Перейти к содержанию

Рекомендуемые сообщения

Опубликовано (изменено)

4657309.jpg.png

 

RnaCaloPsUZeta.png.png

 

Спойлер
Этот клинок уже определенно изжил свое.
Силуэт в обугленных стальных доспехах отложил в сторону двуручный меч, испещренный зазубринами и пятнами ржавчины. Витавший в воздухе аромат крови сгущался — смесь из запаха крови человека, запаха крови дракона. Кровь первого отдавала кислым, едким привкусом — кровь второго же заставляла воздух вибрировать от силы.
Пальцы еще тряслись. Он отказался тащить с собой баллисту — и сражение вышло сложнее, чем силуэт в доспехах на это рассчитывал.
— Ты еще долго? — хрипло спросил мечник, устремив взор на пришедший в негодность меч. Крылатый шлем странной конструкции обгорел, тканевый элемент был практически испепелен — не похоже, что он предоставлял хорошую защиту. Прядь светлых волос выбилась из под сохранившейся части шлема. Сталью была защищена лишь макушка головы — а на пластине, меж крыльев шлема, располагалась забавная кисточка из темных нитей. Алый платок, которым была подвязана шея мечника, тоже обгорел — возможно, дракон, чье тело лежало на посыпанной пеплом земле, именно из-за цвета платка избрал Фелкин главной целью.
Ошибка.
Высокий мужчина с пепельными волосами склонился над телом дракона. Медленно повернувшись, он уставился на мечника взглядом холодных, серо-голубых глаз. Его лицо было испачкано кровью, стекавшей с челюсти и подбородка.
— Уже... почти закончил, — прохрипел человек, вытирая тыльной стороной ладони кровь с лица. Половина или даже больше волос сгорели в пламени дракона, правая сторона лица была покрыта черной сажей, сквозь которую проступали уродливые шрамы, словно от когтей дикого животного. Отвернувшись, он опустился на колени и, издав едва слышный звук, похожий то ли на урчание, то ли на рычание, продолжил пить кровь.
Крови ему всегда было мало. В нем словно было нечто вроде неутолимой жажды, которая вечно гнала его вперед, вечно бросала в драку, даже в самую безнадежную. Стирала страх из разума одним размашистым движением. Фелкин уже достаточно давно знала его, и знала, что он не боялся ничего. Разве что...
— Пошли.
Он поднялся на ноги и встряхнулся, как собака, выходящая из воды. Быстрый взгляд искоса — стального цвета глаза резким светлым пятном выделялись на грязном лице, покрытом сажей и запекшейся кровью, словно маской. Обуглившиеся волосы падали на глаза, и он раздраженно смахнул их с лица. Вытащил из-за голенища большой нож с изогнутым лезвием и отрезал когда-то длинные и светлые волосы под корень. Все равно большая их часть сгинула в огне.
Девушка в доспехах кивнула, поднимаясь на ноги. Левое бедро кровоточило — броня в этом месте была попросту пробита насквозь. Опасный момент, без всякого сомнения — и, опять же без всякого сомнения, он еще аукнется.
— Ты забыл?
Вольфер нахмурился, когда Шалд, приблизившись к телу дракона, опустилась на одно колено. Латная перчатка, со звоном брошенная на землю, напоминала скрюченную когтистую лапу.
Женщина прикоснулась ладонью к лапе павшего зверя — словно этим неуклюжим жестом пытаясь как-то почтить его память. Девушка странным образом относилась к этим красивым, могучим зверям — вернее, к их крови. В их первую встречу она говорила о силе крови, о том, что эта кровь — есть... какая-то "память". Но Хекс не до конца понимал, что она имела в виду.
Зверь — нечто совсем другое.
Изогнутый кинжал из веридия с силой вонзился в бедро высшего дракона — и, извернувшись в руке женщины, начал медленно снимать чешую с его тела.
— Нам нужна кость, — словно в трансе говорила Фелкин, безжалостно кромсая плоть драконицы.
— Как скажешь.
Хекс покачнулся, едва устояв на ногах, и нахмурился. В голове плыл багровый туман, но это не было похоже на последствия его обычной ярости и не было похоже на влияние зверя. Кровь в его венах медленно закипала — чужая кровь, кровь дракона, только что убитого ими. Она словно поглощала его, заставляя сердце гулко и быстро биться, а перед глазами мелькали неясные картины. Поднеся ладонь к глазам, мужчина словно в трансе провел ею по лицу, стирая красные дорожки. Крови было так много, что она текла из глаз, будто слезы. Упав на колени, он поднял лицо к ночному небу. Звезды заплясали в бешеном танце, сливаясь в единый сияющий вихрь. Он чувствовал — буквально чувствовал — ветер под своими крыльями, почти как тогда, в Тени, только на этот раз все было по-настоящему. Свобода и полет.
— Прекрасно... — он прошептал почти неслышно, улыбаясь своей жуткой улыбкой-оскалом, и облизнулся. А сила внутри бурлила, грозясь выплеснуться нескончаемым потоком и разорвать его сердце на тысячи осколков. Хекс закрыл глаза, дрожа всем телом, картины проносились во тьме, вся память дракона и тысяч драконов до него, тех, кто стал драконом, отобрав их силу и впитав ее в себя... Он закричал. Сжал зубы так, что они хрустнули. Все, что было раньше, оказалось лишь подготовкой к этому моменту. Согнувшись напополам, он сплюнул кровью на обугленную землю.
— Фелкин, — произнес он, глядя расширенными глазами на валяющиеся на земле зубы. Его зубы.
Он услышал гулкий звук шагов — и почувствовал, как силуэт Фелкин что-то впихнул в его руки. Пошатываясь, он мутным взглядом окинул флягу с изображением скорпиона, покоящуюся в его ладонях.
Не сказав ни слова, силуэт отошел вновь — вернувшись к своему занятию. Хекс слышал звук кромсаемой плоти, слышал биение собственного сердца — и совсем так же слышал биение сердца Шалд. Это было странным, пьянящим чувством — но что-то было не так. Тот, отдаленный стук утихал — словно с каждой секундой отдаляясь все сильнее и сильнее.
Его сердце билось быстро — словно было готово вот-вот разорваться. Кровь пульсировала, меняя его тело — ребра трещали, оставшиеся зубы крошились под напором других. Судорожно сглотнув, он недоверчиво провел языком по своим зубам — убеждаясь в своих подозрениях... и надеждах.
Вопль ярости и торжества взорвался в его голове, заволакивая глаза алым маревом. Пальцы не слушались, когда он отвинчивал крышку фляги — а запах самогона был почти незаметен на фоне тяжелого, густого аромата крови. Медленно спустившись с камня на землю, мужчина запрокинул голову и невидящим взором окинул звезды. В Андерфелсе ночи неописуемо красивы — странно, что раньше он этого не замечал. Или замечал? Открытая фляга с самогоном все так же лежала в его ладонях. Повернувшись в сторону драконьего тела, Хекс взглядом наткнулся на глаза Шалд.
Она уже извлекла крупную, тяжелую бедренную кость зверя — и сейчас смотрела прямо на него, сложив руки на коленях. Зверь грузно зашевелился, задев боком клетку из его ребер. Взгляд Фелкин был... странным. Таким чужим, таким безумным. Женщина всегда действовала разумом, а не чувствами — но сейчас в ее глазах не было разума. Была лишь пустота.
Мгновение — и наваждение прошло. Грязно-голубые глаза потрошительницы были прежними... наверное.
— Сможешь идти? — просто спросила она, поднимая с земли окровавленную, липкую кость.
— Да, — ответил он не своим голосом, проводя языком по ровному ряду крепких, новых, острых как бритвы зубов. В темноте ночи его глаза поблескивали нездоровым блеском, как будто он был пьян. В общем-то, почти так оно и было. Кровь и самогон. Что может быть лучше. — Зачем тебе это? — он кивнул на кость в руках Фелкин, понимая, что им придется найти разбежавшихся лошадей. Они тут в долине здорово пошумели. Разбросанные обломки скал и камней и огромный кусок выжженной до угля земли — кто бы ни пришел сюда после, будет сильно удивлен. Хотя Хекс сомневался, что кому-то может понадобиться забраться так далеко в горы, здесь не было ничего и никого, кроме драконов и двух людей… почти людей. Они провели здесь почти две недели, в полном одиночестве, посреди снежно-каменной пустоты. Но пора было возвращаться в мир, для которого они были чужими. Снова надевать маску человека.
Фелкин, в своем обугленном доспехе, с костью в руках, при свете звезд, казалась ему прекрасной. С того самого момента, как он почувствовал запах крови, исходящий от нее тогда, в Неварре, когда не знал еще ни ее лица, ни имени, ничего. Она сразу показалась ему совсем другой, не похожей на заносчивых идиотов, сновавших вокруг в поисках легкой наживы и власти. А сам Хекс тогда не знал, кем был и кем мог стать.
Что ж, теперь все встало на свои места.
Она не ответила — лишь молча кивнула. Для общения с тем, кто подобен тебе, слова не нужны. Кровь все еще пульсировала в венах Хекса, когда они поймали лошадей, собрали пожитки, и направились вниз, в долину. Снежный горный буран, немедленно укусивший их в спину, придал ускорения — двое потрошителей вернулись в Нордботтен на рассвете, принеся бурю с собой.
Скрип лестничных ступенек в таверне, в которой они остановились, подействовал на разгоряченный разум Хексариона почти умиротворяюще. Едва не выломав дверь, бастард баронессы со вздохом облегчения плюхнулся в кресло. Фелкин пришла позже на пару минут, застав Вольфера за попытками снять обуглившуюся, и местами оплавленную броню.
— Договорилась о ванной, — усталым голосом сообщила девушка, закинув драконью кость в дальний угол комнаты, — Ты пойдешь первым. Собираешься отоспаться, или сразу пойдешь к своей?
Хекс не удержался от смешка. Шалд в своей манере разговаривать о знати вела себя по-забавному презрительно. Он знал, что она из простолюдинов — и неприязнь к высшему сословию впитала с молоком. Впрочем — он сам не мог называть себя таким уж знатным.
Комната, в которой они остановились, была образцом хорошего обслуживания — без роскоши, но со всем необходимым. Пыли, паутины, грязных следов (за исключением оставленных ими же) не наблюдалось, по крайней мере в этом был плюс.
Фелкин подошла к заваленному свитками столу. Они с ней некоторое время пытались извлечь как можно больше информации о драконьей крови. Хекс — о силе, даруемой ею, Фелкин — о ее свойствах в принципе. Однако убийство высшего дракона определенно было ценнее этой информации — эти чувства, когда кровь крылатого зверя потекла по его глотке...
Женщина сняла с головы крылатый шлем, и со вздохом выпрямилась.
«Что-то не так», — подумал потрошитель, но пока что не сказал этого вслух. Раздался тихий щелчок, когда ему наконец удалось снять наплечник, оставшийся еще со времен экспедиции в Браннворт. Усмехнувшись, он провел рукой по лицу. Пальцы наткнулись на старые шрамы — еще одно напоминание о Глубинных Тропах. Но эти шрамы он любил гораздо сильнее. В тот день, когда Хекс получил их, он изменился почти так же, как сегодня — он наконец смог взять зверя под контроль. Перестать соперничать с ним и вместо этого стать по-настоящему братьями, одним целым. За это тоже нужно было благодарить Фелкин, как и за многое другое. Но она не смотрела на него. Отвернулась и перебирала бумаги, словно сейчас это имело какое-то значение. Поднявшись, Хекс подошел к ней и ткнулся в ее шею, обдав его горячим дыханием. Постоял так несколько минут почти без движения, как будто о чем-то задумавшись, а потом развернулся и вышел из комнаты, оставив нагрудник с наплечниками валяться на полу. Их уже давно пора было выбросить. Взял с собой он только нож, и в комнате, отведенной под ванную, глядя в покрытое сетью трещин зеркало, сбрил волосы с висков и затылка. В воде расплывались темные, кровавые пятна — и казалось, что в неровном свете свечей на ее маслянисто-блестящей поверхности отражается что-то темное и зловещее. Вздрогнув, Хекс вытер лезвие ножа и сунул его за сапог. Переодевшись в льняную рубашку и штаны из оленьей кожи, он отряхнулся и пошел в комнату. С Фелкин надо было поговорить еще кое о чем. Толкнув дверь, он сразу почувствовал, как сквозь открытое окно в лицо ему ветер бросил горсть колючих снежинок.
Пока он мылся, потрошительница успела снять с себя доспехи и перевязать рану на бедре — и сейчас сидела за столом, сосредоточившись на пыльных манускриптах. Взглядом поприветствовав вошедшего мужчину, она кивком указала на крупный граненый сосуд с алой жидкостью. Если судить по консистенции — определенно не кровь. Скорее всего — лечебная жидкость. Рядом лежали чистые бинты — хватит на припарку.
Крылатый шлем Шалд неловко завалился набок. Она не меняла его с самой их встречи — только тканевый элемент стал красным, а не синим — как когда-то. Хексарион тихонько усмехнулся — это он сказал, что красный идет ей больше.
— Не заметил необычных изменений? — тихо поинтересовалась Фелкин, не открываясь от свитков. Словно почувствовав, как бастард приподнял бровь, потрошительница со вздохом повернулась к нему, — Я о трансформации. Как я уже говорила — процесс практически не изучен. Если судить по записям из Неварры, то он абсолютно непредсказуем. У тебя может даже хвост вырасти... кхм. В общем, не заметил ничего странного?
Испытующий и чуть раздраженный взгляд сестры удивил Хекса. Она вела себя довольно... чудно. Уже как месяц. Он-то привык, но все же — это странно.
— Можешь посмотреть сама, — сказал он немного насмешливо, почесав шрамы на щеке и стянув рубашку через голову. Сам потрошитель лишь чувствовал, как что-то цепляется за ткань на спине, но рассмотреть как следует не мог. Подойдя к сестре, он отвернулся и добавил: — Хвоста, к сожалению, нет. Хотя я знаю, что это тебе понравилось бы, но носить доспехи будет неудобно.
Она подняла глаза и увидела необычную картину — от самой шеи, вдоль позвоночника спускалась узкая полоска проступившей сквозь кожу темно-серой чешуи. Чешуйки размером с ноготь, плотно прилегающие друг к другу, слегка шевелились при дыхании. Сами позвонки стали острыми, выпирающими, похожими на шипастый гребень дракона, а чешуя на них была крупной и плотной.
— Ну что? — голос Хекса вырвал ее из размышлений.
Поначалу она никак не отреагировала. Лишь удивленно моргнула, разглядывая ряд заостренных, пронзивших кожу позвонков. Угольно черные, они напоминали полированный обсидиан. "Драконово стекло" — так вроде называли этот минерал где-то на юге Неварры.
Худые, тонкие пальцы Шалд прикоснулись к позвонкам — словно проверяя подушечкой пальца, насколько они острые. Медленно рука скользнула на твердую, местами шелушащуюся чешую. Ногтем ковырнув одну из чешуек, женщина провела рукой по темной полосе вдоль спины мужчины — до шейного позвонка, где гребень заканчивался.
— Такого в свитках точно не упоминалось, — почти с ледяным спокойствием произнесла девушка, с легким вызовом глядя в серо-голубые глаза Хекса.
— Что ж, тогда, думаю, им стоит дополнить свои исследования, — прохрипел он, улыбаясь. Острые зубы сделали его улыбку еще более пугающей, но Фелкин давно к ней привыкла. Когда она прикасалась к чешуе, он слегка вздрагивал. В ушах стоял нарастающий гул, слышалось отдаленное хлопанье крыльев и низкое, бархатное рычание. В покрасневших, пронизанных багровыми нитями глазах, вспыхнул свет. Притянув девушку к себе, он выдохнул резко, почти до боли сжав ее запястья. Поехать в замок за наградой, обещанной за голову убитого высшего дракона, можно было и позже.
Шалд прищурилась, покосившись на свои запястья.
— Тебе стоит постараться сильнее.
Вспышку ауры боли Хекс предугадал почти с идеальной точностью. Злобно рассмеявшись, улыбка Потрошителя стала еще шире... когда темные, полупрозрачные нити вонзились в его плечо. Он не видел, из какой точки аура высвободилась в этот раз — но он знал, что каждый раз это была какая-либо крупная рана или шрам. Его собственная аура частенько "высвобождалась" в его лице — из того самого шрама на щеке.
Это длилось недолго. Заметив, что аура боли заставила бастарда лишь усилить хватку, мечник с тихим урчащим звуком высвободился из захвата, одновременно потушив ауру.
— Не время, — слегка охрипшим голосом произнесла потрошительница, резко встав со стула. — Тебе пора.
Хексарион лишь удивленно моргнул, когда Фелкин, стараясь не смотреть ему в глаза, быстрым шагом вышла из комнаты. Звук шагов вниз по коридору дал знать, что она направлялась в купальню — но сама вспышка его удивила.
Пожав плечами и постаравшись вернуть мысли в прежнее русло (что после трансформации оказалось сделать труднее, чем обычно), Хекс направился к выходу. Письмо с заказом на дракона лежало в седельной сумке, и на нем была печать правящего дома Нордоботтена. Забавно было осознавать, что собственная семья пользуется его услугами как наемника. Запрыгнув в седло и натянув кожаную куртку, отороченную мехом, он направился по узким улочкам города к поместью. Вспомнив бал, на котором Фелкин произвела настоящий фурор, он усмехнулся — тогда они смеялись как полоумные, глядя на все эти перекошенные от отвращения лица, заявившись на званый ужин в доспехах и с мечами, перепачканные кровью и довольные, как коты, нализавшиеся сметаны. Но не пустить их не могли. Все-таки баронесса была его матерью, и кажется, общение с ней начинало постепенно налаживаться. Нельзя было сказать, что Вольфер не рассчитывал на это, выполняя ее неожиданный приказ. Да и деньги, обещанные за голову дракона, были совсем немалыми. Впрочем, оставаться в городе дольше нужного он не собирался. Сидеть на одном месте никогда не было его любимым времяпрепровождением. Проехав мимо низких, покрытых черепицей домов, он выбрался на широкую проселочную дорогу, ведущую к дому баронессы — огромному зданию в три этажа, окруженному зимним садом. Людей на улицах не было, поэтому он без всяких задержек добрался до ворот.
Мать ждала его наверху, как всегда, собираясь ко сну и глядя на себя в большое трюмо.
— Баронесса, — сказал он, захлопнув за собой дверь и приблизившись на расстояние трех шагов. Женщина вздрогнула и обернулась. На ней была длинная ночная сорочка, расшитая серебряными нитками, а волосы пепельного цвета рассыпались небрежно по плечам. Несмотря на свой возраст, она все еще была почти по-неземному красива.
— Это ты… — прошептала она, и в ее глазах Хекс на какой-то миг увидел искреннее удивление. Она была удивлена его возвращением в такой поздний час?.. Или же тут было что-то иное? — Не думала, что вы вернетесь так скоро, — добавила она, отвернувшись. Потрошитель фыркнул, и его взгляд скользнул по плечам баронессы.
— Ты никогда не рассказывала, как получила этот шрам, — он кивнул на ее левое плечо. Большой, старый крестообразный шрам, похожий на удар оружием.
— Я многого тебе не рассказывала, — отрывисто сообщила Аннабет, поднимаясь и открывая шкафчик. Извлекла на свет толстый, набитый золотом кошель, она бросила его Хексу. — Вот твои деньги. А теперь оставь меня, уже поздно.
— Это сделал отец, да? — он не сводил глаз, не обратив внимания на ее просьбу.
— Я сказала, уходи. Не хочу больше разговаривать с тобой.
— А я думал, мы подружились, — ухмыльнулся он, и баронесса заметила острые зубы. Ее прелестное лицо скривилось в отвращении, но она никак не прокомментировала изменения в облике своего сына. Возможно, ей просто было все равно. Демонстративно не ответив на реплику потрошителя, женщина подошла к двери и распахнула ее.
— Уходи. Если что-то понадобится, обратись к прислуге, — сухо произнесла она, и Хекс, с минуту смеривая ее взглядом, кивнул и вышел. Сейчас действительно не хотелось опять вступать в споры. Да и Фелкин наверняка ждала его в таверне с наградой, поэтому он не стал задерживаться. Сунув кошель в мешок, он поехал обратно.
Ночь тем временем медленно перетекала в серый, рваный рассвет. На горизонте у горной цепи разливался холодный желтоватый свет солнца, а тьма превращалась в сумерки, которые Хекс никогда не любил. Покрытые тонким налетом снега крыши отражали этот неясный свет, переливающийся всеми оттенками желтого, красного и розового, и на мгновение он погрузился в размышления о том, что делать дальше. Сестра была Серым Стражем, и этот факт был так же неумолим и ясен, как и то, что он пойдет с ней до конца. Каким бы он ни был. Когда Скверна позовет ее, он сойдет под землю и погибнет в бою. Славная смерть. Славная и правильная. Он не боялся этого.
Тихий свист вырвал его из размышлений, и острая, кусачая боль пронзила плечо, разорвав тонкую кожу куртки. Резко потянув за поводья, он остановил коня и спрыгнул, вытаскивая мечи. Темные фигуры вышли из-за высокого здания часовни, трое с арбалетами в руках. Молчаливые и одинаковые, будто близнецы.
«Ассассины», — пронеслось в голове Хекса, когда они вновь подняли арбалеты. Он едва успел откатиться в сторону, уходя с линии огня. Пока они перезаряжали болты, потрошитель прыгнул вперед, подняв клинки для удара. Несколько привычных движений, громкий хруст перерубленных костей — один готов. Валяется на земле, выронив свое оружие, с рассеченной ключицей и с дырой в животе. Осталось еще двое. Не обращая внимания на боль от пронзивших тело стальных болтов, Вольфер пригнулся, чувствуя, как в груди нарастает привычный жар битвы. Новая кровь требовала удовлетворения, и эти убийцы так кстати попались на пути. Второго он убил одним сильным ударом наискось в спину, и тот рухнул лицом вперед на песок, нелепо взмахнув руками. Последний тем временем обошел его сзади и прицелился.
Болт с хлюпаньем вонзился в плечо, и Хекс зарычал. Ярость вспыхнула огнем, заволакивая взор туманом и пульсируя в горле. По губам стекла темная капля крови.
— Кто вас послал? — голос стал ниже, в нем явственно звучало звериное рычание. Убийца не ответил, выронив арбалет, когда потрошитель врезался в него что было силы и повалил на землю. — Кто?
— Ты не должен был возвращаться, — прошипел ассассин, с ненавистью глядя на Хекса. Тот придавил его коленом, прижав лезвие клинка к шее человека. Но ему нужны были ответы. — Лучше тебе было сдохнуть там.
— Матушка… — пробормотал потрошитель, и вдруг рассмеялся. — Матушка. Эрих. Йохан.
— Проклятый баста…
Убийца закончить не успел. Хекс резко наклонился вперед, вцепившись зубами в его горло. Острые клыки с легкостью вонзились в плоть, и рот его наполнился кровью. Рванув вверх, он смотрел, как человек, чьи глаза вдруг расширились, дергается, задыхается и захлебывается на земле. Чудесное зрелище. Облизнувшись и проглотив кусок человеческой плоти, Вольфер прикрыл глаза. Ждать долго не пришлось. С вырванным горлом люди вообще долго не живут.
Что ж, похоже, ситуация начинает быть все веселее. Фелкин должна была узнать об этом. Только когда ярость драки прошла, Хекс начал чувствовал боль там, где в него вонзились болты. Вытащив один из плеча, он отбросил его в сторону и решил, что займется ранами позже. Забравшись на лошадь, он ударил ее в бока и послал в быстрый галоп к таверне.
В заведении было довольно людно. Некоторые собирались на работу, некоторые обедали за столиками, переговариваясь на своем хриплом, гаркающем наречии. Трактирщик, наливавший в кружку очередного постояльца эль из бочонка, хмуро кивнул Вольферу. Похоже, простой народ принял бастарда куда лучше, чем знать... не сказать, что удивительно.
Привычный скрип ступенек — интересно, трактирщик вообще собирается их когда-нибудь смазать? Хрустнув затекшей шеей, Вольфер уверенно направился в их комнату. Спина неприятно зудела, но чувство в то же время было... волнующим.
Поначалу, он не заметил ничего странного. Даже приоткрытая дверь не смутила человека — может, из-за полученных ран, не очень опасных, но все же притупляющих чувства. Может — просто даже не мог подумать о таком исходе.
Фелкин в комнате не было. Завывающий ледяной ветер, выпущенный из открытого окна, хозяйничал в комнате. Большая часть свитков оказалась на полу — рядом с пришедшей в негодность броней Хексариона. Обуглившиеся стальные пластины уже покрылись тонким слоем инея, когда он, ведомый странным чувством, пнул их в сторонку и подошел к столу.
Крылатый шлем с кисточкой все так же стоял на своем месте — придавив собой согнутый пополам листок пергамента. Переборов дурное предчувствие, говорящее ему не трогать этот лист, Хекс взял его в руки. Что-то выкатилось из листка, с тихим звоном покатившись по полу. Моргнув, бастард огляделся в поисках источника звука — и увидел небольшое колечко с крошечными драконьими крыльями и красным камнем, одиноко лежащее на деревянном полу. Тряхнув головой, потрошитель раскрыл пергамент, начав читать — и с каждой строчкой кровь все сильнее и сильнее приливала к голове.
«Я долго пыталась оттянуть этот момент, но больше я делать это не могу. Некоторые обязательства невозможно забросить в долгий ящик. Теперь, когда сила твоей крови заглушила грязь, которой я из-за своей безнадежной глупости напоила тебя: в этом больше нет необходимости. Ты прекрасно справишься и без меня — а я, в свою очередь, должна прекратить тянуть тебя на дно.
Теперь ты сильнее, чем я сама хоть когда-нибудь сумею стать. Ты нуждаешься в равном — не в бесполезном балласте, скованном старыми клятвами и Скверной. Это целиком и полностью моя вина, в конце концов, из-за моего тщеславия ты был связан моей кровью. Теперь это не важно, ты наверняка уже почувствовал, что связь уже угасла. По факту, когда ты будешь это читать, она уже погибнет окончательно.
Крики и зуд в моей голове мешают писать, но я попытаюсь объяснить. Ты наверняка помнишь наш разговор в замке Пентагастов — тот, в котором я сказала, скольких я убила. То, что я тогда говорила, не было ложью, лишь полуправдой. Не думай, что я каким-либо образом этого стыжусь, но некоторые обязательства приходится выполнять. В том числе тому, кому я обязана теми убийствами.
Я услышала зов, Хекс. И теперь, когда времени осталось так мало — я должна провести его, выплачивая долги.
Я тебе не нужна, Вольфер. А ты ныне не нужен мне. Пожалуй... единственное, что я теперь могу сказать: "Драконы умирают в одиночестве". Ты поймешь. Не сейчас, так потом.»
Медленно его рука смяла исписанный пергамент.
— Сука, — тихо выдохнул он, улыбаясь чему-то, чего сам не понимал. — Трусливая сука.
Швырнув письмо в окно, он проследил за тем, как ветер подхватил его и унес в начинающийся рассвет. Затем, поколебавшись, вытащил из ящика стола чистую бумагу и перо. Быстрые несколько фраз, чиркнул пером, ставя подпись, и поставил печать дома Вольфер. Перечитал объявление несколько раз, а затем добавил к указанной сумме еще один ноль. Нужно было разобраться с этим делом как можно скорее, а хлестнувшая по его душе злость — всепоглощающая, жалящая, как рой ос, — только подталкивала Хекса. Ему хотелось убивать. Без разбору, как прежде, до того момента, как он поехал в Неварру. И если ради этого нужно будет вырезать собственную семью — пусть так и будет. А потом он возьмет то, что всегда принадлежало ему по праву.
«Драконы умирают в одиночестве, сестренка? Только не я. Я возьму с собой весь этот гребаный мир».
Он вдруг почувствовал, как по его лицу что-то течет. Опять кровь из глаз? Проведя ладонью в раздражении по щеке, он посмотрел на свои пальцы. Сжал руку в кулак. Не кровь…
С хрустом ударив кулаком по столу так, что он жалобно хрустнул и треснул пополам, Хекс развернулся и, подхватив сумку с вещами, пошел к порогу. Остановился, поколебавшись, и вернулся назад, к столу. Шлем Фелкин он забрал с собой. Остальное уже было не нужно.
Трактирщик проводил его взглядом, когда мужчина спустился по лестнице, и инстинктивно вжался спиной в стену. Кажется, даже те, кто не мог чувствовать его крови, поняли, что лучше убраться с пути. Прислонив листок с объявлением к стене таверны, он прибил его ржавым гвоздем. Кто-то должен будет откликнуться на объявление. А потом… потом…
Дверь хлопнула. Послышалось ржание лошади, испуганное, почти истерическое, а затем — цокот копыт. В Нордботтене медленно, осторожно загорался новый день.

 

 

RigraPzaverSenaIG2.png.png

Изменено пользователем Шен Мак-Тир
  • Нравится 12

Everyone knows by now: fairytales are not found,

They're written in the walls as we walk.
- Starset

  • 2 месяца спустя...
Опубликовано

Трактир "Зоглотой лев"

 

- Итак... какие идеи? - спросил он скорее чтобы заполнить возникшую паузу, чем чтобы действительно послушать, что думает Рико.

 

- Да вот придумал, как остальным попасть на бал. Вполне прокатит. Раз уж у нас есть трое знатных господ, то к ним идеально подойдут трое лакеев, с которыми господа и заявятся  к маркизу. Девицы будут сопровождать дам, а я - тебя. Подозрений такое прибытие на бал не вызовет, сопровождение в виде слуг  подымает престиж гостя. Ну и карету "господа" должны заказать, или лучше две - одна для вас с Мэйрис, другая для Алейры. Хотя, Алейре можно и портшез нанять - дешевле обойдется.

Другого пути попасть на бал всем, я не вижу. - пожал плечами Рико.

fa33af7f64016476bb304e42c86c4d4e.gif

Опубликовано

Трактир "Золотой лев"

 

Другого пути попасть на бал всем, я не вижу. - пожал плечами Рико.

 

- Порт... что? - поперхнулся Хекс, слишком глубоко от неожиданности затянувшись табаком, оказавшимся довольно ядреным. В отличие от алкоголя, драконья кровь не помогала переносить столь же легко отравление никотином. Откашлявшись и утерев покрасневшие (но на этот раз вовсе не от ярости) глаза, бастард фыркнул. - Неважно. И что ж, ты пойдешь ко мне в лакеи? А не боишься, что придется драить сапоги и разносить напитки благородным гостям? - он прищурился, ухмыляясь от одной картины в его голове: Рико и Кая прислуживают на балу, а за малейшую провинность получают десять ударов розгами... О да, за это он даже заплатил бы. Жаль только, что Змее все же удалось достать приглашение. Посмотреть на нее в роли чернушки могло бы стоить целое состояние.

Everyone knows by now: fairytales are not found,

They're written in the walls as we walk.
- Starset

Опубликовано

Трактир "Золотой лев"

 

И что ж, ты пойдешь ко мне в лакеи? А не боишься, что придется драить сапоги и разносить напитки благородным гостям? - он прищурился, ухмыляясь от одной картины в его голове: Рико и Кая прислуживают на балу, а за малейшую провинность получают десять ударов розгами...

 

- Если ты не побоишься взять антиванского лакея.  О слугах-антиванцах идет дурная слава. Хотя, такой рискованный выбор поднимет твой престиж в глазах аристократии. - подмигнул Рико. - Драить сапоги? На балу? Фи! Орлейцы будут шокированы такой дикостью.   Да и личный слуга гостям вино не разносит. А вот оббегать все имение в поисках мороженого для сеньоры Вольфер, потоптавшись на кухне, в людской и галлереях - вполне.

У меня даже костюм подходящий есть, купил намедни. 

fa33af7f64016476bb304e42c86c4d4e.gif

Опубликовано

Окрестности

Мэйрис извозилась в пыли и грязи, пока пыталась совладать с киркой и металлом, ни как не желающим отделяться от каменистой породы. Едва не оттяпала себе палец, но все же справилась, вымотавшись как после битвы. Нет, все же рудокопство - невыносимое и слишком утомительное занятие, определенно пришедшееся Мэйрис не по нраву. Только вот придется потерпеть, пока не наберется достаточно руды для меча.
Девушка почти выбралась из каньона, как позади раздался глухой крик, а потом сдавленный вопль о помощи. Мэйрис хорошо помнила, как сама вывихнула ногу, спускаясь по камням вниз, потому не думая не секунды развернулась и торопливо пошла на голос. 
На земле лежал мужчина, прижав руку к груди и корчась от боли. Его сумка лежала неподалеку, на поясе - короткий меч, из сапога выглядывает рукоятка ножа. Он не выглядел как простой крестьянин и, тем более, как рудокоп, да и на торговца похож не был. 
Личность незнакомца Мэйрис не волновала, сейчас она видела перед собой только страдающего от боли человека, которому нужна помощь. О том, что мужчина может оказаться разбойником девушка даже не подумала.

 

+1.20 монет

Разбой, который не рабой.

  • Нравится 2
Опубликовано

Трактир "Золотой лев"

 

Да и личный слуга гостям вино не разносит. А вот оббегать все имение в поисках мороженого для сеньоры Вольфер, потоптавшись на кухне, в людской и галлереях - вполне.

 

- Сеньоры Вольфер? - потрошитель скривился и докурил самокрутку, не обращая внимания на отвратительный табак. - Ты сейчас живо напомнил мне о нашей цели. Баронессу-то ведь вы так и не убили. Это единственная "сеньора" Вольфер, которая мне известна. И, насколько я знаю, последняя из живых. - Он налил из кувшина немного вина, остававшегося еще после предыдущего заказа. Зал трактира был пуст - даже странно, обычно здесь к вечеру собиралась довольно разношерстная толпа посетителей и бардов, терзающих слух своими дешевыми песенками. На взгляд Хекса песенки эти были чересчур сосредоточены на любовных похождениях герцога Гаспара и Императрицы Селины, чем на гражданской войне в Орлее. Но сегодня почему-то кроме него и Рико посетителей не было. Неужели все менестрели и завсегдатаи тоже готовятся к приему? Довольно смелое допущение.

Оставалось лишь дождаться следующего дня. До того момента делать было решительно нечего. Только размышлять о том, что в Долах им предстоит столкнуться с угрозой лицом к лицу. Но разве потрошитель хоть раз дрогнул перед лицом смерти?.. Может быть, за это Фортуна и любила его. И пока не поворачивалась спиной.

Everyone knows by now: fairytales are not found,

They're written in the walls as we walk.
- Starset

Опубликовано (изменено)

Трактир "Золотой лев"

 

- Сеньоры Вольфер? - потрошитель скривился и докурил самокрутку, не обращая внимания на отвратительный табак. - Ты сейчас живо напомнил мне о нашей цели. Баронессу-то ведь вы так и не убили. Это единственная "сеньора" Вольфер, которая мне известна.

 

- Да уж, за всеми перепетиями, мы  позабыли о главной цели... - Рико скривился и коснулся рукой метки на шее. -  Но я в данном случае имел в виду Мэйрис. Ей нужно громкое имя, что бы появиться на балу. Орлейцы щепетильны, и появление простолюдинки, даже в виде "любовницы барона Вольфера" вызовет нездоровые слухи и подозрения. Легенда вашего появления должна быть красивой и безупречной. Вы - рекомендованы Деноваль, как достойные гости маркиза, нельзя рушить этот образ. Имена должны быть громкими, а появление на балу - обоснованным. И никаких "Северных волков", которым "надо в Долы" - наемникам не место на балу. Только благородный барон со своей великородной супругой - не меньше. Побольше пафоса, таинственности, вобщем, что там еще любят орлейцы?

Надеюсь, тевинтерка тоже не подведет с красивой легендой, а то в последнее время она квасит, не просыхая. Припрется запухшая на бал, с перегаром, вот стыдоба будет...

Изменено пользователем Junay
  • Нравится 4

fa33af7f64016476bb304e42c86c4d4e.gif

Опубликовано

Трактир "Золотой лев"

 

Только благородный барон со своей великородной супругой - не меньше. Побольше пафоса, таинственности, вобщем, что там еще любят орлейцы?

 

- Да демон побери, - вдруг рассердился Хексарион, стукнув кружкой по столу и едва не разлив вино. Мари и Клементины видно не было, похоже, что они находились в подсобке или на кухне. За залом никто даже не приглядывал, если не считать стоявших у входа молчаливых вышибал, но их давно все перестали воспринимать как живых людей. Они больше походили на мебель. - Ладно, если Мэйрис согласится пойти на этот спектакль - хорошо. Мне все равно, что подумают эти "благородные" петухи обо мне, но постараюсь не вызвать попыток повесить меня на воротах. В конце концов, мне уже приходилось общаться со знатью. Правда, это в основном была андерская знать... а они отличаются от орлесианской примерно так же, как волкодавы от дамских шавок. - Он сделал большой глоток, гадая, на что еще придется пойти, чтобы выбить этот проклятый пропуск в Долы.

Everyone knows by now: fairytales are not found,

They're written in the walls as we walk.
- Starset

Опубликовано

Трактир "Золотой лев"

 

Мне все равно, что подумают эти "благородные" петухи обо мне, но постараюсь не вызвать попыток повесить меня на воротах. В конце концов, мне уже приходилось общаться со знатью. Правда, это в основном была андерская знать... а они отличаются от орлесианской примерно так же, как волкодавы от дамских шавок. - Он сделал большой глоток, гадая, на что еще придется пойти, чтобы выбить этот проклятый пропуск в Долы.

 

- В том-то и дело, что если вызовем подозрения, нам хана. Не только в Долы не попадем, а еще и казнят, как подозреваемых в покушении на маркиза.  - покачал головой Рико. - Так что - улыбаемся и машем. Больше изящества, галантности. Дамам - комплименты, хотя, в случае с орлейцами - и мужчинам тоже. Возможно, придется танцевать, флиртовать... 

Сова вздохнул. - Я плохо знаю орлейцев.  Напыщенные фанфароны, готовые похоронить человека за малейшую оплошность этикета. Интриганы до мозга костей, даже антиванцы со своей любовью к отравлениям и убийцам  пасуют перед их извращенной Игрой. Надеюсь, нам удастся вычислить убийцу и не погореть до того, как он пришьет маркиза. 

fa33af7f64016476bb304e42c86c4d4e.gif

Опубликовано

Окрестности - Трактир "Золотой лев"

Мужчина бандитом не оказался и в благодарность за помощь сунул в руку Мэйрис несколько монет, приговаривая, что не перевелись еще хорошие люди. Девушке было приятно оказаться полезной и нужной, хоть и денег она принимать не хотела. Пустяк, всего лишь достала из сумки мужчины аптечку и помогла зафиксировать и перевязать сломанную руку. Так бы любой поступил на ее месте. 
В трактир девушка вернулась в приподнятом настроении и подсела за столик к Хексу и Рико, выложив перед первым маску из рыжеватого металла. Мерок потрошителя у нее небыло, но судя по всему маска должна была подойти идеально. 
- Теперь все готово, да? Только вот... я так и не знаю, как себя вести на балу. - Мэйрис переводила взгляд с Хекса на Рико, надеясь на помощь. Если благородные господа заподозрят в ней простолюдинку наверняка ничего хорошего ждать не следует. На мгновение Мэйрис даже захотела отказаться от идеи идти на бал, что бы все не разрушить, но быстро взяла себя в руки. 

Опубликовано

Трактир "Золотой лев"

 

- Теперь все готово, да? Только вот... я так и не знаю, как себя вести на балу.

 

Когда Мэйрис вошла и тихонько подсела, Хекс едва прикусил язык. Не стоило девушке знать о том, какие разговоры велись тут... касательно ее легенды. Хотя кто знает, может, Рико прав и девушка только поприветствует идею сыграть молодую "баронессу". Хоть в Орлее слухи распространялись быстро, официальная версия произошедшего в Нордботтене была куда прозаичнее: наемные убийцы, вырезавшие всю семью Вольферов. Конечно же, все прекрасно понимали, кто именно их нанял, но орлесианцы предпочитали не говорить об этом прямо. Бастарду не светило ничего из наследства Аннабет, поскольку она так и не написала официального признания его своим законным сыном. Бастард оставался лишь полукровкой, а о его отце и вовсе не было известно ровным счетом ничего, хоть ходили слухи, что он из Неварры и вроде бы даже высокого происхождения.

Игра была Игрой, и приходилось следовать ее неписаным правилам. И Мэйрис действительно будет лучше держаться поближе к потрошителю, а заодно избегать таким образом ненужного внимания алчущих любовных приключений дистрофичных сынков всяческих лордов и изнывающих от недостатка общества прекрасного пола шевалье.

- Все готово, - подтвердил он с непроницаемым лицом. - По легенде монах будет нашим доверенным слугой. А ты - неофициальной баронессой Нордботтена. Моей женой, в общем. Если у тебя возражений нет...

Everyone knows by now: fairytales are not found,

They're written in the walls as we walk.
- Starset

Опубликовано

Трактир "Золотой лев"


- Все готово, - подтвердил он с непроницаемым лицом. - По легенде монах будет нашим доверенным слугой. А ты - неофициальной баронессой Нордботтена. Моей женой, в общем. Если у тебя возражений нет...

- Женой? О... - Мэйрис пару раз моргнула, с удивлением глядя на потрошителя, а затем кивнула. Понятно, что это все не больше, чем игра и в реальности ничего подобного от потрошителя девушка не ждала. Хексариона никогда не волновали принятые в обществе законы и правила. Вряд ли он придавал браку какое нибудь значение. Но Мэйрис было приятно побывать сеньорой Вольфер даже понарошку. - Если это нужно, то конечно. Я не против, - ответила Мэйрис пытаясь придать лицу такое же непроницаемое выражение лица, как у Хекса. Сдержать улыбку было трудно и вряд ли это получилось очень удачно. 

Опубликовано

Трактир "Золотой лев"

 

- Если это нужно, то конечно. Я не против, - ответила Мэйрис пытаясь придать лицу такое же непроницаемое выражение лица, как у Хекса.

 

- Это необходимо. На балу не может присутствовать простолюдинка, это вызовет  скандал среди утонченной знати. Так что придется сыграть  баронессу Вольфер. В оправдание некоторой... неосведомленности, можно сказать, что вы поженились недавно, девица только из монастыря и вышла в свет впервые. - сказал Рико. - Буду молить Создателя, что бы все прошло гладко и нам удалось спасти маркиза. 

  • Нравится 1

fa33af7f64016476bb304e42c86c4d4e.gif

Опубликовано

Трактир "Золотой лев"

 

- Если это нужно, то конечно. Я не против, - ответила Мэйрис пытаясь придать лицу такое же непроницаемое выражение лица, как у Хекса. Сдержать улыбку было трудно и вряд ли это получилось очень удачно.

 

Почувствовав себя не в своей тарелке, Хекс забрал маску и сунул ее в вещмешок. Все это казалось каким-то жутким фарсом, и чем дальше они шли этой дорогой, тем больше потрошителю казалось, что бал и все остальное вообще не связано с проклятием и попыткой его снять. Если даже это было и так, то после ночевок на холодной земле, многонедельных переходов по горам и суровых лишений, посещение бала маркиза было бы приятной сменой обстановки. И пускай на этот короткий день у Мэйрис будет полная свобода делать и думать так, как ей этого хочется. Воодушевленный этой мыслью (в конце концов, кто, как не она, заслуживали хоть несколько мгновений радости?), потрошитель подумал о том, что не зря решил идти через парадный вход. После россказней Рико у него возникла крамольная мысль отдать пропуск ему.

- И придумай себе другое имя, - добавил он, поразмышляв над тем, чтобы обезопасить Мэй от будущих угроз, случись что на балу. Его-то узнают в любом случае, а вот девушка была никому не известной деревенщиной и скрываться под чужим именем ей будет проще.

Everyone knows by now: fairytales are not found,

They're written in the walls as we walk.
- Starset

Опубликовано

Трактир "Золотой лев"

- И придумай себе другое имя, - добавил он, поразмышляв над тем, чтобы обезопасить Мэй от будущих угроз, случись что на балу.

- Зачем? - удивилась Мэйрис, но все же ответила, прикусив губу: - Атора подойдет? - Брать имя брата казалось глупой идеей, будто нельзя назваться какой нибудь Мартой или Элизой. Но раз нужно было представиться другим именем, то пусть оно будет хотя бы совсем чужое. - Я постараюсь поменьше говорить на балу, так будет лучше, верно? Лучше мне не привлекать внимание. - Мэйрис прикрыла глаза, с содроганием представив, как ее окружают благородные дамы в перьях и кружеве, неустанно щебеча что-то о моде и политике, спрашивая ее мнение, а Мэйрис даже не понимает, что от нее хотят услышать. лучше ходить тенью за Хексарионом. Он то со всеми в миг разберется. 
Девушка откинулась на кресле и уперлась взглядом в торговца, цель контрабандистов, с представителем которых отряду пришлось столкнуться в Павильоне. Мужчина что-то беззаботно пил и выглядел вполне расслабленно. Наверняка он даже не подозревает, что везет с собой нечто, за что может лишиться головы. В благородство контрабандистов девушка не верила, наверняка они не побрезгуют убийством, если не найдут других способов получить желаемое.
- Я тут подумала. Этот мистер... не помню его имя... Тот, что везет артефакт, который нужен контрабандистам. Он ведь наверняка ничего не знает. Может стоит его хотя бы предупредить?

Опубликовано

Трактир "Золотой лев"

 

- Я тут подумала. Этот мистер... не помню его имя... Тот, что везет артефакт, который нужен контрабандистам. Он ведь наверняка ничего не знает. Может стоит его хотя бы предупредить?

 

Потрошитель пожал плечами.

- Не наше это дело. Ты же сама согласилась на работу. А теперь даешь задний ход? Контрабандистам это не понравится. Если они узнают, что ты их сдала, можно будет ожидать неприятностей, - впрочем, Хекс оставлял окончательное решение вопроса за ней. Ей нужно было привыкать принимать решения самостоятельно. Пока что все шло нормально и Мэйрис показала себя осторожным, но разумным предводителем. Однако первой ошибки никогда не приходится ждать слишком долго. И когда Мэй эту ошибку совершит, бастард хотел быть неподалеку, чтобы количество пролитой крови не перевалило за все разумные пределы.

Everyone knows by now: fairytales are not found,

They're written in the walls as we walk.
- Starset

Опубликовано

Трактир "Золотой лев"

- Не наше это дело. Ты же сама согласилась на работу. А теперь даешь задний ход? Контрабандистам это не понравится. Если они узнают, что ты их сдала, можно будет ожидать неприятностей

- Я не подумала об этом, спасибо, - Мэйрис украдкой погладила потрошителя по руке. Если бы он не был рядом, не помогал советами, то девушка совершила бы ошибку, которая могла стоить жизни кого то из команды. Бандиты непременно бы узнали о том, кто предупредил их цель. - Но остаться в стороне я тоже не могу, его же убить могут. Может выкупить артефакт и отдать контрабандистам? Не знаю, что делать, но ведь нельзя же не делать ничего. 

Опубликовано

Трактир "Золотой лев"

 

- Но остаться в стороне я тоже не могу, его же убить могут. Может выкупить артефакт и отдать контрабандистам? Не знаю, что делать, но ведь нельзя же не делать ничего.

 

- Ты хочешь спасти его жизнь? - Хексарион улыбнулся краем губ, едва заметно, но девушка уже привыкла к этой улыбке. Она очень сильно отличалась от обычного оскала во все тридцать два зуба. - Избавь его от артефакта. И так, чтобы он ничего не узнал о заказчике. В принципе, все, что тебе надо сделать - это выполнить работу. Контрабандисты - это не грабители и не ассассины, они предпочитают прибегать к насилию лишь в крайних случаях, обходясь шантажом, взятками и воровством. Да, Орделл в этом случае потеряет деньги, но зато ты сможешь спать спокойно. Есть вариант и с выкупом артефакта, но если он настолько ценен, то сомневаюсь, что у нас хватит на него денег. Напоминаю, тех денег, которые нужны нам, чтобы попасть в Долы и снять проклятие. - Он откинулся на спинку стула и задумчиво посмотрел в потолок, медленно укусив себя за нижнюю губу и слизывая каплю крови, выступившую из прокола. - Есть у меня одна идея. Тот человек в плаще сказал, что вещь у Орделла, так? Может быть, имеет смысл обшарить его комнату. Только отвлечь его самого и выяснить, где он остановился. Повезет - и обойдется без крови.

Everyone knows by now: fairytales are not found,

They're written in the walls as we walk.
- Starset

Опубликовано

Трактир "Золотой лев"

- Есть у меня одна идея. Тот человек в плаще сказал, что вещь у Орделла, так? Может быть, имеет смысл обшарить его комнату. Только отвлечь его самого и выяснить, где он остановился. Повезет - и обойдется без крови.

- Знаешь, ты командир куда лучше, чем я. Спасибо, что помогаешь, мне это очень нужно. Я бы не справилась сама, наделала глупостей, - Мэйрис покачала головой и кинула быстрый взгляд на Орделла. - Трактирщица ведь не скажет номер его комнаты? Кончено нет... У него должен быть ключ в сумке или кармане. Можно вытащить. - Девушка говорила с энтузиазмом, втянувшись в обсуждение. - Только вот Лиин нигде не видно, она в этом хорошо, на сколько я знаю.

  • Нравится 1
Опубликовано

Трактир "Золотой лев"

 

Кончено нет... У него должен быть ключ в сумке или кармане. Можно вытащить. - Девушка говорила с энтузиазмом, втянувшись в обсуждение.

 

- Да он тебя за руку схватит. - фыркнул Рико. - И тогда точно никакого артефакта не увидишь. А то и перед балом в тюрягу загремишь. Лучше назначь ему свидание в его комнате, заодно и выясним, где он остановился. А взломать дверь не сложно. 

fa33af7f64016476bb304e42c86c4d4e.gif

Опубликовано

Трактир "Золотой лев"

 

Лучше назначь ему свидание в его комнате, заодно и выясним, где он остановился. А взломать дверь не сложно.

 

- Свидание? - Хекс приподнял бровь и покачал головой. - Я за то, чтобы разговорить трактирщицу. Хотя Мэйрис может испытать навыки соблазнения и попытаться обшарить одежду Орделла... если она захочет. Но мне эта идея не нравится.

Он метнул взгляд на вышедшую к стойке Мари, которая принялась протирать стаканы и поглядывать на посетителей. Трактирщица была довольно болтливой женщиной, но следовало быть осторожнее...

Everyone knows by now: fairytales are not found,

They're written in the walls as we walk.
- Starset

Опубликовано

Трактир "Золотой лев"

 

- Я за то, чтобы разговорить трактирщицу. Хотя Мэйрис может испытать навыки соблазнения и попытаться обшарить одежду Орделла... если она захочет. Но мне эта идея не нравится.

 

- Обшаривать опасно, он может догадаться, что его обыскивают. Мэйрис не очень похожа на девок из таверны. Разговорить трактирщицу? Ну, учитывая, что Мэй  обладает невероятным обаянием и умением разговорить даже мертвого... Можно попытаться. В крайнем случае, я могу взломать все двери постояльцев, и найти нужную комнату, хм. - проговорил Сова, набивая трубку табаком.

fa33af7f64016476bb304e42c86c4d4e.gif

Опубликовано

Трактир "Золотой лев"

- Ну, учитывая, что Мэй  обладает невероятным обаянием и умением разговорить даже мертвого... Можно попытаться. В крайнем случае, я могу взломать все двери постояльцев, и найти нужную комнату, хм. - проговорил Сова, набивая трубку табаком.

- Я лучше и правда поговорю с Мари, - Мэйрис вздрогнула, подумав о втором варианте. Идея соблазнять торговца казалась отвратительной, лучше спросить у трактирщицы. Только вот надо было придумать верный повод, что бы не вызвать подозрений. 
Девушка встала из-за стола и с улыбкой подошла к стойке. 
- Здравствуйте, хороший день, да? - Мэйрис немного смутилась. Так начинать разговор как-то глупо. - И новые люди в таверне, я не видела раньше того мужчину, - она кивнула в сторону Орделла. - Он тут тоже остановился или проездом? Я слышала он путешественник и торгует всякими редкими вещами, но вот так подойти и спрашивать боюсь. 

Опубликовано

Трактир "Золотой лев"

 

- Он тут тоже остановился или проездом? Я слышала он путешественник и торгует всякими редкими вещами, но вот так подойти и спрашивать боюсь.

 

- Орделл? - Мари кивнула и отставила чистый стакан. Сегодня она выглядела особенно нарядно, видимо, в связи с близящимся балом. Серебряные серьги и нить, пронизывающая прическу, удивительным образом гармонировали с простым зеленым платье. - Да, он тут часто бывает на пути в Вал-Руайо. Весьма общительный человек, но старается не задерживаться в городе... я слышала, в прошлый раз у него были какие-то проблемы с карточными долгами. - Мари подмигнула и принялась беспечно продолжать протирку стаканов. - А ты зря боишься, можешь подойти и спросить, если что интересно. Правда, скажу сразу - цены у него кусаются. Даже по сравнению с Орлеем.

Everyone knows by now: fairytales are not found,

They're written in the walls as we walk.
- Starset

Опубликовано

Трактир "Золотой лев"

- А ты зря боишься, можешь подойти и спросить, если что интересно. Правда, скажу сразу - цены у него кусаются. Даже по сравнению с Орлеем.

- Это... не совсем мне интересно. - Мэйрис зажевала губу и вздохнула, надеясь, что трактирщица не увидит, как она нервничает. Девушка лихорадочно соображала, что следует сказать дальше, как выпутать информацию. Врать Мэйрис ненавидела и не умела и каждый раз чувствовала себя невероятно виноватой. Даже если вранье - единственный бескровный выход из ситуации девушка все равно переживала. - Моя подруга Кая любит всякие истории, а Алейра Флавий - ценитель редкостей. Эта та рыжеволосая женщина, что упала в обморок недавно. - Мэйрис опять вздохнула, убрала руки под стойку и пристыженно сжалась. - Им было бы интересно поговорить с Орделлом. Только они пока ушли по делам и я боюсь, что они не застанут торговца... Тем более раз он не задерживается в городе, то наверняка скоро пойдет в комнату собираться. Может вы подскажете, где его можно будет найти, если он уйдет собираться?

Опубликовано

Трактир "Золотой лев"

 

Может вы подскажете, где его можно будет найти, если он уйдет собираться?

 

- Ну... вообще-то я не должна давать такой информации о наших постояльцах, - засомневалась женщина, но сегодня она была в благодушном настроении. Похоже, если на нее чуть-чуть надавить, она может поделиться таким ужасным секретом, как номер комнаты купца. - А почему бы вам со мной не выпить? - внезапно спросила она, словно меняя тему, и поставила на стойку новенькую бутылку сидра довольно крепкого брожения. - В честь завтрашнего бала, а? Пусть вас, наемников, туда и не пустят, но мы можем устроить свой бал прямо здесь, в Льве.

 

Развилка:

- убедить Мари

- перепить Мари

  • Нравится 1

Everyone knows by now: fairytales are not found,

They're written in the walls as we walk.
- Starset

Гость
Эта тема закрыта для публикации ответов.
  • Последние посетители   0 пользователей онлайн

    • Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу
×
×
  • Создать...