Alawen Опубликовано 7 октября, 2013 Опубликовано 7 октября, 2013 Жаль, конечно... Но тем не менее спасибо за ответ )
Kagor Опубликовано 10 октября, 2013 Опубликовано 10 октября, 2013 Уважаемая Тигрица. Если перевести Daggerfall - ту сборку,которая на UESP. Многие пытались перевести эту игру,наилучший последний перевод - 2007 года. Vortex Dragon сделал много,но не сделал - и неизвестно,будет ли делать - перевод дополнительных квестов и прочих правок. Может открыть подписку? Или из-за того что игра слишком старая и не имеет своего редактора - вы и браться за это не будете?
Siegrun Опубликовано 10 октября, 2013 Автор Опубликовано 10 октября, 2013 Мм нет, давайте-ка не будем так заглубляться, тем более что какие-никакие переводы все же есть. Моды для Морровинда - вот самый старый материал, который имеет смысл переводить по большому счету. Да я тоже тебя люблю (пока его тут нет). © Монгол Я трудный человек, но если вы рядом со мной, то и вы не простые люди.
Kagor Опубликовано 10 октября, 2013 Опубликовано 10 октября, 2013 Увы,но интересует Daggerfall. Я готов внести взнос - но только прошу вас просто оценить стоимость работы. Учитывая переводы какие-никакие. Ведь какие-никакие без правки неофициальных квестов и прочего выглядят так - "Это я Область "или набор иероглифов. Или просто посоветуйте - кто готов взяться за эту работу. Я уже отправил 1000 руб. Fritz - на сайт fullrest. Он писал о том,что готово 30 процентов перевода Daggerfall,но там нет дальнейшей активности. Вот и не понимаю - если даром никто уже переводить не хочет - кто хочет недаром?
Siegrun Опубликовано 10 октября, 2013 Автор Опубликовано 10 октября, 2013 1. Я не играла в эту игру и не планирую в нее играть, так как это реально месяцы. Как можно браться за работу, если не сможешь ее проверить и вообще не знаешь, о чем речь? Переводы модов я тестирую в игре, без этого никак нельзя, а как я буду тестировать ИГРУ? 2. Я даже издали технически не знаю, как подступиться к делу. Я не программист. Понятия не имею, что с ней делать. Я не знаю даже, как достать оттуда текст, чтобы оценить этот ваш объем, и как его заковырять обратно, избегая багов. Но я могу догадаться, что он огромный и еще - что никому будет неинтересно за это платить, ведь переводы уже есть. По мне, это дело безнадежное и браться за него я не хочу. Да я тоже тебя люблю (пока его тут нет). © Монгол Я трудный человек, но если вы рядом со мной, то и вы не простые люди.
Kagor Опубликовано 10 октября, 2013 Опубликовано 10 октября, 2013 (изменено) Спасибо за ответ. Переводы есть - но они не полны. Делалось все на желании автора. Потом ему надоело. Изменено 10 октября, 2013 пользователем Kagor
Kagor Опубликовано 10 октября, 2013 Опубликовано 10 октября, 2013 Дам сразу 15 тысяч руб. Неужели у нас так и не переведут нормально Daggerfall. 1
Siegrun Опубликовано 10 октября, 2013 Автор Опубликовано 10 октября, 2013 Ну значит не переведут. там одних людей 750 000, даже если посчитать, что в имени и фамилии каждого всего 10 букв, только имена людей займут 7,5 млн знаков, а это сумма невероятная - больше 4 тысяч у.е. ТОЛЬКО имена людей. Даже если я буду переводить по 3000 имен в день, мне понадобится почти год, чтобы перевести только имена)))) А еще 15 000 локаций. А еще все прочее. Это не касаясь книг - они переведены. В общем, я пока еще с забора не упала - это нереально. Так что придется искать вам другое место. Да я тоже тебя люблю (пока его тут нет). © Монгол Я трудный человек, но если вы рядом со мной, то и вы не простые люди.
Kagor Опубликовано 12 октября, 2013 Опубликовано 12 октября, 2013 Спасибо за развернутый ответ. Но мне все-равно непонятно - вот есть перевод Vortex Dragon'a. Он был,видимо,бесплатный - так как я нигде не встречал просьбы о пожертвованиях. Осталось доперевести фиксы и правки к неофициальным патчам и квестам - на основе французской сборки. Вот Fritz переводит. Когда я упомянул на сайте fullrest - вот,дескать,как здорово сделано на TESall - есть возможность перевести деньги,понятно кто переводит,мало того - всегда виден статус перевода. И написал я это не на форуме,а в личной переписке с Fritz. Там,даже в переписке - сайт TESall превратился в ХочуВБан. ?? )) Вот и думай. Как бы организовать этот перевод. Кто еще возьмется,ведь не может такого быть - мне одному нужен обновленный перевод.
Siegrun Опубликовано 12 октября, 2013 Автор Опубликовано 12 октября, 2013 Я обяснила уже - я не понимаю ничего в Даггерфоле, я не играла в него, я не имею никакого, даже малейшего понятия, как его переводить, апдейтить или патчить или что бы то ни было еще, и времени разбираться нет. То, что я беру заказы за деньги, вовсе не значит автоматически, что я возьмусь за любую работу - как я уже объясняла, это та работа, которую я МОГУ сделать, эту работу я сделать не могу. Если некто на фуллресте взял с вас денег за работу и он умеет это делать - пусть работает или деньги отдает. 1 Да я тоже тебя люблю (пока его тут нет). © Монгол Я трудный человек, но если вы рядом со мной, то и вы не простые люди.
Kagor Опубликовано 13 октября, 2013 Опубликовано 13 октября, 2013 Уважаемая Тигрица - Вы и так делаете очень нужное для многих - а мои заморочки - это лишь просто узнать. Вы что-то подсказали или разьяснили,в другом месте еще что-то. Не так ведь много сайтов на русском языке по теме Древних свитков.
Kagor Опубликовано 13 октября, 2013 Опубликовано 13 октября, 2013 Fritz ответил - он взял за основу перевод Vortex Dragon'a.Поэтому там не такой большой обьем работы. Цель - сделать перевод не хуже и со всеми правками. Как для западного сообщества.А вам - за терпение,трудолюбие и активную деятельность на благо многих любителей вот этой серии игр - большое спасибо. Поэтому высылаю вам 5000 руб. на указанные вами адреса для денег. 4
Siegrun Опубликовано 13 октября, 2013 Автор Опубликовано 13 октября, 2013 Большое спасибо. Разделю между большими модами, пусть благодаря вам чьи-то мечты будут ближе. Да я тоже тебя люблю (пока его тут нет). © Монгол Я трудный человек, но если вы рядом со мной, то и вы не простые люди.
Siegrun Опубликовано 18 октября, 2013 Автор Опубликовано 18 октября, 2013 http://tesall.ru/files/file/5516-obis-organizovannaya-prestupnost-skajrima/ уважаемый заказчик и другие участники - получите, распишитесь)) Да я тоже тебя люблю (пока его тут нет). © Монгол Я трудный человек, но если вы рядом со мной, то и вы не простые люди.
Girza Опубликовано 21 октября, 2013 Опубликовано 21 октября, 2013 Приветствую! Оцените пожалуйста это нечто: http://skyrim.nexusmods.com/mods/44557//?
Siegrun Опубликовано 21 октября, 2013 Автор Опубликовано 21 октября, 2013 900 рублей. Но врядли это будет скоро. Да я тоже тебя люблю (пока его тут нет). © Монгол Я трудный человек, но если вы рядом со мной, то и вы не простые люди.
Mortuus Опубликовано 21 октября, 2013 Опубликовано 21 октября, 2013 СиегРун оцени мср 2.1 хочется чтобы появилась прога на сайте, пока на перевод плага монаполия за менорой. 2.1 пока не переведена, т.е. Старые баг фиксы перевеены, но не думаю что тебе захочется ориентироваться на её перевод. ...Если бы боги существовали, как бы вынес я, что я не бог?- Фридрих Ницше
Siegrun Опубликовано 21 октября, 2013 Автор Опубликовано 21 октября, 2013 Я ничего не поняла. 2 Да я тоже тебя люблю (пока его тут нет). © Монгол Я трудный человек, но если вы рядом со мной, то и вы не простые люди.
Mortuus Опубликовано 21 октября, 2013 Опубликовано 21 октября, 2013 Я с телефона не нашел. Мср 2.1 оцени ...Если бы боги существовали, как бы вынес я, что я не бог?- Фридрих Ницше
misteralter Опубликовано 21 октября, 2013 Опубликовано 21 октября, 2013 (изменено) Siegrun, Mortuus имеет ввиду это . Изменено 21 октября, 2013 пользователем misteralter
Siegrun Опубликовано 21 октября, 2013 Автор Опубликовано 21 октября, 2013 Ну так пока я делаю то, что уже заказано, ее поди обновят, так что и возиться незачем. Да я тоже тебя люблю (пока его тут нет). © Монгол Я трудный человек, но если вы рядом со мной, то и вы не простые люди.
Girza Опубликовано 21 октября, 2013 Опубликовано 21 октября, 2013 21.10.2013 14:50:27, Siegrun сказал(-а): 900 рублей. Но врядли это будет скоро. Ясно, спасибо. Тогда, перед тем как окончательно определиться стоит ли заказывать или нет, можно хотя бы приблизительно уточнить по срокам. А то под "не скоро" можно понимать как месяц-два так и год-два.
Siegrun Опубликовано 21 октября, 2013 Автор Опубликовано 21 октября, 2013 Не год, конечно, но то что сейчас есть, займет не менее нескольких недель. За это время и мод может обновиться, и перевод - появиться где-то, но я в любом случае объявлю, когда можно будет заказывать, а вы решите. Да я тоже тебя люблю (пока его тут нет). © Монгол Я трудный человек, но если вы рядом со мной, то и вы не простые люди.
Siegrun Опубликовано 23 октября, 2013 Автор Опубликовано 23 октября, 2013 Уважаемые заказчики, забирайте Mighty Magick Skyrim Сводный есп я сама соберу на выходных*)) спасибо Const24 за работу, мне за редакцию и Pieron за оплату и за заказ. Отличный мод. Да я тоже тебя люблю (пока его тут нет). © Монгол Я трудный человек, но если вы рядом со мной, то и вы не простые люди.
Рекомендуемые сообщения
Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь
Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий
Создать аккаунт
Зарегистрируйте новый аккаунт в нашем сообществе. Это очень просто!
Регистрация нового пользователяВойти
Уже есть аккаунт? Войти в систему.
Войти