

Опубликовано

А сколько будет стоить перевод предложенного мной мода?
Просто ответили всем, кроме меня - забавно )

 

Простите, я не заметила, что вы отредактировали старое сообщение. Проблемы с пустыми мессагами кончились? Я уже хотела вам на почту писать.

Этот мод ничего не стоит, там переводить 4 слова, а он - нексус-эксклюзив, даже не выложить. Вы можете сами это сделать быстро. Просмотрите эту тему.  

 

это было бы справедливо.

 

 

Спасибо, конечно, за ваше мнение о том, как мы должны вести свои дела, но я исхожу из наших возможностей, а не ваших фантазий))) Со стороны все кажется легко, я понимаю))))) 

 

1. О бетах и обновлениях. Многие моды переделывают капитально, а обновляют иной раз так, что обновление больше мода. Не вижу, почему бы не подстраховаться, дождавшись финальной версии. Тем не менее, у нас и обновляемых модов хватает, просто 40 с лишним файлов переводить имеет смысл лишь в случае таких произведений искусства, как Unique Lanscapes, и не имеет - в большей части прочих. Тем более, что за обновления мы ничего не берем. 

 

редкий мод наверно дождёшься до конца чтоб довели

2. Сроки. Попробуйте сами перевести и довести до добротного состояния 700 страниц, я на вас погляжу. Это же целая книга. И притом это не какая-то моя работа, за которую я получаю оклад и могу над ней медитировать. Это ПОМИМО моей работы. И да, не доведено до конца пока лишь три мода из всех. Одни - из-за того, что не смогли найти техническое решение перевода, и два - в работе, один готов и бетится, второй подходит к концу, там бы хотелось озвучку. Не хотите ждать - не ждите. 

 

секс моды наверно тоже откажетесь

3. О приличиях. Я беру моды, которые можно выложить на tesall. Извините, какой-нибудь "Крутой Бык-Производитель - 20026", я не выложу, простите меня))))). Даже те же Служанки местами на грани фола. 

 

надо за всё браться если умеешь

Надо правильно оценивать свои силы и время. И не только оценивать, но и ценить. И нет ничего справедливого в том, что я натолкаю кое-как текста в мод, возьму деньги и скажу: сами разбирайтесь с багами, раки, спасибо за ваши деньги)))))))))). TESALL даже бесплатно так не поступает. 

  • Нравится 3

Да я тоже тебя люблю (пока его тут нет). © Монгол
Я трудный человек, но если вы рядом со мной, то и вы не простые люди.
LoveFlower002.png.webp

Опубликовано (изменено)

Очень хочется перевод для Моррвовинда данного мода:
http://www.nexusmods.com/morrowind/mods/6006/?

Уже вышла 8.2 версия, а на сайте барахтается очень древняя. Сколько будет стоить данная вещь? Я заинтересован довольно серьезно.

Изменено пользователем Summoning
  • Нравится 1
энтропия лишь очередная дверь
  • 3 недели спустя...
Опубликовано

Здравствуйте, господа переводчики :)
Прежде всего хочу сказать, что вы молодцы. А во-вторых узнать во сколько вы оцениваете следующие моды:
Для Скайрим:
http://www.nexusmods.com/skyrim/mods/40960/?
http://www.nexusmods.com/skyrim/mods/32648/?
http://www.nexusmods.com/skyrim/mods/70453/?
Для Обливион:
http://www.nexusmods.com/oblivion/mods/9926/?

  • 2 недели спустя...
Опубликовано

Приветствую)) Пардон, была в отсутствии, оценю завтра. 

 

Кого интересуют дела, у девок идет причесывание имен и прочие штучки, готовимся к тестированию, тестер пока проходит английский вариант, а для БМ вот-вот понадобится озвучка, будем искать хорошую команду))) мод Башня Рангит этого автора озвучен, БМ тоже просто явно нуждается в этом деле. 

  • Нравится 1

Да я тоже тебя люблю (пока его тут нет). © Монгол
Я трудный человек, но если вы рядом со мной, то и вы не простые люди.
LoveFlower002.png.webp

  • 1 месяц спустя...
Опубликовано

Здравствуйте. Хотел бы узнать - есть ли возможность заказать не перевод, а создание патча? Конкретно, патчи для совместимости между Aesir Armor и Bandoliers, а также Aesir Armor и Winter is Coming. Технически - там используются одни и те же слоты, что приводит к невозможности использования некоторых предметов одновременно.

Опубликовано
07.05.2016 09:46:35, Dimon_015 сказал(-а):

А сколько будет стоить перевод мода http://www.nexusmods.com/skyrim/mods/74638/?Полностью???

он еще в бета версии его не будут щас переводить .100% инфа

_________________________________________________________________________________________________________________________________________

осторожно!!! спойлеры...

Спойлер
Спойлер
Спойлер
Спойлер
Спойлер
Спойлер
Спойлер
Спойлер
Спойлер
Спойлер
Вот оно тебе надо было?
Опубликовано

Если посмотреть на планы автора - да, не имеет смысла. Он планирует квесты добавлять и так далее - вот пусть сначала сделает. 

 

Хотел бы узнать - есть ли возможность заказать не перевод, а создание патча?

Мы не занимаемся этим. 

Да я тоже тебя люблю (пока его тут нет). © Монгол
Я трудный человек, но если вы рядом со мной, то и вы не простые люди.
LoveFlower002.png.webp

  • 3 недели спустя...
Опубликовано

Не играла в игру и с двиглом не знакома. так что увы.  :sad:  Пока что вряд ли. 

Да я тоже тебя люблю (пока его тут нет). © Монгол
Я трудный человек, но если вы рядом со мной, то и вы не простые люди.
LoveFlower002.png.webp

Опубликовано
09.05.2016 17:07:50, Geniusssmit сказал(-а):

http://www.nexusmods.com/skyrim/mods/11158/Совершенный, прекрасный реплейсер дома в вайтране, думаю, хотел бы иметь каждый поклонник этой игры. Работы на первый взгляд немного. Прошу оценить

  • 1 месяц спустя...
  • 2 недели спустя...
  • 3 недели спустя...
Опубликовано

Привет Siegrun сколько будет стоить перевод мода http://www.nexusmods.com/skyrim/mods/76215/?tab=2&navtag=http%3A%2F%2Fwww.nexusmods.com%2Fskyrim%2Fajax%2Fmodfiles%2F%3Fid%3D76215&pUp=1

SXP - Skyrim Experience Mod 

Там текст правится просто в текстовике SXP (BETA)-76215-3-0-8\Data\interface\translations\ текста не очень много.

Опубликовано
07.07.2016 09:01:59, tamlenor сказал(-а):
мод на романтику DAO Origins

Нет, сейчас я кроме ТЕс фактически ничего брать не буду, там много скопилось нужного, но не сделанного))

 

Здравствуйте уважаемый администратор! Сколько стоит перевод данного плагина

 

Что-то дико знакомое. Хм. Его точно нигде не перевели? 

 

 

Привет Siegrun сколько будет стоить перевод мода

 

Привет, давайте подождем финала. Мы бетами не занимаемся. 

Да я тоже тебя люблю (пока его тут нет). © Монгол
Я трудный человек, но если вы рядом со мной, то и вы не простые люди.
LoveFlower002.png.webp

  • 3 недели спустя...
  • 2 недели спустя...
Опубликовано
26.02.2016 07:01:46, Summoning сказал(-а):

Отправлено

26 Февраль 2016 - 13:01
 

Очень хочется перевод для Моррвовинда данного мода:
http://www.nexusmods.com/morrowind/mods/6006/?

Уже вышла 8.2 версия, а на сайте барахтается очень древняя. Сколько будет стоить данная вещь? Я заинтересован довольно серьезно.

Что там по поводу перевода данного мода? несколько месяцев жду ответа. :)

  • Нравится 1
энтропия лишь очередная дверь
  • 1 месяц спустя...
  • 1 месяц спустя...
  • 2 недели спустя...
Опубликовано

Что там по поводу перевода данного мода? несколько месяцев жду ответа.

Со всеми разберусь к выходным)))) я договорилась с автором служанок, нам разрешили пожилую версию выложить, так что ура!))

  • Нравится 1

Да я тоже тебя люблю (пока его тут нет). © Монгол
Я трудный человек, но если вы рядом со мной, то и вы не простые люди.
LoveFlower002.png.webp

Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйте новый аккаунт в нашем сообществе. Это очень просто!

Регистрация нового пользователя

Войти

Уже есть аккаунт? Войти в систему.

Войти
  • Последние посетители   0 пользователей онлайн

    • Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу
×
×
  • Создать...