Перейти к содержанию

Рекомендуемые сообщения

Опубликовано

Так ОА будет делать отдельный свой перевод?

The human being created civilization not because of willingness but of a need to be assimilated into higher orders of structure and meaning.

Опубликовано
11.05.2016 14:16:54, Nealus сказал(-а):

Сомневаюсь, что оно делает то, что мне требуется.

А что конкретно нужно?Опыт у меня в этой программе есть. Отвечу есть или нет нужный вам функционал.

Опубликовано
12.05.2016 03:37:26, Desfir сказал(-а):

А что конкретно нужно?Опыт у меня в этой программе есть. Отвечу есть или нет нужный вам функционал.

В скриптах есть много стринговых переменных, которые затем выводятся в игру, но так, что Export Script Messageboxes в констракшен сете их не выгружает. Также присутствует энное количество операций с этими стрингами, например, при генерации имен НПС либо предметов. Их тоже приходится редактировать внутри скрипта. При апдейте перевода придется все это добро копипастить из старых скриптов в новые, а здорово было бы просто нажать пару кнопочек либо иметь все эти стринги в некотором текстовом файле.

The human being created civilization not because of willingness but of a need to be assimilated into higher orders of structure and meaning.

Опубликовано (изменено)

Уже перевили новую версию  :D:


11.05.2016 18:13:02, Козак Вус сказал(-а):

Другой темы по МОО нет, а новую создавать не хочу.

 

Не работают рюкзаки: вес не уменьшается, в активных эффектах backpack не отбражается.

Кто еще использует этот мод, отзовитесь.

В 4.7.1?

Изменено пользователем Rubicon

Developer Oblivion Association

Опубликовано

А там книги еще добавились с тех давних пор, что я делал полный перевод? Кроме крафтовой.

The human being created civilization not because of willingness but of a need to be assimilated into higher orders of structure and meaning.

Опубликовано (изменено)
12.05.2016 11:00:24, Nealus сказал(-а):

В скриптах есть много стринговых переменных, которые затем выводятся в игру, но так, что Export Script Messageboxes в констракшен сете их не выгружает. Также присутствует энное количество операций с этими стрингами, например, при генерации имен НПС либо предметов. Их тоже приходится редактировать внутри скрипта. При апдейте перевода придется все это добро копипастить из старых скриптов в новые, а здорово было бы просто нажать пару кнопочек либо иметь все эти стринги в некотором текстовом файле.

Ну эта программа выгружает абсолютно весь текст из скриптов включая messagebox. Благодаря базе данных или старого перевода в файле xml ничего копировать из старых скриптов не требуется. Загружаем оригинал мода и после этого загружаем xml файл старого перевода, старые  скрипты автоматически  переведены из базы данных или созданного xml файла, а новые скрипты, если есть переводим.

Изменено пользователем Desfir
Опубликовано (изменено)
12.05.2016 13:58:46, Desfir сказал(-а):

Ну эта программа выгружает абсолютно весь текст из скриптов включая messagebox. Благодаря базе данных или старого перевода в файле xml ничего копировать из старых скриптов не требуется. Загружаем оригинал мода и после этого загружаем xml файл старого перевода, старые  скрипты автоматически  переведены из базы данных или созданного xml файла, а новые скрипты, если есть переводим.

Спасибо за разъяснения, значит, может очень помочь. Буду пробовать.

Удачной сдачи сессии) У меня тоже на носу, но там скорее "а? что? им еще что-то надо от меня?", чем повод для беспокойства.

Изменено пользователем Nealus

The human being created civilization not because of willingness but of a need to be assimilated into higher orders of structure and meaning.

Опубликовано (изменено)

Тексты скриптов МОО она не выгружает к сожалению. Там конструкции типа 

SetNameEx "%n's Craft Book" me mybook 

let mystring := mystring + "<font face=1><hr> <br> <br><DIV align=center>Contents"

Тут только ручной перевод. Такого там 50%.

И 40% messageex которые программа также не видит)

Изменено пользователем Rubicon

Developer Oblivion Association

Опубликовано (изменено)
12.05.2016 16:28:12, Rubicon сказал(-а):

Тексты скриптов МОО она не выгружает к сожалению. Там конструкции типа 

SetNameEx "%n's Craft Book" me mybook 

let mystring := mystring + "<font face=1><hr> <br> <br><DIV align=center>Contents"

Тут только ручной перевод. Такого там 50%.

И 40% messageex которые программа также не видит)

 

Увы. Ну ладно, ничего, вручную уже привык)

И потом, все равно я менял составление стрингов в некоторых скриптах, чтобы оно читалось по-русски без дискомфорта.

Изменено пользователем Nealus

The human being created civilization not because of willingness but of a need to be assimilated into higher orders of structure and meaning.

Опубликовано

Неалус,спросите у Маскара - его скрипты имеют приоритет у компаньонов перед их собственными в бою? Вот, например, Викония де Вир - мод отличный,но ее боевой ИИ корявый,я и фикс ставил. Посреди боя в может встать у стенки и стоять там,ничего не делая.Я спросил бы сам - но вы с ним давно общаетесь,может уже где-то раньше эта тема обсуждалась там - не конкретно о Виконии,а вообще о компаньонах.

Опубликовано

Нет, про компаньонов ничего, кроме как про петов.

The human being created civilization not because of willingness but of a need to be assimilated into higher orders of structure and meaning.

Опубликовано

Это все хотфиксы. Ждем стабильности)

The human being created civilization not because of willingness but of a need to be assimilated into higher orders of structure and meaning.

Опубликовано
16.05.2016 15:33:16, Nealus сказал(-а):

Это все хотфиксы. Ждем стабильности)

Стабильности? Играл только с МОО - жалоб нет, добавил ООО 1.38 - появились вылеты.

 

P.S. А рюкзаки теперь действительно увеличивают грузоподъемность :yahoo:

Опубликовано

Стабильности никогда не будет т.к. даже профессиональные разработчики игр десятки патчей после выхода игры выпускают.

  • 3 недели спустя...
Опубликовано

Можно считать, что она УЖЕ есть :)

Сейчас в процессе добивания сессии, после (это через недельку где-то ориентировочно) - начну перевод

The human being created civilization not because of willingness but of a need to be assimilated into higher orders of structure and meaning.

Опубликовано (изменено)

О начале и прогрессе буду также отписываться здесь.

Изменено пользователем Nealus

The human being created civilization not because of willingness but of a need to be assimilated into higher orders of structure and meaning.

Опубликовано

Как сообщил вчера Maskar, он решил пропустить обновление v4.7.3. Следующим будет уже v4.8, в котором появятся приключенцы и путешественники, которых можно взять в напарники. ИМХО, это бесполезная фишка, но многим понравится.

К чему я веду? Nealus обещал перевод, значит, сделает. Вот только времени у него пока нет, а Maskar продолжает работу над проектом. Догонит ли Ахиллес черепаху? А ведь МОО можно использовать и без перевода, даже у меня, с моим посредственным знанием английского, проблем не возникало.

 

Nealus, без обид, это не камень в твой огород, просто мое личное мнение.

  • Нравится 1
Опубликовано
12.06.2016 09:32:21, Козак Вус сказал(-а):

Как сообщил вчера Maskar, он решил пропустить обновление v4.7.3. Следующим будет уже v4.8, в котором появятся приключенцы и путешественники, которых можно взять в напарники. ИМХО, это бесполезная фишка, но многим понравится.

К чему я веду? Nealus обещал перевод, значит, сделает. Вот только времени у него пока нет, а Maskar продолжает работу над проектом. Догонит ли Ахиллес черепаху? А ведь МОО можно использовать и без перевода, даже у меня, с моим посредственным знанием английского, проблем не возникало.

 

Nealus, без обид, это не камень в твой огород, просто мое личное мнение.

Действительно,раз у Вас проблем не возникало ,то надо запретить перевод ! Заодно и 90% переведенных модов в которых интуитивно тоже все понятно.

P.S.Человек приступает к переводу,а ему пишут,что,без обид, перевод то и не нужен.

Опубликовано
12.06.2016 18:06:54, alex5139 сказал(-а):

Действительно,раз у Вас проблем не возникало ,то надо запретить перевод ! Заодно и 90% переведенных модов в которых интуитивно тоже все понятно.

P.S.Человек приступает к переводу,а ему пишут,что,без обид, перевод то и не нужен.

Запретить? Где я писал такое?! :read: Был совет играть, не дожидаясь перевода.

 

09.06.2016 12:21:04, Nealus сказал(-а):
О начале и прогрессе буду также отписываться здесь.

Таких сообщений пока не было. А для особо одаренных повторяю: я не писал, что перевод не нужен вообще. Просто можно не торопиться с v4.7.2, если скоро будет v4.8.

Опубликовано

"Был совет играть, не дожидаясь перевода."

Странный совет какой то.Мод стоит и радует два года без всяких советов.Зачем в теме о переводе советовать играть без перевода?

"Просто можно не торопиться с v4.7.2, если скоро будет v4.8."

Потом можно не торопиться с 4.8,так как будет 4.9 и так далее...

Опубликовано
13.06.2016 07:58:00, alex5139 сказал(-а):
Мод стоит и радует два года без всяких советов.

Так чего тогда возмущаться? Разве я писал: " Мой совет для alex5139"?

Я предлагал четырем людям установить МОО. Первый вопрос был: "А он на русском?". Вот таким мой пост и адресован.

  • Нравится 1

Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйте новый аккаунт в нашем сообществе. Это очень просто!

Регистрация нового пользователя

Войти

Уже есть аккаунт? Войти в систему.

Войти
  • Последние посетители   0 пользователей онлайн

    • Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу
×
×
  • Создать...